Arrêté du Gouvernement wallon concernant les transferts de déchets | Besluit van de Waalse Regering betreffende de overbrenging van afvalstoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant les transferts de déchets Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil du 14 juin | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de overbrenging van afvalstoffen De Waalse Regering, Gelet op Verordening 1013/2006/EG van het Parlement en van de Raad van |
2006 concernant les transferts de déchets; | 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen; |
Vu le décret du Conseil régional wallon du 27 juin 1996 relatif aux | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
déchets, en particulier les articles 23 et 45; | inzonderheid op de artikelen 23 en 45; |
Vu le décret du Parlement wallon du 11 mars 1999 relatif au permis | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement, en particulier les articles 61, 1er, alinéa 1er, 4° | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 61, § 1, eerste lid, 4° |
et 5°; | en 5°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 maart 2007; |
Vu l'avis de la Commission des déchets, donné le 15 mai 2007; | Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 15 mei 2007; |
Vu l'avis n° 43.379/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2007 en | Gelet op het advies 43.379/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées | juli 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence liée à l'entrée en vigueur de l'arrêté le 12 juillet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat |
het besluit op 12 juli 2007 in werking treedt, samen met Verordening | |
2007, simultanément au Règlement 1013/2006/CE sur les transferts de | 1013/2006/EG betreffende de overbrenging van afvalstoffen, die het |
déchets qu'il exécute; | uitvoert; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté vise à définir diverses mesures |
Artikel 1.Dit besluit beoogt de vastlegging van verschillende |
d'application du Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil du | maatregelen tot toepassing van Verordening 1013/2006/EG van het |
14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, en ce qui concerne | Parlement en van de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging |
l'importation et l'exportation de déchets, ainsi que les transports de | van afvalstoffen, wat betreft de in- en uitvoer van afvalstoffen, |
déchets à l'intérieur de la Région wallonne. | alsook het vervoer ervan binnen het Waalse Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° règlement : le Règlement 1013/2006/CE du Parlement et du Conseil du | 1° verordening : Verordening 1013/2006/EG van het Parlement en van de |
14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; | Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen; |
2° directeur général : le directeur général de la Direction générale | 2° directeur-generaal : de directeur-generaal van het |
des Ressources naturelles et de l'Environnement, ou son délégué. | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of zijn |
Art. 3.L'autorité compétente au sens de l'article 53 du règlement est |
afgevaardigde. Art. 3.De bevoegde autoriteit in de zin van artikel 53 van de |
le directeur général. | verordening is de directeur-generaal. |
Art. 4.Le correspondant au sens de l'article 54 du règlement est |
Art. 4.De correspondent in de zin van artikel 54 van de verordening |
désigné par le directeur général. | is de directeur-generaal. |
Art. 5.§ 1er. La transmission des informations exigées aux articles |
Art. 5.§ 1. De gegevens vereist in de artikelen 15, c), 15, d), 16, |
15, c), 15, d), 16, b), 16, d), 16, e) du règlement s'effectue suivant | b), 16, d), 16, e) van de verordening worden overgemaakt op één van de |
l'un des modes suivants : | volgende wijzen : |
1° le courrier postal; | 1° per post; |
2° la télécopie; | 2° per fax; |
3° la messagerie électronique sans signature numérique, suivie d'un | 3° per email zonder numerieke handtekening, gevolgd door een |
envoi postal. | postzending. |
§ 2. Les opérateurs concernés peuvent obtenir, sur demande écrite | § 2. Betrokken operatoren kunnen op schriftelijk verzoek bij de in |
auprès de l'autorité compétente visée à l'article 3, les instructions | artikel 3 bedoelde bevoegde autoriteit de nodige instructies voor de |
nécessaires à la transmission des données, notamment le numéro de | gegevensoverdracht verkrijgen, namelijk het faxnummer of het password |
télécopie, ou le mot de passe permettant l'accès à la messagerie | dat toegang verleent tot de elektronische brievenbus. |
électronique. Art. 6.Conformément à l'article 6 du règlement, les transferts de |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 6 van de verordening wordt voor elke |
déchets sont soumis à la constitution d'une garantie bancaire ou d'une | overbrenging van afvalstoffen een borgsom of een gelijkwaardige |
assurance équivalente. | verzekering verlangd. |
La garantie bancaire est émise par un établissement de crédit agréé | De borgsom wordt vrijgegeven door een kredietinstelling die erkend is, |
soit auprès de la Commission bancaire et financière, soit auprès d'une | hetzij bij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, hetzij bij |
autorité d'un Etat membre de la Communauté européenne qui est | een autoriteit van een lidstaat van de Europese Gemeenschap die |
habilitée à contrôler les établissements de crédit. | bevoegd is om controle uit te oefenen op kredietinstellingen. |
Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 29 du règlement, en vue de |
Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 29 van de verordening legt de |
couvrir les frais administratifs de mise en oeuvre de la procédure de | |
notification et de surveillance et les coûts habituels des analyses et | |
inspections appropriées, des frais de dossiers de euro 10 par | bevoegde autoriteit euro 10 dossierskosten per geplande overbrenging |
aan de kennisgever op ter dekking van de administratieve kosten voor | |
transfert prévu sont imputés au notifiant par l'autorité compétente. | de uitvoering van de kennisgevings- en toezichtprocedure, alsmede de |
gangbare kosten van de passende analyses en inspecties. | |
Un montant de euro 250 est imputé au notifiant par l'autorité | Een bedrag van euro 250 wordt door de bevoegde autoriteit aan de |
compétente pour la délivrance de chaque document de notification. | kennisgever opgelegd voor de afgifte van elk kennisgevingsdocument. |
§ 2. Les montants visés au § 1er doivent être versés, sous déduction | § 2. De bedragen bedoeld in § 1 worden, na aftrek van alle bankkosten, |
de tous frais bancaires, au compte 091-0118656-54 avec la mention | op de rekening 091-0118656-54 gestort met de melding "redevance |
"redevance transferts déchets". | transferts déchets" (heffing overbrenging afvalstoffen). |
Art. 8.Le directeur général peut mettre en place un dispositif |
Art. 8.De directeur-generaal kan voor elke overbrenging van |
d'itinéraires obligatoires pour les transferts de déchets et arrêter | afvalstoffen in een verplicht routestelsel voorzien en een lijst van |
une liste des points d'inspection. | inspectiepunten vastleggen. |
Les transports de déchets à l'intérieur, vers l'intérieur ou vers | Afvalvervoer binnen, naar of vanuit het Waalse Gewest is verboden |
l'extérieur de la Région wallonne sont interdits entre 23 heures et 5 | tussen 23 en 5 uur. |
heures. Le directeur général peut accorder, aux conditions qu'il détermine, | De directeur-generaal kan onder de door hem bepaalde voorwaarden |
des dérogations aux alinéas 1er et 2. | afwijkingen van het eerste en het tweede lid toestaan. |
Art. 9.Les échantillons de déchets nécessaires à l'identification ou |
Art. 9.De monsters die nodig zijn voor de opsporing of het onderzoek |
à la vérification de ceux-ci sont prélevés et les analyses sont | van de afvalstoffen worden genomen en de analyses uitgevoerd |
effectuées conformément aux dispositions de l'arrêté de l'Exécutif | overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 9 juillet 1987 relatif à la surveillance de | Gewestexecutieve van 9 juli 1987 betreffende het toezicht op de |
l'exécution des dispositions en matière de déchets et de déchets | uitvoering van de bepalingen inzake afval en giftige afval. |
toxiques. Art. 10.Sans préjudice des attributions des officiers de police |
Art. 10.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de |
judiciaire, les fonctionnaires et agents de la Division de la Police | gerechtelijke politie, worden de ambtenaren en personeelsleden van de |
de l'Environnement de la Direction générale des Ressources naturelles | afdeling Leefmilieupolitie van het Directoraat-generaal Natuurlijke |
et de l'Environnement sont chargés de la surveillance des dispositions | Hulpbronnen en Leefmilieu belast met het toezicht op de uitvoering van |
du Règlement et du présent arrêté. Ils sont en outre chargés d'assurer | de bepalingen van de verordening en van dit besluit. Ze worden |
les missions découlant de l'article 50.5. du règlement. | bovendien belast met de opdrachten waarin artikel 50.5. van de |
verordening voorziet. | |
Art. 11.Les autorisations de transferts sont publiées par extrait au |
Art. 11.De overbrengingsvergunningen worden bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Cet extrait mentionne l'identité du notifiant, l'identité du | Elk uittreksel vermeldt de identiteit van de kennisgever, de |
destinataire, la nature et le code des déchets au sens de l'article 2 | identiteit van de bestemmeling, de aard en de code van de afvalstoffen |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un | in de zin van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
catalogue des déchets, leur quantité, ainsi que la période de validité | juli 1997 tot vaststelling van een afvalcatalogus, de hoeveelheid |
de l'autorisation. | ervan, alsook de geldigheidsduur van de vergunning. |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 1994 concernant la |
Art. 12.Het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 1994 genomen |
overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 259/93 van de Raad van 1 februari | |
surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l'intérieur, à | 1993 betreffende toezicht en controle op de overbrenging van |
l'entrée et à la sortie de la Communauté européenne est abrogé. | afvalstoffen binnen, naar en uit de Europese Gemeenschap wordt |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 juillet 2007. |
opgeheven. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 12 juli 2007. |
Art. 14.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 14.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 juillet 2007. | Namen, 19 juli 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |