Arrêté du Gouvernement wallon accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour l'entretien des chemins de fer | Besluit van de Waalse Regering waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour l'entretien des chemins de fer Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JULI 2022. - Besluit van de Waalse Regering waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à | Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture, l'article 4/1 ; | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, artikel 4/1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 |
application des pesticides compatible avec le développement durable et | betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | |
modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 | van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de |
relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon, l'article 10, 8° ; | toestand van het Waalse leefmilieu, artikel 10, 8° ; |
Considérant la demande de dérogation sollicitée par Infrabel le 1er | Gelet op de aanvraag tot afwijking, op 1 februari 2022 door Infrabel |
février 2022 en vue de pouvoir appliquer des pesticides pour procéder | ingediend om pesticiden te mogen gebruiken voor het spooronderhoud; |
à l'entretien des voies de chemin de fer ; | Gelet op de materiële, menselijke en economische onmogelijkheid voor |
Considérant l'impossibilité matérielle, humaine et économique pour le | de aanvrager om op grote schaal gebruik te maken van alternatieve |
demandeur d'adopter à grande échelle des techniques alternatives aux | technieken voor pesticiden met het oog op het beheer van de sporen en |
pesticides pour la gestion des voies ferrées et de leurs abords ; | de onmiddellijke omgeving ervan; |
Considérant la raison impérieuse d'assurer la sécurité tant des | Gelet op de dwingende reden om de veiligheid van zowel reizigers als |
voyageurs que du personnel ; | personeel te waarborgen; |
Considérant qu'Infrabel est un utilisateur professionnel dans la | Overwegende dat Infrabel een professioneel gebruiker is voor zover het |
mesure où l'application des pesticides se fera dans le cadre de | gebruik van pesticiden gebeurt in het kader van het beheer van de |
l'exploitation des chemins de fer en vue de permettre le transport des | sporen om het reizigersvervoer in alle veiligheid mogelijk te maken; |
voyageurs en toute sécurité ; | Overwegende dat er geen andere voldoening gevende oplossing bestaat |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | ten opzichte van de doelen die nagestreefd worden met onkruidvrij |
regard des objectifs poursuivis pour la propreté du ballast et des | ballast en veiligheidswegen langs de sporen en dat de aanvrager zich |
pistes longeant les voies et, dès lors, que le demandeur se trouve | bijgevolg in de onmogelijkheid bevindt om zijn opdracht van openbare |
dans l'incapacité d'assurer ses missions de service public et la | dienst en de veiligheid van de uitbating te garanderen met |
sécurité de l'exploitation dans le respect des dispositions légales et | inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen ter |
réglementaires relatives à la réduction des pesticides ; | vermindering van pesticiden; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juin 2020 | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 25 juni 2020 |
accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour | waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik |
l'entretien des chemins de fer, a établi des règles de base, qui | van pesticiden voor het spooronderhoud, basisregels heeft vastgelegd |
doivent être complétées ; | die moeten worden aangevuld; |
Considérant que les règles établies dans l'arrêté du Gouvernement | Overwegende dat de regels vastgesteld in het besluit van de Waalse |
wallon du 8 juillet 2021 accordant à Infrabel une dérogation à | Regering van 8 juli 2021 waarbij aan Infrabel een afwijking wordt |
l'utilisation de pesticides pour l'entretien des chemins de fer, | toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud, |
doivent être complétées à nouveau afin de correspondre aux objectifs | opnieuw moeten worden aangevuld om de doelstellingen van Infrabel |
de réduction de pesticides d'Infrabel ; | inzake de vermindering van pesticiden te bereiken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° les voies de chemin de fer : les voies de chemin de fer et leurs | 1° spoorwegen: de spoorwegen en hun onmiddellijke omgeving en in het |
abords immédiats et, en particulier, des zones ballastées, entrevoies | bijzonder de met ballast uitgeruste beddingen, de ruimte tussen de |
et pistes de sécurité des voies principales et des voies accessoires, | baanvakken en de veiligheidswegen van hoofd- en bijsporen, |
à l'exception des voies situées en gares ; | uitgezonderd de sporen in de stations; |
2° les zones sensibles : l'espace situé dans le périmètre d'une zone | 2° kwetsbare gebieden: de ruimte gelegen binnen de omtrek van een |
de protection de captage, les zones Natura 2000, les zones bordant les | winningsbeschermingsgebied, Natura 2000-gebieden, gebieden die grenzen |
réseaux de collecte des eaux pluviales ou bordant les eaux de surface. | aan netwerken voor de opvang van regenwater of die grenzen aan oppervlaktewateren. |
Art. 2.Infrabel est autorisé à utiliser jusqu'au 30 juin 2023 des |
Art. 2.Infrabel is gemachtigd om tot 30 juni 2023 pesticide producten |
produits pesticides qui contiennent des substances actives qui | te gebruiken die actieve stoffen bevatten die een risico vormen voor |
représentent un risque pour la protection de l'environnement, pour la | de bescherming van het leefmilieu, de menselijke gezondheid of de |
santé humaine ou pour la conservation de la nature pour l'entretien | instandhouding van de natuur voor het onderhoud van ruimtes gelegen op |
des espaces situés à moins d'un mètre d'une voie de chemin de fer, non | minder dan één meter van een spoorlijn die niet verbonden is met een |
reliés à un réseau de collecte des eaux pluviales et ne bordant pas | net voor de inzameling van hemelwater en die niet aangrenzend is aan |
des eaux de surface. Dans les zones de protection rapprochée des | oppervlaktewateren. In de nabijgelegen beschermingszones van de |
captages IIa, l'utilisation de ces produits est autorisée uniquement | waterwinningen IIa is het gebruik van deze producten alleen toegestaan |
dans la partie ballastée de la voie, en dehors des pistes. | in het geballaste gedeelte van het spoor, buiten de dienstwegen. |
Les pesticides visés à l'alinéa 1er peuvent porter un ou plusieurs | De pesticiden bedoeld in lid 1 kunnen één of meerdere pictogrammen |
pictogrammes SGH02, uniquement pour les produits à base de triclopyr, | SGH02 (alleen voor producten op basis van triclopyr) en SGJ05 tot |
et SGH05 à SGH09 pour autant qu'aucune alternative ne portant pas ces | SGH09 vertonen voor zover er geen enkel alternatief zonder deze |
pictogrammes ne soit disponible et en choisissant dans ce cas celui | pictogrammen beschikbaar is en door in dat geval, onder de producten |
qui est le moins préoccupant pour la protection de l'environnement, | met een gelijksoortige doeltreffendheid, te kiezen voor de minst |
pour la santé humaine ou pour la conservation de la nature parmi les | zorgwekkende voor de bescherming van het leefmilieu, de menselijke |
produits d'efficacité similaire. Infrabel met à disposition de | gezondheid of de instandhouding van de natuur. Infrabel stelt, |
l'administration de l'environnement, préalablement à toute application | voorafgaandelijk aan de toepassing op zijn sporen, een |
sur ses voies, une note justificative quant aux pesticides choisis. | verantwoordingsnota inzake de keuze van de pesticiden ter beschikking |
Les produits autorisés seront employés à la plus petite dose efficace | van de administratie van het leefmilieu. |
et dans le respect des conditions précisées dans leurs actes | De gemachtigde producten worden met de kleinste doeltreffende dosis |
d'autorisation de mise sur le marché. La pulvérisation ne peut pas | ingezet en met inachtneming van de voorwaarden, nader bepaald in de |
avoir lieu si les services de l'Institut Royal de Météorologie (IRM) | akten betreffende het machtigen van het op de markt brengen ervan. Er |
mag niet worden gesproeid indien het Koninklijk Meteorologisch | |
prévoient une vitesse moyenne du vent atteignant ou dépassant 20 km/h | Instituut (KMI) een gemiddelde windsnelheid van 20 km/u (5,6 m/s) of |
(5,6 m/s). | meer voorspelt. |
Les gestionnaires mettent tout en oeuvre pour réduire la dérive de | De beheerders stellen alles in het werk om verwaaiende sproeinevel te |
pulvérisation et limiter l'exposition des groupes vulnérables. | beperken en de blootstelling van kwetsbare groepen te beperken. |
Art. 3.Le désherbage des voies de chemin de fer principales est réalisé à l'aide d'un train de pulvérisation avec système de détection de la végétation. Art. 4.Le désherbage des voies secondaires et des entrevoies se fait par un traitement limité et localisé par pulvérisateur à lance ou à dos. En fonction des développements technologiques, le désherbage peut être également effectué à l'aide de tout autre technique qui augmenterait la protection du personnel. Art. 5.Le désherbage des surfaces non apparentées aux voies se fait aux moyens de techniques alternatives. |
Art. 3.De onkruidverdelging op de hoofdspoorwegen wordt uitgevoerd met behulp van een onkruidverdelgingstrein uitgerust met een automatisch plantendetectiesysteem. Art. 4.De onkruidverdelging van de secundaire sporen en de ruimtes tussen de sporen wordt verricht via een beperkte en gelokaliseerde behandeling met een sproeier met lans of een rugsproeier. Afhankelijk van de technologische ontwikkelingen kan de onkruidverdelging ook worden uitgevoerd met behulp van een andere techniek die het personeel beter beschermt. Art. 5.De onkruidverdelging van de niet met de sporen samenhangende oppervlaktes gebeurt middels alternatieve technieken. |
Art. 6.Les mesures consenties par Infrabel dans le cadre de son « |
Art. 6.De maatregelen die Infrabel toegestaan heeft in het kader van |
plan pour une réduction raisonnée de l'usage des herbicides en Région | zijn "plan voor een met redenen omklede vermindering van het gebruik |
wallonne » restent d'application. Infrabel s'engage à poursuivre la | van herbiciden in het Waalse Gewest" blijven van toepassing. Infrabel |
recherche des alternatives à l'utilisation de pesticides pour | verbindt zich ertoe, verder naar alternatieven te zoeken voor het |
l'entretien des voies. Infrabel s'engage à examiner la faisabilité de | gebruik van pesticiden bij het spooronderhoud. Infrabel verbindt zich |
mesures complémentaires restreignant l'usage d'herbicides dans les | ertoe de haalbaarheid te onderzoeken van aanvullende maatregelen ter |
pistes de sécurité des zones Natura 2000, et présente dans un rapport | beperking van het gebruik van herbiciden op de veiligheids in Natura |
intermédiaire à destination de l'administration de l'environnement et | 2000-gebieden en zal de verschillende opties vóór eind 2022 in een |
du cabinet de la Ministre de l'Environnement, et ce avant fin 2022, | tussentijds verslag voorleggen aan de milieuadministratie en het |
les différentes options envisageables. | kabinet van de inister van Leefmilieu. |
Art. 7.Infrabel informe son personnel et ses sous-traitants des |
Art. 7.Infrabel licht zijn personeel en onderaannemers in over de |
risques liés à l'utilisation des produits utilisés pour la santé | risico's verbonden aan het gebruik van de gebruikte producten op de |
humaine, l'environnement et la conservation de la nature, notamment | menselijke gezondheid, het leefmilieu en de instandhouding van de |
leur classification et leurs « phrases de risque » conformément au | natuur, met name hun indeling en hun "risicofases" overeenkomstig |
règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 | Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à | van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en |
l'emballage des substances et des mélanges et aux spécifications | verpakking van stoffen en mengsels en overeenkomstig de specificaties |
reprises sur le site officiel « Phytoweb » du Service public fédéral | vermeld op de officiële website "Fytoweb" van FOD Volksgezondheid, |
Santé Publique et Environnement. Infrabel leur formule toutes les | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Infrabel richt hen alle |
recommandations utiles en vue d'éviter une application non appropriée. | nuttige aanbevelingen met het oog op het voorkomen van een ongepast gebruik. |
Art. 8.Infrabel favorisera des supports ne nécessitant pas l'usage |
Art. 8.Infrabel zal bij de vernieuwing van de veiligheidswegen de |
d'herbicides pour l'entretien en cas de renouvellement des pistes de | voorkeur geven aan oppervlakken die niet met onkruidverdelgers moeten |
sécurité. Infrabel renouvellera, prioritairement, les pistes de | worden onderhouden. Infrabel zal prioritair de veiligheidswegen in de |
sécurité se situant dans des zones sensibles. | kwetsbare gebieden vernieuwen. |
Art. 9.L'administration de l'environnement peut exiger des |
Art. 9.De milieuadministratie kan van de beheerders verlangen dat hij |
gestionnaires la réalisation d'échantillonnages et d'analyses | monsters neemt en chemische analyses uitvoert om toe te zien op de |
chimiques, afin de contrôler les impacts environnementaux des | milieugevolgen van het sproeien in bepaalde gebieden die als kwetsbaar |
pulvérisations dans certaines zones jugées sensibles au vu de leur | worden beschouwd omdat zij van belang zijn voor de biodiversiteit of |
intérêt pour la biodiversité ou de leur fréquentation par le public. | omdat het publiek er vaak komt. |
Art. 10.Pour le 1er février 2023 au plus tard, Infrabel communique au |
Art. 10.Tegen uiterlijk 1 februari 2023 deelt Infrabel het volgende |
Service Public de Wallonie, Agriculture, Ressources Naturelles et | mee aan de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurrijkdommen en |
Environnement : | Leefmilieu: |
1° la liste des espèces végétales problématiques rencontrées sur le | 1° de lijst van de problematische plantensoorten die op het spoornet |
réseau ferroviaire, par ordre de préoccupation durant la campagne de | aangetroffen worden, gerangschikt volgens zorgwekkend karakter tijdens |
désherbage qui précède ; | het vorige onkruidverdelgingsseizoen; |
2° la liste des espèces invasives rencontrées lors de la campagne de | 2° de lijst van de invasieve plantensoorten die aangetroffen zijn |
désherbage des voies qui précède ; | tijdens het vorige onkruidverdelgingsseizoen; |
3° le registre de l'application des pesticides autorisés en vertu de | 3° het register van de toepassing van de krachtens deze machtiging |
la présente dérogation ; | toegestane pesticiden; |
4° la liste des différentes techniques non-chimiques utilisées dans | 4° de lijst van de verschillende niet-chemische technieken die in |
les zones sensibles ; | kwetsbare gebieden worden gebruikt; |
5° la liste des moyens et techniques mis en oeuvre pour réduire la | 5° de lijst van de middelen en technieken gebruikt om verwaaiende |
dérive de pulvérisation et limiter l'exposition des groupes vulnérables ; 6° la liste des pistes de sécurité, situées en zones sensibles, renouvelées et la justification des supports utilisés pour leur renouvellement ; 7° un état de l'avancement complet et chiffré de sa stratégie de réduction des pesticides en Wallonie, reprenant notamment (i) le pourcentage de réduction annuel (total et par produits utilisés) et (ii) une présentation de différents scénarios hypothétiques de gestion sans pesticides, avec l'impact budgétaire estimé, en fonction des connaissances disponibles ; | sproeinevel te beperken en de blootstelling van kwetsbare groepen te beperken; 6° de lijst van in kwetsbare gebieden gelegen veiligheidswegen die zullen worden vernieuwd en de motivering van de verharding die voor de vernieuwing ervan zal worden gebruikt; een volledig en gekwantificeerd voortgangsverslag over zijn strategie ter vermindering van pesticiden in Wallonië, met inbegrip van i) het jaarlijkse verminderingspercentage (totaal en per gebruikt product) en ii) een presentatie van verschillende hypothetische scenario's voor pesticidenvrij beheer, met de geraamde budgettaire gevolgen, op basis van de beschikbare kennis |
8° l'état des différentes collaborations menées au cours de l'année | 8° de stand van zaken van de verschillende samenwerkingsverbanden die |
avec les unions professionnelles, centres de recherches et autres | in de loop van het jaar zijn aangegaan met beroepsverenigingen, |
acteurs des chemins de fer et les conclusions tirées de chacune de ces | onderzoekscentra en andere actoren in de spoorwegsector, alsmede de |
collaborations ; | conclusies die uit elk van deze samenwerkingsverbanden zijn getrokken. |
9° les résultats de tests des alternatives menés par Infrabel | 9° de resultaten van door Infrabel zelf uitgevoerde tests van |
elle-même ; | alternatieven; |
10° le résultat des éventuelles analyses chimiques d'échantillons pris | 10° de resultaten van eventuele chemische analyses van monsters die |
dans les zones sensibles pour la biodiversité ou la santé du public. | zijn genomen in gebieden die gevoelig zijn inzake biodiversiteit of |
volksgezondheid. | |
Art. 11.Infrabel se tient à la disposition de toute personne morale |
Art. 11.Infrabel staat ter beschikking van elke rechtspersoon die |
ayant dans ses attributions la gestion de chemins de fer, afin de | |
partager ses expériences et bonnes pratiques en ce qui concerne le | spoorwegen beheert om zijn ervaring en goede praktijken op het gebied |
désherbage sans pesticides. Infrabel s'engage à organiser au moins une | van pesticidevrije onkruidbestrijding te delen. Infrabel verbindt zich |
journée de formation à destination de ces acteurs avant fin 2022 et à | ertoe vóór eind 2022 ten minste één opleidingsdag voor deze actoren te |
en faire rapport dans la note visée à l'article 10 du présent arrêté. | organiseren en daarover verslag uit te brengen in de nota bedoeld in artikel 10 van dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 13.La Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
wordt. Art. 13.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 19 juillet 2022. | Namen, 19 juli 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |