Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou moyens "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou moyens Besluit van de Waalse Regering waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven verleent voor de oprichting van één of meer sociale of middelgrote woningen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou moyens Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 29, 35 à 43, 79, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven verleent voor de oprichting van één of meer sociale of middelgrote woningen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 29,
188 à 190; 35 tot 43, 79, 188 tot 190;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
waarbij door het Waalse Gewest een tegemoetkoming toegekend wordt aan
l'octroi d'une aide aux personnes morales en vue de l'acquisition, de rechtspersonen met het oog op de aankoop, de renovatie, de
la réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation d'un herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er
bâtiment améliorable pour y créer un ou plusieurs logements sociaux; één of meer sociale woningen van te maken;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi d'une aide aux personnes morales en vue de la création de waarbij het Gewest een tegemoetkoming verleent aan rechtspersonen voor
logements moyens; de oprichting van middelgrote woningen;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 28 maart 2007;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge
Région wallonne, donné le 28 mars 2007; Huisvestingsraad), gegeven op 28 maart 2007;
Vu l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 28 mars 2007 Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 23 avril 2007; Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 23 april 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 6 et 7 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 en 7 maart 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2007; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 juni 2007;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre du Logement; 1° de Minister : de Minister van Huisvesting,
2° l'administration : la Division du Logement de la Direction générale 2° administratie : de afdeling Huisvesting van het
de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium
Ministère de la Région wallonne; van het Ministerie van het Waalse Gewest;
3° le demandeur : un pouvoir local ou une régie autonome; 3° de aanvrager : een plaatselijk bestuur of een autonoom bedrijf;
4° la société : la société de logement de service public; 4° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij;
5° le coût du logement : le montant des dépenses comptabilisées comme 5° de kostprijs van de woning : het bedrag van de uitgaven die als
telles par le demandeur, soit pour la construction d'un logement, soit dusdanig in rekening zijn gebracht door de aanvrager, hetzij voor de
pour l'acquisition et la réhabilitation, la restructuration ou bouw van een woning, hetzij voor de aankoop en de renovatie, de
l'adaptation de tout ou partie d'un bâtiment améliorable, soit pour herstructurering of de aanpassing van een gedeelte of van het geheel
l'acquisition, la démolition d'un bâtiment non améliorable et la van een verbeterbaar gebouw, hetzij voor de aankoop, de sloping van
reconstruction d'un logement; tous frais compris, à l'exclusion de la een onverbeterbaar gebouw en de wederopbouw van een woning, alle
valeur du terrain, du coût de l'aménagement des abords et des aides kosten inbegrepen, behalve de waarde van het terrein, de kostprijs van
obtenues en application d'autres règlementations; de inrichting van de omgeving en de tegemoetkomingen verleend
overeenkomstig andere regelgevingen;
6° le programme : le programme communal d'actions en matière de 6° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting
logement visé aux articles 188 à 190 du Code. bedoeld in de artikelen 188 tot 190 van de Code.

Art. 2.Le Ministre peut accorder une subvention au demandeur pour une

Art. 2.Zodra de administratie het onderzoeksrapport over de

opération de construction, d'acquisition et de réhabilitation, de gezondheid van de woning heeft overgemaakt, kan de Minister de
aanvrager een subsidie verlenen voor een handeling i.v.m. de bouw,
restructuration ou d'adaptation d'un bâtiment améliorable ou aankoop en renovatie, herstructurering of aanpassing van een
d'acquisition et de démolition-reconstruction d'un bâtiment non verbeterbaar gebouw of de aankoop en sloping-wederopbouw van een
onverbeterbaar gebouw met het oog op de oprichting van één of meer
améliorable, afin de créer un ou plusieurs logements sociaux ou sociale of middelgrote woningen, voor zover de werken bedoeld in
moyens, dans la mesure où les travaux visés à l'article 3 du présent artikel 3 van dit besluit niet door de overheid gedragen worden
arrêté ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics en vertu krachtens andere wettelijke of regelgevende bepalingen en voor zover
d'autres dispositions légales ou réglementaires et pour autant que le
demandeur ait pris ou fait prendre toutes les mesures conservatoires à de aanvrager alle bewarende maatregelen heeft genomen of laten nemen
l'égard du bâtiment, dès la transmission par l'administration du
rapport d'enquête concernant la salubrité du logement. m.b.t. het gebouw.

Art. 3.§ 1er. Pour le logement social, la subvention est fixée à :

Art. 3.§ 1. Voor de sociale woning wordt de subsidie vastgelegd op :

- 65 % du coût du logement, en cas de construction; cette subvention - 65 % van de kostprijs van de woning in geval van bouw; deze subsidie
est portée à 75 % du coût précité pour les bâtiments situés dans une wordt tot 75 % van voornoemde kostprijs verhoogd voor gebouwen gelegen
zone visée à l'article 79 du Code; in een gebied bedoeld in artikel 79 van de Code;
- 75 % du coût du logement, en cas de réhabilitation, de - 75 % van de kostprijs van de woning in geval van renovatie,
restructuration, d'adaptation du bâtiment améliorable ou de herstructurering, aanpassing van een verbeterbaar gebouw of
démolition-reconstruction du bâtiment non améliorable. sloping-wederopbouw van een onverbeterbaar gebouw.
Pour le logement moyen, la subvention est fixée à 40 % du coût du Voor een middelgrote woning wordt de subsidie vastgelegd op 40 % van
logement. Cette subvention est portée à 45 % du coût précité pour les de kostprijs van de woning. Deze subsidie wordt tot 45 % van
bâtiments situés dans une zone visée à l'article 79 du Code. voornoemde kostprijs verhoogd voor gebouwen gelegen in een gebied bedoeld in artikel 79 van de Code.
§ 2. Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge pour § 2. De kostprijs van de aankoop van het gebouw wordrt ten laste
genomen als de authentieke aankoopakte dateert van minder dan zes jaar
autant que l'acte authentique d'achat date de moins de six ans par t.o.v. van de datum van de aanvraag van de subsidie bedoeld in artikel
rapport à la date de demande de la subvention visée à l'article 5 du 5 van dit besluit.
présent arrêté.
§ 3. Le demandeur peut affecter en partie le bâtiment à une autre § 3. De aanvrager kan een gedeelte van het gebouw een andere
destination que le logement. Dans ce cas, la subvention est octroyée bestemming geven dan huisvesting. In dit geval wordt de subsidie
en proportion de la superficie affectée au logement. verleend op grond van de oppervlake die voor huisvesting bestemd is.
§ 4. Sont exclus du calcul de la subvention : § 4. Bij de berekening van de subsidie wordt geen rekening gehouden met :
1° les travaux d'aménagement d'abords; 1° de werken tot inrichting van de omgeving;
2° le coût du terrain. 2° de kostprijs van het terrein.

Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect

Art. 4.§ 1. Om de subsidie te genieten, moet worden voldaan aan de

des conditions visées aux §§ 2 à 7. voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot 7.
§ 2. L'opération visée à l'article 2 du présent arrêté doit avoir été § 2. De verrichting bedoeld in artikel 2 van dit besluit moet
inscrite dans le programme de la commune et approuvée par le opgenomen zijn in het programma van de gemeente en goedgekeurd worden
Gouvernement. door de Regering.
§ 3. Pour le calcul de la subvention, pour le logement social, le coût § 3. Wat betreft de berekening van de subsidie voor de sociale woning,
moyen du logement, par opération visée par la subvention, n'excède pas is de gemiddelde kostprijs van de woning niet hoger dan euro 110.000
euro 110.000. En outre, le coût moyen hors T.V.A. des travaux par per verrichting die het voorwerp van de subsidie is. Bovendien is de
mètre carré de superficie utile ne dépasse pas la valeur suivante : gemiddelde kostprijs (excl. BTW) van de werken per vierkante meter
nuttige oppervlakte niet hoger dan volgende waarde : euro 1.500,
euro 1.500 diminuée de euro 6 par mètre carré de superficie utile. verminderd met euro 6 per vierkante meter nuttige oppervlakte.
Pour le calcul de la subvention, pour le logement moyen, le coût moyen Wat betreft de berekening van de subsidie voor de middelgrote woning,
du logement, par opération visée par la subvention, n'excède pas euro is de gemiddelde kostprijs van de woning niet hoger dan euro 135.000
per verrichting die het voorwerp van de subsidie is. Bovendien is de
135.000. En outre, le coût moyen hors T.V.A. des travaux par mètre gemiddelde kostprijs (excl. BTW) van de werken per vierkante meter
carré de superficie utile ne dépasse pas la valeur suivante : euro nuttige oppervlakte niet hoger dan volgende waarde : euro 1.700,
1.700 diminuée de euro 6 par mètre carré de superficie utile. verminderd met euro 6 per vierkante meter nuttige oppervlakte.
Pour les immeubles à appartements, le coût des espaces communs est Voor de appartementsgebouwen is de kostprijs van de gemeenschappelijke
inclus dans le coût des logements. ruimten inbegrepen in de kostprijs van de woningen.
Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut Op gemotiveerd voorstel van de administratie kan de Minister een
accorder une dérogation à ces montants, si le bâtiment présente une afwijking van die bedragen toestaan als het gebouw een belangrijke
valeur patrimoniale significative ou si le surcoût est lié à une patrimoniale waarde of als de meerkosten aan een specifieke
opération spécifique. verrichting gebonden zijn.
Le dépassement de ces montants est à prendre en charge par le De overschrijding van die bedragen wordt door de aanvrager gedragen.
demandeur. L'engagement formel de cette prise en charge est transmis à De formele verbintenis tot die tenlasteneming wordt vóór de
l'administration préalablement à la mise en adjudication des travaux. aanbesteding van de werken aan de administratie overgemaakt.
§ 4. Le marché de service pour l'étude du projet et le dossier § 4. De dienstopdracht voor het projectonderzoek en het
d'avant-projet doit être transmis à l'administration dans les douze voorontwerpdossier worden binnen 12 maanden na de datum van
mois à dater de la notification du programme. kennisgeving van het programma aan de administratie overgemaakt.
Le dossier contenant le résultat d'adjudication doit être soumis à Het dossier met het aanbestedingsresultaat wordt binnen twee jaar na
l'administration dans les deux ans à dater de la notification du de datum van kennisgeving van het programma aan de administratie
programme. overgemaakt.
L'ordre de commencer les travaux doit être donné dans les six mois à De opdracht tot het aanvatten van de werken wordt gegeven binnen zes
dater de la notification de l'octroi de la subvention. maanden na de datum van kennisgeving van de toekenning van de
La fin des travaux doit intervenir dans un délai de deux ans à dater subsidie. De werken moeten beëindigd worden binnen twee jaar na de datum van
de cette même notification. diezelfde kennisgeving.
Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut Op gemotiveerd voorstel van de administratie kan de Minister een
accorder un délai supplémentaire. bijkomende termijn toestaan.
§ 5. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement § 5. De woning voldoet aan de door de Regering vastgelegde criteria
en matière de salubrité des logements. inzake de gezondheid van woningen.
§ 6. Si les travaux nécessitent un permis d'urbanisme, une copie de ce § 6. Als een stedenbouwkundige vergunning voor de werken vereist
permis est fournie préalablement à l'octroi de la subvention. wordt, wordt vóór de toekenning van de subsidie een afschrift van die
vergunning overgemaakt.
§ 7. Le demandeur est titulaire d'un droit réel sur le bâtiment au § 7. De aanvrager is houder van een zakelijk recht op het gebouw
plus tard à l'ordre de commencer les travaux. uiterlijk op het tijdstip waarop opdracht wordt gegeven om de werken

Art. 5.Le demandeur introduit une demande de subvention auprès de

aan te vatten.

Art. 5.De aanvrager richt zijn subsidieaanvraag aan de administratie

l'administration selon les modalités déterminées par le Ministre. volgens de modaliteiten die de Minister bepaalt.

Art. 6.Le montant provisoire de l'intervention est établi sur la base

Art. 6.Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming wordt bepaald op

de l'estimation de l'avant-projet des travaux et des coûts de cession grond van de raming van het voorontwerp van de werken en van de kosten
de droits réels ou d'expropriation. van de overdracht van zakelijke rechten of van de onteigening.
Le montant définitif de la subvention est fixé sur la base de Het definitieve bedrag van de subsidie wordt vastgelegd op basis van
l'adjudication des travaux et des actes de cession de droits réels ou de aanbesteding van de werken en van de akten van overdracht van
d'expropriation. zakelijke rechten of van onteigening.
Ce montant est majoré de 10 % à titre d'intervention dans les frais Dat bedrag wordt verhoogd met 10 % als tegemoetkoming in de algemene
généraux. kosten.
Le montant définitif de la subvention ne peut être adapté que si des Het definitieve bedrag van de subsidie kan pas worden aangepast indien
sujétions imprévisibles apparaissent en cours de travaux et sur tijdens de werken blijkt dat onverwachts moeilijkheden opduiken, wat
production de pièces justificatives. door overlegging van bewijsstukken moet worden gestaafd.
Les travaux, à l'exception des travaux de sauvegarde, ne peuvent être De werken, met uitzondering van beveiligingswerken, mogen niet vóór de
entrepris avant la notification de la subvention. kennisgeving van de subsidie ondernomen worden.

Art. 7.Le financement de la création de logements est assuré, selon

Art. 7.De financiering van de oprichting van woningen wordt

les programmes approuvés par le Gouvernement, gewaarborgd volgens de door de Regering goedgekeurde programma's :
- soit par le montant de la subvention visé à l'article 3 du présent - hetzij door het bedrag van de subsidie bedoeld in artikel 3 van dit
arrêté et par les fonds affectés par le demandeur; besluit en door de fondsen bestemd door de aanvrager;
- soit par le financement alternatif opéré par le Centre régional - hetzij via alternatieve financiering door het "Centre régional
d'aide aux communes. d'aide aux communes" (Gewestelijk Centrum voor Hulpverlening aan de

Art. 8.La liquidation de la subvention est opérée de la manière suivante :

Gemeenten);

Art. 8.De subsidie wordt uitbetaald als volgt :

1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de 1° een eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van de
l'ordre de commencer les travaux; opdracht tot het aanvatten van de werken;
2° la deuxième tranche, soit 30 %, sur production de justificatifs de 2° een tweede schijf van 30 % op grond van stukken ter staving van de
l'utilisation de la première tranche; aanwending van de eerste schijf;
3° le solde, sur production du décompte final et après contrôle de 3° het saldo op basis van de eindrekening en na controle door de
l'administration. administratie.

Art. 9.La gestion des logements est assurée par un mandat de gestion conclu entre le demandeur et la société compétente sur le territoire de la commune concernée par l'opération, selon le modèle figurant en annexe.

Art. 10.L'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime locatif des logements sociaux sont régis par les dispositions adoptées par le Gouvernement relatives à la location des logements sociaux gérés par la Société wallonne du logement ou par une société. L'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime locatif des logements moyens sont régis par les dispositions adoptées par le Gouvernement relatives à l'octroi par la Société wallonne du

Art. 9.Het beheer van de woningen wordt waargenomen op grond van een beheersmandaat gesloten tussen de aanvrager en de maatschappij die bevoegd is voor het grondgebied waarop de verrichting betrekking heeft, naar het model dat in de bijlage bij dit besluit opgenomen is.

Art. 10.De toelating van de kandidaat-huurder, de berekening van de huurprijs en het huurstelsel van de sociale woningen worden geregeld door de door de Regering aangenomen bepalingen betreffende de huur van sociale woningen die door de "Société wallonne du logement" of door een maatschappij beheerd worden. De toelating van de kandidaat-huurder, de berekening van de huurprijs en het huurstelsel van de middelgrote woningen worden geregeld door de door de Regering aangenomen bepalingen waarbij de "Société wallonne du

Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue Logement" een tegemoetkoming aan de openbare
de la création de logements moyens. huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van middelgrote woningen.

Art. 11.Le Ministre peut autoriser le demandeur à vendre des

Art. 11.De Minister kan de aanvrager ertoe machtigen woningen aan de

logements aux locataires, au plus tôt à la fin de la huitième année à huurders te verkopen ten vroegste aan het eind van het achtste jaar
dater de la première occupation. met ingang van de datum van de eerste bezetting.
Le produit de la vente est affecté à la création d'un ou plusieurs De opbrengst van de verkoop wordt bestemd voor de oprichting van één
logements du même type ou au remboursement anticipé des dettes of meer woningen van hetzelfde type of voor de voortijdige
contractées pour la création de ces logements. terugbetaling van de schulden aangegaan voor de oprichting van die

Art. 12.§ 1er. Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

woningen.

Art. 12.§ 1. Het door de begunstigde terug te betalen bedrag in geval

non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la van niet inachtneming van de voorwaarden voor de toekenning van de
formule suivante : R = (1 - (D/30)2) x M subsidie wordt berekend d.m.v. volgende formule : R = (1 - (D/30)2) x M
où : waarbij :
R = le montant du remboursement; R = het terug te betalen bedrag;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D = de periode, in jaren, in de loop waarvan de voorwaarden zijn
respectées; vervuld;
M = le montant de la subvention. M = het bedrag van de subsidie.
§ 2. La sanction prévue au § 1er du présent article n'est pas § 2. De sanctie bedoeld in § 1 van dit artikel is niet van toepassing
d'application en cas de vente visée à l'article 11 du présent arrêté. in geval van verkoop bedoeld in artikel 11 van dit besluit.

Art. 13.Le présent arrêté est applicable au financement des

Art. 13.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de

programmes approuvés par le Gouvernement à partir de l'année 2007. programma's die door de Regering goedgekeurd worden vanaf het jaar

Art. 14.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

2007.

Art. 14.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 19 juillet 2007. Namen, 19 juli 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Annexe Bijlage
MODELE DE MANDAT DE GESTION MODEL VAN BEHEERSMANDAAT.
En application de l'article 29 du Code wallon du Logement et de Overeenkomstig artikel 29 van de Waalse huisvestingscode en het
l'arrêté du Gouvernement wallon du ..................... relatif à besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij het Gewest een
l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en aan de autonome
autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou bedrijven verleent voor de oprichting van één of meer sociale of
moyens; middelgrote woningen;
Considérant .................................................... Overwegende : [antecedenten van de gevolgde procedure]
[antécédents de la procédure suivie]; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van ...............;
Vu la délibération du Conseil communal du ...............; Gelet op het advies van de huisvestingsmaatschappij, gegeven op
Vu l'avis de la société de logement donné le ...............; ...............;
le soussigné, ......................... [un pouvoir local ou une régie komt ondergetekende, ........................., houder van zakelijke
autonome], détenteur de droits réels sur le bien ci-après décrit, rechten op het hieronder beschreven goed,
ci-après dénommé "le mandant", hierna "de lastgever" genoemd,
convient, par la présente, de constituer pour mandataire spécial, la hierbij overeen om de openbare huisvestingsmaatschappij die
société de logement de service public territorialement compétente sur territoriaal bevoegd is voor het grondgebied van de gemeente waarop de
le territoire de la commune concernée par l'opération, à savoir la verrichting betrekking heeft, namelijk de maatschappij
société .............................................................................. ..............................................................................
représentée par..... vertegenwoordigd door
..................................................................................................................... .........................................................................................................................
en vertu de ............... [dispositions d'habilitation] krachtens ............... [machtigingsbepalingen]
ci-après dénommé "le mandataire" als lasthebber aan te wijzen, hierna "de lasthebber" genoemd,
auquel il donne pouvoir de, pour son compte et en son nom, gérer et aan wie hij machtiging geeft om voor zijn rekening en in zijn naam de
administrer les logements suivants : volgende woningen te beheren :
. . . . . ............................
. . . . . (adresses des logements) . . . . . . . . . . (adres van de woningen) . . . . .

Article 1er.Pouvoirs donnés au mandataire.

Artikel 1.Bevoegdheden verleend aan de lasthebber.

§ 1er. Le mandant donne pouvoir à son mandataire, pendant toute la durée du contrat : 1° de passer tout bail et contrat de location et notamment proroger, renouveler, résilier avec ou sans indemnité, donner et accepter tous les congés, étant expressément stipulé que : a) l'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime locatif des logements sociaux sont régis par les dispositions adoptées par le Gouvernement relatives à la location des logements sociaux gérés par une société de logement de service public; b) l'admission du candidat locataire, le calcul du loyer et le régime locatif des logements moyens sont régis par les dispositions adoptées par le Gouvernement relatives à l'octroi par la Société wallonne du logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements moyens; c) la société de logement a la faculté de proroger, renouveler, résilier, avec ou sans indemnité, tous les baux, donner et accepter tous les congés, dresser tous les états des lieux; 2° de recevoir tous les loyers échus ou à échoir; 3° moyennant autorisation préalable et écrite du mandant, procéder ou faire procéder, à la charge dudit mandant, à toute réparation, construction, amélioration nécessaire ou utile qui lui incombent et passer à ces fins contrat avec toute personne physique ou morale; 4° exiger des locataires les réparations à leur charge; 5° recevoir et gérer la garantie locative et en obtenir la libération. § 1. De lastgever geeft zijn lasthebber tijdens de gezamenlijke duur van de overeenkomst machtiging : 1° om alle huurovereenkomsten en -contracten te sluiten en, meer bepaald, te verlengen, hernieuwen, al dan niet met schadevergoeding op te zeggen, alle opzeggingen te geven en te aanvaarden, waarbij uitdrukkelijk bepaald wordt dat : a) de toelating van de kandidaat-huurder, de berekening van de huurprijs en het huurstelsel van sociale woningen geregeld worden krachtens de door de Regering aangenomen bepalingen betreffende de huur van sociale woningen die door een openbare huisvestingsmaatschappij beheerd worden; a) de toelating van de kandidaat-huurder, de berekening van de huurprijs en het huurstelsel van middelgrote woningen geregeld worden krachtens de door de Regering aangenomen bepalingen waarbij de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van middelgrote woningen; c) de huisvestingsmaatschappij alle huurovereenkomsten mag verlengen, hernieuwen, al dan niet met schadevergoeding opzeggen, alle opzeggingen geven en aanvaarden, alle inventarissen opmaken; 2° alle vervallen of nog te vervallen huren in ontvangst nemen, 3° mits voorafgaandelijke en schriftelijke toestemming van de lastgever, voor rekening van de lastgever overgaan of laten overgaan tot alle noodzakelijke of nuttige herstellen, bouwwerken, verbeteringen die op hem neerkomen en te dien einde contracten afsluiten met elke natuurlijke of rechtspersoon; 4° van de huurders de herstelwerken eisen die voor hun rekening zijn; 5° de huurwaarborg in ontvangst nemen en beheren en er de vrijmaking van verkrijgen.
§ 2. Le mandant donne pouvoir au mandataire, pendant toute la durée du § 2. De lastgever geeft de lasthebber tijdens de gezamenlijke duur van
contrat de mandat : het mandaatcontract machtiging :
1° de passer, pour le compte et à charge du mandant et moyennant 1° om voor rekening en ten laste van de lastgever en met zijn
autorisation préalable et écrite de celui-ci, tous les marchés et les voorafgaandelijke en schriftelijke toestemming alle opdrachten te
contrats pour la couverture des risques contre l'incendie et des gunnen en contracten te sluiten voor de brandbeveiliging en ter
autres risques, pour l'entretien, l'éclairage du logement, dekking van andere risico's, voor het onderhoud, de verlichting van de
l'abonnement aux distributeurs d'eau, de gaz ou d'électricité et pour woning, het abonnement voor water-, gas- en elektriciteitsvoorziening,
tous les autres objets, renouveler ou résilier les marchés et les en voor alle andere doeleinden, de opdrachten, en in voorkomend geval,
autres contrats existant éventuellement; de andere bestaande contracten te vernieuwen of op te zeggen;
2° de faire toutes les demandes de dégrèvement ou en réduction de 2° om alle aanvragen tot ontheffing of vermindering van taksen en
taxes et contributions due par le mandant en sa qualité de belastingen in te dienen die de lastgever als eigenaar verschuldigd
propriétaire, présenter à cet effet toute requête, recevoir toute is, ieder verzoek daartoe te richten, iedere terugbetaalde som te
somme restituée; innen;
3° de représenter le mandant auprès de toutes les autorités 3° om de lastgever bij alle bestuursorganen te vertegenwoordigen, alle
administratives, accomplir toutes les formalités requises pour l'obtention des aides aux personnes physiques; 4° de donner ou retirer quittance et décharge de toutes les sommes reçues ou payées; d'opérer le retrait de toutes les sommes consignées; de remettre tous les titres et pièces, d'en donner ou retirer décharge; 5° d'exercer toutes les poursuites, saisies, contraintes et diligences nécessaires, citer et comparaître au nom et pour compte du mandant devant tous les tribunaux et cours, tant en demandant qu'en défendant, d'obtenir et de mettre à exécution les jugements et arrêts; 6° de passer et de signer tous les actes, procès-verbaux et pièces et élire domicile. formaliteiten te vervullen die nodig zijn om in aanmerking te komen voor de tegemoetkomingen aan natuurlijke personen; 4° om kwijting te geven of in te trekken van alle ontvangen of betaalde sommen; alle in consignatie gegeven geldsommen op te vragen; alle effecten en stukken te bezorgen en kwijting hiervan te geven of in te trekken; 5° om iedere rechtsvordering, ieder beslag, iedere dwang en nodige zorg aan te wenden, in naam en op rekening van de lastgever te dagvaarden of verschijnen voor de hoven en rechtbanken, zowel als eiser en als verweerder, vonnissen en arresten te verkrijgen en ten uitvoer te leggen; 6° om alle akten, processen-verbaal en stukken te sluiten en te ondertekenen, woonplaats te kiezen.

Art. 2.Frais de gestion. Le mandat est rémunéré aux conditions reprises au présent contrat. Les frais de gestion sont fixés à ............... T.V.A. comprise (15 % maximum) du montant des loyers perçus. Le mandataire s'engage à tenir une comptabilité précise des mouvements financiers relatifs au présent mandat. Le mandataire établit et adresse au mandant trimestriellement/mensuellement un relevé détaillé des recettes revenant au mandant et des dépenses justifiées à charge du mandant et verse le solde bénéficiaire, déduction faite des frais de gestion, sur le compte bancaire n° ........................................................................

Art. 2.Beheerskosten. Het mandaat wordt bezoldigd onder de voorwaarden die in dit contract vastliggen. De beheerskosten worden vastgelegd op ..............., incl. BTW (maximum 15 %), van het bedrag van de geïnde huren. De lasthebber verbindt zich ertoe de financiële bewegingen i.v.m. dit mandaat nauwkeurig in de boeken op te nemen. De lasthebber bezorgt de lastgever om de drie maanden/maandelijks een uitvoerige lijst van de ontvangsten die hem toekomen en van de ten laste van de lastgever gerechtvaardigde uitgaven en stort het winstgevende saldo na aftrek van de beheerskosten op bankrekening nr. ...............................................................

Art. 3.Communication d'informations.

Art. 3.Informatieverstrekking.

Le mandataire s'engage à informer le mandant des procédures mises en De lasthebber verbindt zich ertoe de lastgever kennis te geven van de
place en vue de procéder à la récupération des loyers impayés. procedures die zijn uitgewerkt om onbetaalde huren in te vorderen.
De rekeningen die resulteren uit dit beheersmandaat worden jaarlijks
Le mandataire établit et arrête annuellement les comptes résultant du door de lasthebber opgemaakt en vastgelegd en door hem ter goedkeuring
présent mandat de gestion, qu'il transmet au mandant, pour aval. aan de lastgever voorgelegd.

Art. 4.Vente.

Art. 4.Verkoop.

Le mandant informe le mandataire de la mise en vente de tout bien visé De lastgever geeft de lasthebber kennis van de verkoop van elk goed
par le présent mandat. waarop dit mandaat betrekking heeft.
En cas de vente d'un logement régi par le présent mandat, la In geval van verkoop van een woning waarop dit mandaat betrekking
convention est de plein droit résiliée en ce qu'elle concerne ce heeft, wordt de overeenkomst van rechtswege opgezegd als ze betrekking
logement. heeft op die woning.

Art. 5.Durée du contrat.

Art. 5.Duur van het contract.

Le présent mandat est consenti et accepté pour une durée de neuf ans Dit mandaat wordt toegekend en aangenomen voor een jaarlijks
renouvelable tacitement d'année en année, prenant cours le stilzwijgend hernieuwbare periode van negen jaar die ingaat op
........................................................... ...................... Zes maanden vóór de eerste vervaldatum van negen jaar geeft de
Six mois avant la première échéance de neuf ans, le mandataire informe lasthebber de lastgever kennis van de huurtoestand van de goederen
le mandant de l'état locatif des biens régis par le présent mandat. waarop dit mandaat betrekking heeft.

Art. 6.Clauses particulières. (Eventuellement). Le présent contrat contient ............ annexe(s) faisant partie intégrante du contrat. Approuvé la rature de ............... lignes et de ............... mots, répertoriés nuls. Le présent contrat est établi en autant d'exemplaires que de parties au contrat, chacune reconnaissant en avoir reçu un exemplaire original. (mention obligatoire : Lu et approuvé) Signature des parties Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs locaux et aux régies autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs logements sociaux ou moyens.

Art. 6.Bijzondere bedingen. (Eventueel) Dit contract bevat ............... bijlage(n) die noodzakelijk deel uitmaken van het contract. Goedgekeurd wordt de doorhaling van ............... lijnen en ............... woorden, die als nietig worden opgenomen. Dit contract wordt opgemaakt in evenveel exemplaren als er partijen zijn bij het contract, waarbij iedere partij verklaart één origineel stuk te hebben ontvangen. (verplichte melding : Gelezen en goedgekeurd) Handtekening van de partijen Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en aan de autonome bedrijven verleent voor de oprichting van één of meer sociale of middelgrote woningen.

Namur, le 19 juillet 2007. Namen, 19 juli 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^