Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant le chapitre II du titre III du livre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van hoofdstuk II van titel III van boek IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant le chapitre II du titre III du livre IV du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van hoofdstuk II van titel III van boek IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment les articles 109, alinéa 2, 190, 191 et 481 à | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 109, tweede lid, 190, 191 en |
504; | 481 tot 504; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2008; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2008; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le chapitre II du titre III du livre IV du Code |
Artikel 1.In hoofdstuk II van titel III van boek IV van het Waalse |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de |
Patrimoine, les articles 481 à 504 sont remplacés par les dispositions suivantes : | artikelen 481 tot 504 vervangen als volgt : |
"Section 1re. - Généralités | "Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 481.Au sens du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par le |
Art. 481.In de zin van dit hoofdstuk dient te worden verstaan onder |
Ministre : le Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions. | de Minister : de Minister bevoegd voor Patrimonium; |
Art. 482.La Commission est composée de 90 membres dont un président, |
Art. 482.De Commissie bestaat uit 90 leden, waaronder één voorzitter, |
trois vice-présidents, 41 membres effectifs, 41 membres | drie ondervoorzitters, 41 gewone leden, 41 "overeenstemmende en |
"correspondants et suppléants" et 4 spécialistes nommés par le Gouvernement. | plaatsvervangende" leden en 4 deskundigen benoemd door de Regering. |
Afin d'assurer une représentation géographique équilibrée, les membres | Met het oog op een evenwichtige geografische vertegenwoordiging zullen |
effectifs seront domiciliés et au nombre minimum de 4 dans la province | de gewone leden hun woonplaats hebben als volgt : minstens 4 in de |
du Brabant wallon, 8 dans la province de Hainaut, 8 dans la province | provincie Waals-Brabant, 8 in de provincie Henegouwen, 8 in de |
de Liège, 4 dans la province de Luxembourg et 4 dans la province de | provincie Luik, 4 in de provincie Luxemburg en 4 in de provincie |
Namur. | Namen. |
Cette représentation géographique vaut pour chaque membre | Die geografische vertegenwoordiging geldt voor elk "overeenstemmend en |
"correspondant et suppléant" appelé à remplacer son membre effectif. | plaatsvervangend" lid dat zijn gewoon lid zal moeten vervangen. |
Art 483. Ils sont nommés sur la base de leur expérience acquise dans | Art. 483.Ze worden voor een verlengbaar mandaat van vijf jaar benoemd |
l'exercice d'activités régulières, présentes ou passées, en matière de | op grond van hun ervaring opgedaan in de uitoefening van regelmatige, |
patrimoine, pour un mandat de cinq ans renouvelables. | aanwezige of vroegere activiteiten inzake patrimonium. |
Ne peuvent être nommés membres de la Commission, les agents de | De personeelsleden van het Bestuur en van het in artikel 187 bedoelde |
l'Administration et de l'Institut visés à l'article 187. | Instituut mogen niet worden benoemd tot lid van de Commissie. |
Nul ne peut être désigné comme membre s'il a été condamné ou est | Niemand mag als lid aangewezen worden als hij veroordeeld is of als |
membre d'un organisme ou d'une association qui a été condamnée, en | hij lid is van een organisme of een vereniging die krachtens een in |
vertu d'une décision de justice coulée en force de chose jugée, pour | kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing veroordeeld is |
non respect des principes de la démocratie tels qu'énoncés par la | voor niet-naleving van de democratische principes zoals vermeld in het |
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele |
fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 | vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing |
tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la | van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden of in de wet |
xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la | van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, |
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du | rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede |
génocide commis par le régime national socialiste allemand pendant la | wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is |
seconde guerre mondiale. | gepleegd. |
Cette interdiction cesse dix années après la décision de justice précitée, s'il peut être établi que la personne ou l'association a publiquement renoncé à son hostilité vis-à-vis des principes démocratiques énoncés par les dispositions visées à l'alinéa qui précède. Elle cesse un an après la décision de justice précitée, si la personne a démissionné de l'association en raison de et immédiatement après la condamnation de cette dernière pour non-respect des principes démocratiques énoncés par les dispositions visées à l'alinéa qui précède." | Dit verbod houdt op tien jaar na de beslissing van bovenvermelde rechterlijke beslissing, als kan worden bewezen dat de persoon of de vereniging publiekelijk afgezien heeft van zijn/haar vijandige houding tegen de democratische principes vermeld in de in het vorige lid bedoelde bepalingen. Het houdt op 1 jaar na de beslissing van bovenvermelde rechterlijke beslissing, als de persoon uitgetreden is uit de vereniging wegens en onmiddellijk na de veroordeling van laatstgenoemde voor niet-naleving van de democratische principes vermeld in de in het vorige lid bedoelde bepalingen." Behalve afwijking van de Regering wordt de leeftijdsgrens bepaald op |
Sauf dérogation du Gouvernement, la limite d'âge est fixée à 67 ans | de volle leeftijd van 67 jaar. |
accomplis. Art. 484.Le Gouvernement wallon désigne parmi les membres de la |
Art. 484.Onder de leden van de Commissie wijst de Waalse Regering de |
Commission pour un mandat de cinq ans renouvelable le président et | voorzitter en drie ondervoorzitters aan voor een verlengbaar mandaat |
trois vice-présidents. | van vijf jaar. |
Art 485. Les travaux de la Commission sont dirigés par son président. | Art. 485.De voorzitter van de Commissie heeft de leiding van de |
werkzaamheden van laatstgenoemde. | |
Section 2. - Des Organes de la Commission | Afdeling 2. - Organen van de Commissie |
Sous-section 1re. - De la Chambre régionale | Onderafdeling 1. - De Gewestelijke Kamer |
Art. 486.La chambre régionale est composée de 49 membres, à savoir le |
Art. 486.De gewestelijke Kamer bestaat uit 49 leden, namelijk de |
président, les 3 vice-présidents, les 41 membres effectifs et les 4 | voorzitter, de drie ondervoorzitters, de 41 gewone leden en de 4 |
spécialistes. Elle est dirigée par le président. | deskundigen. Ze wordt voorgezeten door de voorzitter. |
Art. 487.La chambre régionale est organisée en 3 sections : une |
Art. 487.De Gewestelijke Kamer is in drie afdelingen georganiseerd : |
section des monuments et ensembles architecturaux, une section des | een afdeling monumenten en architectonische gehelen, een afdeling |
sites et une section des fouilles. | sites en een afdeling opgravingen. |
Art. 488.Les sections sont composées comme suit : |
Art. 488.De afdelingen zijn samengesteld als volgt : |
1° pour la section des monuments et ensemble architecturaux : 1 | 1° voor de afdeling monumenten en architectonische gehelen : 1 |
vice-président, 22 membres effectifs, 1 spécialiste en organologie et | ondervoorzitter, 22 gewone leden, 1 deskundige in organologie en 1 |
deskundige in meubilair en geschilderde versieringen; | |
2° voor de afdeling sites : 1 ondervoorzitter, 12 gewone leden, 1 | |
1 spécialiste en mobilier et décors peints; | deskundige in parken en tuinen en 1 deskundige in geologie; |
2° pour la section des sites : 1 vice-président, 12 membres effectifs, | |
1 spécialiste en parcs et jardins et 1 spécialiste en géologie; | |
3° pour la section des fouilles : 1 vice-président et 7 membres effectifs. | 3° voor de afdeling opgravingen : 1 ondervoorzitter en 7 gewone leden. |
L'affectation des membres effectifs aux sections de la chambre | De aanstelling van de gewone leden in de afdelingen van de |
régionale est décidée par l'arrêté par lequel le Gouvernement nomme | gewestelijke kamer wordt bepaald bij het besluit waarbij de Regering |
les membres effectifs de la chambre régionale. | de gewone leden van de gewestelijke kamer benoemt. |
Art. 489.Afin d'assurer une représentation géographique équilibrée, |
Art. 489.Met het oog op een evenwichtige geografische |
les membres effectifs sont répartis comme suit : | vertegenwoordiging worden de gewone leden verdeeld als volgt : |
1° pour la section des monuments : au moins 2 membres effectifs | 1° voor de afdeling monumenten : minstens 2 gewone leden met |
domiciliés dans la province du Brabant wallon, 4 membres effectifs | woonplaats in de provincie Waals-Brabant, 4 gewone leden met |
domiciliés dans la province de Hainaut, 4 membres effectifs domiciliés | woonplaats in de provincie Henegouwen, 4 gewone leden met woonplaats |
dans la province de Liège, 2 membres effectifs domiciliés dans la | in de provincie Luik, 2 gewone leden met hun woonplaats in de |
province de Luxembourg et 2 membres effectifs domiciliés dans la | provincie Luxemburg en 2 gewone leden met hun woonplaats in de |
province de Namur; | provincie Namen; |
2° pour la section des sites : au moins 1 membre effectif domicilié | 2° voor de afdeling sites : minstens 1 gewoon lid met woonplaats in de |
dans la province du Brabant wallon, 3 membres effectifs domiciliés | provincie Waals-Brabant, 3 gewone leden met woonplaats in de provincie |
dans la province de Hainaut, 3 membres effectifs domiciliés dans la | Henegouwen, 3 gewone leden met woonplaats in de provincie Luik, 1 |
province de Liège, 1 membre effectif domicilié dans la province de | gewoon lid met woonplaats in de provincie Luxemburg en 1 gewoon lid |
Luxembourg et 1 membre effectif domicilié dans la province de Namur; | met woonplaats in de provincie Namen; |
3° pour la section des fouilles : au moins 1 membre effectif domicilié | 3° voor de afdeling opgravingen : minstens 1 gewoon lid met woonplaats |
dans la province du Brabant wallon, 1 membre effectif domicilié dans | in de provincie Waals-Brabant, 1 gewoon lid met woonplaats in de |
la province de Hainaut, 1 membre effectif domicilié dans la province | provincie Henegouwen, 1 gewoon lid met woonplaats in de provincie |
de Liège, 1 membre effectif domicilié dans la province de Luxembourg | Luik, 1 gewoon lid met woonplaats in de provincie Luxemburg en 1 |
et 1 membre effectif domicilié dans la province de Namur. | gewoon lid met woonplaats in de provincie Namen. |
Art. 490.Les travaux de chacune des trois sections sont dirigés par |
Art. 490.De ondervoorzitter van elke van de drie afdelingen heeft de |
son vice-président. | leiding van de werkzaamheden van laatstgenoemden. |
Art. 491.En l'absence d'un membre effectif, un membre "correspondant |
Art. 491.Als een gewoon lid afwezig is, heeft een "overeenstemmend en |
et suppléant" siège. | plaatsvervangend" lid zitting. |
Sous-section 2. - Des Chambres provinciales | Onderafdeling 2. - De Provinciekamers |
Art. 492.Les chambres provinciales sont composées de : |
Art. 492.De provinciekamers bestaan uit : |
a) 5 membres effectifs, un membre par chambre provinciale, désignés | a) 5 gewone leden, een lid per provinciekamer, die door de Regering |
par le Gouvernement et qui présideront aux travaux; | worden aangewezen en die de werkzaamheden voorzitten; |
b) 41 membres "correspondants et suppléants" répartis dans chaque | b) 41 "overeenstemmende en plaatsvervangende" leden verdeeld in elke |
chambre provinciale en fonction de leur lieu de domicile. | provinciekamer naar gelang van hun woonplaats. |
Sous-section 3. - Du bureau | Onderafdeling 3. - Het Bureau |
Art. 493.Le bureau est composé de 10 membres à savoir, le président, |
Art. 493.Het bureau bestaat uit 10 leden, namelijk de voorzitter, de |
les trois vice-présidents et deux membres effectifs élus par chaque | drie ondervoorzitters en twee gewone leden die door elke sectie uit |
section en son sein. | zijn midden worden verkozen. |
Section 3. - Du secrétariat | Afdeling 3. - Het secretariaat |
Art. 494.Le secrétariat est assuré conformément à l'article 4, § 3, |
Art. 494.Het secretariaat wordt waargenomen overeenkomstig artikel 4, |
du décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde le Conseil | § 3, van het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de |
gewestelijke economische raad voor Wallonië betreft, van de kaderwet | |
économique régional pour la Wallonie, la loi-cadre du 15 juillet 1970 | van 15 juli 1970 houdende organisatie van de planning en economische |
portant organisation de la planification et de la décentralisation | |
économique et instaurant un Conseil économique et social de la Région | decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad |
wallonne. | van het Waalse Gewest. |
Le Conseil économique et social de la Région wallonne désigne à cet | De Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest wijst daartoe een |
effet au sein de son personnel un secrétaire permanent, un ou | vaste secretaris, één of meer adjunct-secretarissen en één of meer |
plusieurs secrétaires adjoints et un ou plusieurs assistants. | assistenten binnen zijn personeel aan. |
Le secrétariat des chambres provinciales est assuré par un agent de | Het secretariaat van de provinciekamers wordt door een personeelslid |
l'administration. | van het bestuur waargenomen. |
Section 4. - Des missions | Afdeling 4. - Opdrachten |
Art. 495.Outre les propositions et avis requis par le présent Code, |
Art. 495.Naast de bij dit Wetboek vereiste voorstellen en adviezen |
la Commission est chargée : | heeft de Commissie de volgende opdrachten : |
1° à la demande de l'administration, de donner un avis sur | 1° op verzoek van het bestuur moet ze advies uitbrengen over de |
l'autorisation d'effectuer des actes ou des travaux sur tout bien | machtiging om handelingen of werkzaamheden uit te voeren op elk |
immobilier ayant fait l'objet d'une enquête publique en vue du | onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar |
classement ou sur tout bien immobilier pour lequel l'inventaire du | onderzoek met het oog op de klassering of op elk onroerend goed |
patrimoine visé à l'article 192 du Code wallon de l'Aménagement du | waarvoor de in artikel 192 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine mentionne le signe | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium bedoelde patrimoniuminventaris het |
graphique "?", conformément aux conventions cartographiques de | grafische teken " ? " vermeldt, overeenkomstig de cartografische |
l'inventaire; | bepalingen van de inventaris; |
2° à la demande du Gouvernement, de donner un avis sur tout | 2° op verzoek van de Regering moet ze advies uitbrengen over elk |
avant-projet de décret ou de projet d'arrêté relatif au patrimoine. | voorontwerp van decreet of ontwerp van besluit betreffende het patrimonium. |
Section 5. - Des activités | Afdeling 5. - Activiteiten |
Art. 496.Le Ministre autorise la Commission à mettre en oeuvre, les |
Art. 496.De Minister machtigt de Commissie om de volgende |
activités suivantes : | activiteiten te verrichten : |
1° de manière ponctuelle, la publication d'ouvrages ayant trait au | 1° bij gelegenheid, de bekendmaking van werken betreffende het |
patrimoine et, notamment, la publication du Bulletin et des Dossiers | patrimonium en met name, de bekendmaking van het officieel bericht en |
de la Commission; | van de dossiers van de Commissie; |
2° la conservation, la gestion et la valorisation du Centre d'Archives | 2° het behoud, het beheer en de valorisatie van het Centrum voor |
et de Documentation de la Commission royale; | Archieven en Documentatie van de Rijkscommissie; |
3° de manière ponctuelle, la participation à des séminaires, salons et | 3° bij gelegenheid, de deelneming aan seminaria, salons en colloquia, |
colloques, en Belgique ou à l'étranger; | in België en in het buitenland; |
4° de manière ponctuelle, l'organisation, en Belgique ou à l'étranger, | 4° bij gelegenheid, de organisatie, in België of in het buitenland, |
de conférences, colloques, expositions et manifestations de promotion | van conferenties, colloquia, tentoonstellingen en evenementen voor de |
et d'information en matière de patrimoine. | bevordering en de informatie inzake patrimonium. |
Section 6. - Du fonctionnement de la Commission | Afdeling 6. - Werking van de Commissie |
Sous-section 1re. - Généralités | Onderafdeling 1. - Algemeen |
Art. 497.Le président de la Commission reçoit les demandes d'avis de |
Art. 497.De voorzitter van de Commissie ontvangt de aanvragen om |
l'Administration. | advies van het Bestuur. |
Art. 498.La Commission envoie son avis dans un délai ne dépassant |
Art. 498.De Commissie brengt advies uit binnen een termijn dat te |
pas, à dater de la réception du dossier : | rekenen van de ontvangst van het dossier niet hoger is dan : |
1° trente jours lorsqu'il porte : | 1° dertig dagen wanneer het betrekking heeft op : |
a) sur l'inscription ou le retrait d'un bien immobilier sur la liste | a) de opneming of de schrapping van een onroerend goed op/van de |
de sauvegarde; | beschermingslijst; |
b) sur une demande de permis relative à un bien immobilier situé dans | b) een vergunningsaanvraag betreffende een onroerend goed gelegen in |
une zone de protection ou localisé dans un site mentionné à l'atlas | een beschermingsgebied of gelokaliseerd in een landschap vermeld in de |
des sites archéologiques; | atlas van de archeologische sites; |
c) sur une demande ou un retrait d'autorisation de fouilles ou de | c) een aanvraag of een intrekking van de toelating tot opgravingen of |
sondages archéologiques; | archeologische peilingen; |
d) sur une demande de permis d'urbanisme, qui ne fait pas l'objet d'un | d) een aanvraag om stedenbouwkundige vergunning die niet het voorwerp |
certificat de patrimoine, relative à un bien inscrit sur la liste de | uitmaakt van een patrimoniumsattest, betreffende een goed dat |
sauvegarde ou classé; | opgenomen is op de beschermingslijst of dat geklasseerd is; |
e) sur une décision déclarant, sur base de l'article 246, qu'il est | e) een beslissing, waarbij op grond van artikel 246 wordt verklaard |
d'utilité publique d'occuper un site pour procéder à des sondages | dat het openbaar nut de bezetting van een plaats vordert met het oog |
archéologiques ou à des fouilles et l'expropriation de sites | op de uitvoering van archeologische peilingen en opgravingen en de |
archéologiques; | onteigening van archeologische sites; |
f) sur l'établissement d'une zone de protection autour d'un bien | f) het omlijnen van een beschermingsgebied rondom een onroerend goed |
immobilier inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé; | dat opgenomen is op de beschermingslijst of dat geklasseerd is; |
2° quarante jours lorsqu'il porte : | 2° veertig dagen wanneer het betrekking heeft op : |
a) sur une demande de certificat de patrimoine; | a) een aanvraag om patrimoniumsattest; |
b) sur une décision prise sur la base de l'article 245 en vue de faire | b) een beslissing genomen op grond van artikel 245 met het oog op de |
procéder à des sondages archéologiques ou à des fouilles de sauvetage | uitvoering van archeologische peilingen of beschermingsopgravingen of |
ou sur la reconnaissance de fouilles de statut régional; | op de erkenning van opgravingen met een gewestelijk statuut; |
3° soixante jours lorsqu'il porte : | 3° zestig dagen wanneer het betrekking heeft op : |
a) sur une procédure de classement ou de déclassement d'un bien | a) een procedure voor de klassering of declassering van een onroerend |
immobilier; | goed; |
b) sur toute procédure relative à un bien inscrit sur la liste du | b) elke procedure betreffende een goed dat opgenomen is op de lijst |
patrimoine exceptionnel de la Région wallonne et à son éventuelle zone | van het buitengewoon patrimonium van het Waalse Gewest en betreffende |
de protection. | zijn eventueel beschermingsgebied. |
Art. 499.La Commission se réunit en section ou en chambre provinciale |
Art. 499.De Commissie vergadert in sectie of provinciekamer voor de |
pour l'examen des dossiers et la remise des avis ou des propositions aux président et secrétaire permanent. Ceux-ci transmettent les avis, propositions et rapports au nom de la Commission. Art. 500.Les organes de la Commission ne délibèrent valablement que si la majorité au moins des membres régulièrement convoqués est présente. A défaut, il est convoqué une nouvelle réunion qui se tient dans les huit jours avec le même ordre du jour. Dans ce cas, le quorum des présences visé à l'alinéa premier n'est plus nécessaire pour délibérer. Art. 501.Les décisions sont acquises à la majorité absolue des membres présents. En cas de partage des voix, celle du président ou du vice-président dirigeant les travaux est prépondérante. Il est dressé procès-verbal des réunions. |
behandeling van de dossiers en het uitbrengen van de adviezen of de voorstellen aan de voorzitter en aan de vaste secretaris. Laatstgenoemden maken de adviezen, voorstellen en verslagen namens de Commissie over. Art. 500.De organen van de Commissie beraadslagen slechts geldig indien ten minste de helft van de regelmatig opgeroepen leden aanwezig is. Zoniet wordt een nieuwe vergadering bijeengeroepen, die binnen acht dagen met dezelfde agenda wordt gehouden. In dit geval is het in het eerste lid bedoelde aanwezigheidsquorum niet meer nodig om te beraadslagen. Art. 501.De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van de ondervoorzitter die de werkzaamheden leidt, doorslaggevend. Er wordt een proces-verbaal van de vergaderingen opgesteld. |
Art. 502.Les avis, rapports et propositions sont notifiés au nom de |
Art. 502.De adviezen, verslagen en voorstellen worden samen door de |
la Commission conjointement par le président et le secrétaire permanent. | voorzitter en de vaste secretaris namens de Commissie betekend. |
Sous-section 2. - Du bureau | Onderafdeling 2. - Bureau |
Art. 503.Le bureau organise les travaux de la Commission et harmonise |
Art. 503.Het bureau organiseert de werkzaamheden van de Commissie en |
les divergences de vues qui pourraient éventuellement survenir entre | harmoniseert de verschillen van meningen die eventueel zouden kunnen |
plusieurs sections. | ontstaan tussen verschillende secties. |
A titre exceptionnel, le bureau peut modifier l'avis préparé par une | Bij wijze van uitzondering kan het bureau het door een kamer of een |
chambre ou une section. | sectie voorbereide advies wijzigen. |
Le bureau peut interroger les membres de la Commission sur tout dossier. | Het bureau kan de leden van de Commissie over elk dossier ondervragen. |
Sous-section 3. - Dispositions diverses | Onderafdeling 3. - Diverse bepalingen |
Art. 504.Est réputé démissionnaire : |
Art. 504.Als ontslagnemend wordt beschouwd : |
a) le membre qui atteint l'âge de 67 ans au cours de son mandat, sauf | a) het lid dat tijdens zijn mandaat de leeftijd van 67 jaar heeft |
dérogation du Gouvernement; | bereikt, behoudens toelating van de Regering; |
b) sur décision de l'organisme, le membre : | b) op beslissing van het organisme, het lid : |
- qui a été absent de manière non justifiée à plus de 3 réunions | - dat op niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest van meer dan 3 |
consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; | opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; |
- qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des | - dat zonder medische reden afwezig is geweest op meer dan de helft |
réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été | van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen, |
régulièrement convoqué; | waarvoor hij regelmatig is opgeroepen; |
- qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou | - dat de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de |
des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu | documenten niet naleeft, wanneer een dergelijke vertrouwelijke aard |
conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce | erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen, |
compris celles qui résultent du règlement d'ordre intérieur; | met inbegrip van de bepalingen van het huishoudelijk reglement; |
- qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une | - dat een vijandige houding heeft of dat lid is van een organisme of |
association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de la | een vereniging die een vijandige houding heeft tegen de democratische |
démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits | principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten |
de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la | van de mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet |
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par | van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en |
le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à | xenofobie ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot |
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou | bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of |
l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste | goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het |
allemand pendant la seconde guerre mondiale. | Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. |
Sur la proposition du Ministre, le Gouvernement pourvoit à son | Op voorstel van de Minister voorziet de Regering in zijn vervanging |
remplacement pour le terme du mandat. | voor het einde van het mandaat. |
Art. 504/1.Assistent de droit avec voix consultative aux réunions des |
Art. 504/1.De in artikel 494, tweede lid, bedoelde secretaris/ssen |
sections et du bureau, le ou les secrétaires visés à l'article 494, | alsmede de vertegenwoordiger/s van het Bestuur wonen de vergaderingen |
alinéa 2, ainsi que le ou les représentants de l'Administration. | van de afdelingen en van het bureau met raadplegende stem bij. |
La Commission peut recueillir toute information nécessaire à | De Commissie mag alle nodige informatie voor het vervullen van haar |
l'accomplissement de ses missions et activités. Elle peut inviter | opdrachten en activiteiten verzamelen. Ze kan elke andere persoon erom |
toute autre personne à faire état de questions particulières. | verzoeken om bijzondere vragen te stellen. |
Art. 504/2.Le Ministre détermine la nature, le montant et les |
Art. 504/2.De Minister bepaalt de aard, het bedrag en de voorwaarden |
conditions d'octroi des émoluments, en ce compris des jetons de | voor de toekenning van de emolumenten, met inbegrip van de |
présence, accordés aux membres. Ils bénéficient des frais de | presentiegelden, die aan de leden worden verleend. Ze krijgen de |
déplacement et des indemnités prévues pour les agents des services du | reiskosten en de vergoedingen voorzien voor de diensten van de Waalse |
Gouvernement wallon en vertu du Code de la Fonction publique. | Regering krachtens de Waalse Ambtenarencode. |
Art. 504/3.La Commission établit un rapport annuel, consultable sur |
Art. 504/3.De Commissie maakt een jaarlijks verslag van haar |
internet, de ses missions et de ses activités. Le rapport annuel est | opdrachten en activiteiten op, dat op internet te raadplegen is. Het |
adressé, par le président, au Parlement et au Gouvernement avant la | jaarlijkse verslag wordt door de voorzitter overgemaakt aan het |
fin du mois de septembre de l'année qui suit. | Parlement en aan de Regering vóór het einde van de maand september van |
het volgende jaar. | |
Art. 504/4.§ 1er. Les membres de la Commission, les personnes |
Art. 504/4.§ 1. De leden van de Commissie, de uitgenodigde personen |
invitées et les membres des secrétariats sont tenus au devoir de | en de leden van de secretariaten hebben zwijgplicht en plicht tot |
réserve et à la discrétion quant aux initiatives prises et aux avis | terughoudendheid wat betreft de genomen initiatieven en de |
rendus et quant aux débats qui en ont précédé l'adoption. | uitgebrachte adviezen en de besprekingen die voorafgingen aan de |
aanneming ervan. | |
Il est interdit à tout membre de la commission d'être présent à la | Het is ieder lid van de Commissie verboden te beraadslagen over |
délibération sur des objets auxquels il a un intérêt direct, soit | aangelegenheden waaraan hij hetzij persoonlijk hetzij als |
personnellement, soit comme chargé d'affaires, avant ou après sa | zaakgelastigde vóór of na zijn benoeming rechtstreeks belang heeft, of |
nomination, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré | waaraan zijn bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad |
inclusivement ont un intérêt personnel ou direct. | persoonlijk of rechtstreeks belang hebben. |
§ 2. Le Gouvernement peut, sur avis de la Commission et sur la | § 2. De Regering kan op advies van de Commissie en op voorstel van de |
proposition du Ministre, conférer le titre de membre honoraire aux | Minister de titel van erelid toekennen aan de voormalige leden die |
anciens membres qui ont siégé pendant plus de sept années au sein de | gedurende meer dan zeven jaar binnen de Commissie zitting hebben |
la Commission. | gehad. |
Art. 504/5.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, |
Art. 504/5.De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op, dat |
approuvé par le Ministre." | door de Minister wordt goedgekeurd. |
Art. 2.La demande d'avis sollicitée antérieurement à la date d'entrée |
Art. 2.De adviesaanvraag die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
en vigueur du présent arrêté poursuit son instruction selon les | werd aangevraagd, wordt verder behandeld volgens de op deze datum |
dispositions en vigueur à cette date. | vigerende bepalingen. |
Art. 3.Le Ministre du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Patrimonium is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 juin 2008. | Namen, 19 juni 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |