← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le Commissariat général au Tourisme à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le Commissariat général au Tourisme à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 | Besluit van de Waalse Regering, waarbij het "Commissariat général au Tourisme" ertoe gemachtigd wordt om deel te nemen aan de bij de wet van 28 april 1958 ingestelde pensioenregeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le | 19 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering, waarbij het |
Commissariat général au Tourisme à participer au régime de pensions | "Commissariat général au Tourisme" (Commissariaat-generaal voor |
Toerisme) ertoe gemachtigd wordt om deel te nemen aan de bij de wet | |
institué par la loi du 28 avril 1958 | van 28 april 1958 ingestelde pensioenregeling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, notamment l'article 1er; | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu le décret du 27 mars 1985 relatif au régime de pensions applicable | Gelet op het decreet van 27 maart 1985 inzake de pensioenregeling |
au personnel d'organismes d'intérêt public relevant de la Région | toepasselijk op het personeel van de organismen van openbaar nut |
wallonne, notamment l'article 2; | behorend tot het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2; |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme; | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 octobre 1992 portant | het toerisme; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 oktober |
exécution de l'article 3 du décret du 27 mars 1985 relatif au régime | 1992 tot uitvoering van artikel 3 van het decreet van 27 maart 1985 |
de pensions applicable au personnel d'organismes d'intérêt public | inzake de pensioenregeling toepasselijk op het personeel van de |
relevant de la Région wallonne; | organismen van openbaar nut behorend tot het Waalse Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
november 2007; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le le 29 novembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 november 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.104/4, donné le 5 mars 2008; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.104/4, gegeven op 5 |
Vu le protocole n° 502 du Comité de Secteur XVI, établi le 17 janvier | maart 2008; Gelet op protocol nr. 502 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 17 |
2008; | januari 2008; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
du Tourisme, | van Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Commissariat général au Tourisme est autorisé à |
Artikel 1.Het "Commissariat général au Tourisme" wordt ertoe |
solliciter sa participation au régime de pensions institué par la loi | gemachtigd om zijn deelneming aan de pensioenregeling ingesteld bij de |
du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de | wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van |
certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. | zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden aan |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
te vragen. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre du Tourisme |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Toerisme |
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 19 juin 2008. | Namen, 19 juni 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |