Arrêté du Gouvernement wallon prévoyant en 2018 une aide pour favoriser la certification au respect du cahier des charges « standard VEGAPLAN » | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling in 2018 van steun ter bevordering van de certificatie inzake de naleving van het productdossier « standaard VEGAPLAN » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon prévoyant en 2018 une aide pour favoriser la certification au respect du cahier des charges « standard VEGAPLAN » Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JULI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling in 2018 van steun ter bevordering van de certificatie inzake de naleving van het productdossier « standaard VEGAPLAN » De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de minimis-steun in de landbouwsector; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11, D.13, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, |
D.17, § 2 et § 3, alinéa 2, D.183, § 2, 1°, D.242 et D.243; | D.11, D.13, D.17, § 2 en § 3, lid 2, D.183, § 2, 1°, D.242 en D.243; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2018; | april 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | april 2018; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale intervenue le 24 mai 2018; | overheid, gepleegd op 24 mei 2018; |
Vu le rapport du 19 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 19 april 2018 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 63.705/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2018, en | Gelet op advies nr. 63.705/4 van de Raad van State, gegeven op 4 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1273; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une aide de minimis de 150 euros par agriculteur est |
Artikel 1.Een de minimis-steun van 150 euro per landbouwer wordt via |
halfjaarlijkse betaling toegekend aan gecertificeerde landbouwers die | |
octroyée, par paiement semestriel, jusqu'à épuisement du crédit | het productdossier « standaard VEGAPLAN » naleven, totdat het |
disponible de 1.000.000 euros aux agriculteurs certifiés qui | beschikbare krediet van 1.000.000 euro is uitgeput. In voorkomend |
respectent le cahier des charges « standard VEGAPLAN ». Le cas | geval maakt de datum van de aansluitingsaanvraag bij het standaard |
échéant, la date de demande d'adhésion au standard VEGAPLAN départage | VEGAPLAN een onderscheid tussen de laatste kandidaten die de steun |
les derniers candidats au bénéfice de l'aide, les premiers candidats à | aangevraagd hebben, de eerste kandidaten die de aansluiting |
avoir demandé l'adhésion reçoivent l'aide. | aangevraagd hebben, ontvangen de steun. |
Art. 2.Pour être admissible à l'aide visée à l'article 1er, ci-après |
Art. 2.Om in aanmerking te komen voor de steun bedoeld in artikel 1, |
dénommée l'aide, cumulativement, l'agriculteur : | hierna steun genoemd, moet de landbouwer aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen : |
1° est identifié auprès de l'organisme payeur dans le cadre du SIGeC, | 1° geïdentificeerd zijn bij het betaalorgaan in het kader van het |
conformément à l'article D.22 du Code wallon de l'Agriculture, | geïntegreerd beheers- en controlesysteem, overeenkomstig artikel D.22 |
ci-après dénommé " le Code "; | van het Waalse Landbouwwetboek, hierna « het Wetboek » genoemd; |
2° gère une unité de production sur le territoire de la Région | 2° een productie-eenheid op het grondgebied van het Waalse Gewest |
wallonne; | beheren; |
3° est agriculteur actif au sens de l'article 9 du règlement (UE) n° | 3° een actieve landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 |
établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
agricole commune et abrogeant le règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening |
et le règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil, tel qu'exécuté par les | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
Raad, zoals uitgevoerd bij de artikelen 10 tot 12 van het besluit van | |
articles 10 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
4° a droit en 2017 ou en 2018 à une aide au paiement de base | 4° in 2017 of in 2018 in aanmerking komen voor de |
basisbetalingsregeling overeenkomstig het besluit van de Waalse | |
conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 | Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de |
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
5° est titulaire d'une certification au respect du cahier des charges | 5° houder zijn van een certificatie inzake de naleving van het |
« standard VEGAPLAN »; | productdossier « standaard VEGAPLAN »; |
6° n'a pas bénéficié d'une aide en vertu de l'article 2, 2°, de | 6° niet in aanmerking gekomen zijn voor steun overeenkomstig artikel |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 instaurant un | 2, 2° van het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 tot |
programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux | invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet |
systèmes de qualité applicables aux produits agricoles; | worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten; |
7° n'est pas une entreprise en difficulté, au sens de l'article 2, | 7° geen onderneming in moeilijkheden zijn, in de zin van artikel 2, |
14°, du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 | 14°, van Verordening (EG) nr.702/2014 van de Commissie van 25 juni |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard. |
8° a complété la déclaration d'octroi d'une aide « de minimis » telle que reprise en annexe. Art. 3.L'organisme payeur est chargé du suivi des aides octroyées en vertu du présent arrêté conformément à l'article D.254 du Code. L'organisme payeur octroie l'aide sur la base des données et des documents dont il dispose. Par dérogation à l'alinéa 2, si l'organisme payeur ne dispose pas des données ou des documents lui permettant d'octroyer l'aide aux agriculteurs concernés, il envoie une demande d'information aux organismes de certification ou aux agriculteurs par tout moyen |
8° de verklaring betreffende de verlening van de « de minimis »-steun, zoals opgenomen in de bijlage, ingevuld hebben. Art. 3.Overeenkomstig artikel D.254 van het Wetboek is het betaalorgaan belast met de opvolging van de op grond van dit besluit toegekende steun. Het betaalorgaan kent de steun toe op grond van de gegevens en documenten waarover het beschikt. In afwijking van lid 2 stuurt genoemd betaalorgaan, wanneer het niet over de gegevens of documenten beschikt waarmee het de steun aan de betrokken landbouwers kan toekennen, een informatieaanvraag aan de certificerende instellingen of aan de landbouwers door elk middel dat |
conférant une date certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du | een vaste datum verleent in de zin van artikel D.15 van het Wetboek. |
Code. Les agriculteurs ou les organismes de certification répondent | De landbouwers of de certificerende instellingen antwoorden binnen |
dans les trente jours à dater de la réception de la demande | dertig dagen na ontvangst van het verzoek om informatie. |
d'information. | |
Art. 4.L'organisme payeur mentionne dans la décision d'octroi de |
Art. 4.Van het de minimis-karakter van de steun wordt in de |
l'aide le caractère de minimis de celle-ci. | beslissing tot toekenning ervan door het betaalorgaan melding gemaakt. |
Art. 5.Le responsable de l'organisme payeur ou son délégué : |
Art. 5.De verantwoordelijke van het betaalorgaan of diens |
afgevaardigde : | |
1° entend le requérant lorsque celui-ci sollicite une audition | 1° hoort de verzoeker wanneer laatstgenoemde overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 17, § 2, du Code; | 17, § 2, van het Wetboek vraagt om gehoord te worden; |
2° prend une décision sur le recours dans un délai de trois mois à | 2° neemt een beslissing inzake het beroep binnen drie maanden na |
dater de la réception de celui-ci. | ontvangst ervan. |
Aucun intérêt de retard n'est réclamé relatif à l'exécution des | Er wordt geen enkele verwijlinterest geëist betreffende de betalingen |
paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. | verricht in het kader van dit besluit. |
Art. 6.Aucune aide prévue par le présent arrêté n'est accordée en |
Art. 6.Er wordt geen van de steunbedragen waarin dit besluit |
faveur d'un agriculteur qui a créé artificiellement les conditions | voorziet, toegekend aan een landbouwer die kunstmatig de voorwaarden |
requises en vue de l'obtention de ces aides, en contradiction avec les | heeft gecreëerd om, tegen de doelstellingen van dit besluit in, voor |
objectifs visés par le présent arrêté. | dergelijke steun in aanmerking te komen. |
Art. 7.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. |
Art. 7.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2019. |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 juillet 2018. | Namen, 19 juli 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Annexe | Bijlage |
Formulaire de déclaration sur l'honneur concernant les aides de minimis. | Formulier voor de verklaring op erewoord inzake de minimis-steun |
Par la présente, le soussigné déclare : | Hierbij verklaart ondergetekende : |
1° qu'à l'entreprise citée ci-après, soit : | 1° dat aan hierna genoemde onderneming : |
a) sur la période de 01/01/..........., compléter par l'année | a) over de periode van 01/01/......, invullen met het jaartal twee |
précédant de deux ans la date de signature de cette déclaration | jaren vóór de datum van ondertekening van deze verklaring |
jusqu'au.../....../..........., compléter par la date de signature de | tot..../....../..........., invullen met de datum van ondertekening |
cette déclaration, des aides de minimis préalables ont été allouées | van deze verklaring, eerdere de minimis-steun toegekend is tot een |
jusqu'à un montant total de....................................... euros; | totaal bedrag van............................................... euro; |
b) sur la période de 01/01/..........., compléter par l'année | b) over de periode van 01/01/......, invullen met het jaartal twee |
précédant de deux ans la date de signature de cette déclaration | jaren vóór de datum van ondertekening van deze verklaring |
jusqu'au.../....../..........., compléter par la date de signature de | tot..../....../..........., invullen met de datum van ondertekening |
cette déclaration, aucune aide de minimis n'a été allouée auparavant. 2° qu'aucune aide d'Etat n'est allouée pour les mêmes coûts éligibles en vertu d'un règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision adoptée par la Commission conduisant au dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre si cumulée avec les aides " de minimis ". Concernant l'alinéa 1er, 1°, a), une copie des données démontrant l'allocation des aides de minimis est jointe à cette déclaration. nom d'entreprise.... numéro d'agriculteur.... nom et fonction.... adresse.... code postal et nom du lieu.... Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2018 prévoyant en 2018 une aide pour favoriser la certification au | van deze verklaring, geen eerdere de minimis-steun toegekend is. 2) niet reeds voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun is verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een besluit van de Europese Commissie, indien door de « de minimis-steun » het maximum van de uit dien hoofde toegestane steun zou worden overschreden. Betreffende lid 1, 1°, a), wordt een afschrift van de gegevens waaruit het verlenen van de de minimis-steun blijkt, aan deze verklaring toegevoegd. bedrijfsnaam.... landbouwersnummer..... naam en functie..... Adres..... postcode en plaatsnaam....... Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2018 tot vaststelling in 2018 van een steun ter bevordering van de certificatie inzake de naleving van het productdossier « |
respect du cahier des charges « standard VEGAPLAN ». | standaard VEGAPLAN ». |
Namur, le 19 juillet 2018. | Namen, 19 juli 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |