Arrêté du Gouvernement wallon relatif au programme communal d'actions en matière de logement | Besluit van de Waalse Regering met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramme inzake de huisvesting |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au programme communal d'actions en matière de logement Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 188; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramme inzake de huisvesting De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 188; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | Gelet op het advies van de"Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne donné le 15 mai 2001; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 15 mei 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over de vraag om advies door |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand; |
Vu l'avis 31.850/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2001, en | Gelet op advies 31.850/4 van de Raad van State, gegeven op 10 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2001, in uitvoering van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme d'actions en matière de logement visé à |
Artikel 1.Het actieprogramma inzake de huisvesting zoals bedoeld in |
l'article 188 du Code wallon du Logement définit la politique | artikel 188 van de Waalse Huisvestingscode omschrijft het gemeentelijk |
communale de logement et est élaboré, conformément à l'article 188, § | huisvestingsbeleid en wordt uitgewerkt overeenkomstig artikel 188, § |
1er, du Code wallon du Logement, en vue de la mise en oeuvre d'actions | 1, van de Waalse Huisvestingscode, met het oog op het doorvoeren van |
conformes à la politique régionale du logement. | acties die in overeenstemming zijn met het gewestelijk |
Il vise notamment, en concertation avec tous les acteurs, à : | huisvestingsbeleid. Doel van het programma is om in overleg met alle actoren : |
1° répondre aux besoins en logement, en agissant prioritairement dans | 1° de noden inzake de huisvesting te lenigen, waarbij de aandacht |
vooral uitgaat naar de wijken die de zwaarste tekenen van verval | |
les quartiers les plus dégradé, et en contribuant à la régulation du | vertonen en waarbij bijgedragen wordt tot de regulering van de |
marché dans les zones à forte pression foncière; | woonmarkt in gebieden met een hoge vastgoeddruk; |
2° favoriser la cohésion sociale; | 2° de sociale cohesie te bevorderen; |
3° lutter contre l'inoccupation et l'insalubrité des logements; | 3° het bestaan van lege en ongezonde woningen tegen te gaan; |
4° diversifier les types de logement disponibles sur le territoire | 4° de soorten woningen die op het grondgebied van de gemeenten |
communal; | beschikbaar zijn, te diversifiëren; |
5° permettre la réalisation de logements de transit, d'insertion, | 5° de verwezenlijking van transit-, integratie-, sociale, met sociale |
sociaux, sociaux assimilés et moyens. | woningen gelijkgestelde en middelgrote woningen mogelijk te maken. |
Art. 2.Le programme d'actions en matière de logement visé à l'article |
Art. 2.Het actieprogramma inzake de huisvesting zoals bedoeld in |
188 du Code wallon du Logement s'inscrit dans la politique régionale | artikel 188 van de Waalse Huisvestingscode is ingebed in het |
développée dans le schéma de développement de l'espace régional, à | gewestelijk beleid dat ontwikkeld wordt in het gewestelijk ruimtelijk |
savoir: | ontwikkelingsplan, namelijk : |
1° structurer les villes et les villages en renforçant leur | 1° structurering der steden en dorpen door versterking van hun |
centralité, en densifiant l'urbanisation, en favorisant la mixité | centrale functie, door verdichting van de bebouwing, door bevordering |
sociale et fonctionnelle, en articulant le centre et les quartiers tout en organisant ceux-ci sur les mêmes principes; 2° refonder les villes sur le logement et sur une meilleure habitabilité de celles-ci en améliorant le cadre de vie et les équipements. Il se fonde sur les options prises, le cas échéant, par la commune dans sa réflexion globale sur la problématique du logement opérée dans le cadre du schéma de structure communal ou du programme communal de développement rural. Il tient compte des objectifs et des principes des actions à mener en vue de la mise en oeuvre du droit à un logement décent, fixés par la commune, le centre public d'aide sociale et la province, en concertation avec les autres acteurs du logement. Il privilégie le partenariat et, dans chaque opération, la diversification des logements. Dans l'exécution du programme, la commune assure la coordination des actions des opérateurs et s'appuie sur les acteurs locaux actifs en | van de functionele en sociale vermenging, door uitbouw van centrum en wijken die volgens dezelfde principes georganiseerd worden; 2° basering van de steden op de huisvesting en grotere bewoonbaarheid, waarbij leefklimaat en uitrusting verbeterd worden. Het programma baseert zich op de opties die de gemeenten in voorkomend geval gekozen hebben naar aanleiding van de globale bezinning die ze over de huisvestingsproblematiek gehouden hebben in het kader van het gemeentelijk programma voor plattelandsontwikkeling In het programma wordt rekening gehouden met de doelstellingen en de beginselen van de acties die gevoerd dienen te worden om het recht op menswaardig wonen te verwezenlijken en die de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de provincies in overleg met de andere actoren inzake de huisvesting hebben vastgelegd. In het programma wordt de nadruk gelegd op de samenwerkingsverbanden en, in elke actie, op de diversificatie van de woningen. In de uitvoering van het programma nemen de gemeenten de coördinatie van de acties van de operatoren op zich waarbij zij steunen op de |
matière de logement. | plaatselijke actoren die actief zijn inzake de huisvesting. |
Art. 3.Le programme d'actions en matière de logement visé à l'article |
Art. 3.Het actieprogramma inzake de huisvesting zoals bedoeld in |
188 du Code wallon du Logement fait apparaître les priorités de la commune. | artikel 188 van de Waalse Huisvestingscode onderstreept de |
Il est établi pour une période de trois ans et comporte: | aandachtspunten van de gemeenten. |
Het programma wordt opgesteld voor een periode van drie jaar en houdt | |
1° les opérations dont question à l'article 188, § 1er, du Code wallon | het volgende in : 1° de acties waarvan sprake in artikel 188, § 1, van de Waalse |
du Logement; | Huisvestingscode; |
2° les opérations en matière de logement non encore localisables dans | 2° de acties inzake de huisvesting waarvoor bij het opstellen van het |
un périmètre défini lors de l'établissement du programme; | programma de ruimtelijke toewijzing nog ontbrak; |
3° les actions non matérielles en matière de logement y compris celles | 3° de niet-materiële acties inzake de huisvesting, daarbij inbegrepen |
qui intègrent la dimension sociale de la politique du logement; | de acties die gestalte geven aan de sociale dimensie van het huisvestingsbeleid; |
4° pour chaque opérateur, les moyens financiers et humains pour | 4° voor elke operator, de financiële en menselijke middelen die |
concrétiser ses actions. | beschikbaar zijn om de acties te verwezenlijken. |
Est jointe une analyse globale de la situation existante qui fait | Daarbij wordt een globale analyse van de bestaande toestand gevoegd, |
apparaître les principales contraintes, les déficiences, les | waaruit opgemaakt kan worden welke de voornaamste belastende factoren, |
potentialités, les tendances et les besoins en matière de logement sur | de gebreken, de mogelijkheden, de tendenzen en de noden inzake de |
le territoire communal. | huisvesting op het gemeentelijk grondgebied zijn. |
Cette analyse est établie notamment sur la base des données | Bedoelde analyse wordt onder meer opgemaakt op grond van de |
disponibles fournies par la Direction générale de l'Aménagement du | beschikbare gegevens die verstrekt worden door het |
Territoire, du Logement et du Patrimoine. Elle peut être présentée sur | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, |
supports cartographiques. | en kan in kaartvorm worden uitgebracht. |
Art. 4.Le Ministre du Logement détermine le modèle selon lequel le |
Art. 4.De Minister van Huisvesting bepaalt het model voor de |
opstelling van het actieprogramma inzake de huisvesting zoals bedoeld | |
programme d'actions en matière de logement visé à l'article 188 du | in artikel 188 van de Waalse Huisvestingscode, evenals de bij te |
Code wallon du Logement est établi, les documents qui doivent y être | |
joints et le contenu de l'analyse dont question à l'article 3. | voegen documenten en de inhoud van de analyse bedoeld in artikel 3. |
Art. 5.Plusieurs communes peuvent présenter un programme dont |
Art. 5.Meerdere gemeenten kunnen een programma voorstellen waarvan |
certaines actions seront réalisées en partenariat. Les volets communs | sommige acties via een samenwerkingsverband tot stand komen. De |
de ce programme sont approuvés par chacun des conseils communaux. | gemeenschappelijke delen van dat programma worden goedgekeurd door de |
respectievelijke gemeenteraden. | |
Art. 6.Une copie du programme approuvé par le conseil communal est |
Art. 6.Een afschrift van het door de gemeenteraad goedgekeurde |
transmise sans délai à la Direction générale de l'Aménagement du | programma wordt overwijld overgemaakt aan het Directoraat-generaal |
Territoire, du Logement et du Patrimoine. Dans le cas où une | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. Ingeval er een |
financiële tussenkomst van het Gewest wordt aangevraagd, wordt ook een | |
intervention financière de la Région est sollicitée, la copie de la | afschrift bijgevoegd van de overmaking van het programma aan de « |
transmission du programme à la Société wallonne du Logement et au | Société wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) en |
gouverneur de la province est également fournie. | aan de provinciegouverneur. |
Art. 7.Le premier programme couvre la période 2001-2003. Pour l'année |
Art. 7.Het eerste programma loopt over de periode 2001-2003. Voor het |
2001, il comprend tous les projets qui ont déjà reçu un accord de | jaar 2001 worden daarin alle projecten begrepen waarmee reeds |
principe ou une approbation du Ministre. La décision de ne pas les | principieel werd ingestemd of die door de Minister werden goedgekeurd. |
De beslissing om bedoelde projecten buiten het programma te houden, | |
inclure est dûment motivée par la commune. | moet door de gemeenten met redenen worden omkleed. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 juillet 2001. | Namen, 19 juli 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |