Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 19 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des | besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het |
embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau | verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
notamment l'article 21; | waterlopen, inzonderheid op artikel 21; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment les articles 58ter et 58quater y insérés par le décret du 21 | de artikelen 58ter en 58quater, ingevoegd bij het decreet van 21 april |
avril 1994; | 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot |
circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours | regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de |
d'eau, modifié par l'arrêté du 20 juin 1996, par l'arrêté du 26 | waterlopen, gewijzigd bij het besluit van 20 juni 1996, bij het |
octobre 2000, et par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 92.211 du 15 janvier 2001; | besluit van 26 oktober 2000 en bij het arrest van de Raad van State nr. 92.211 van 15 januari 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering betreffende de aanvraag om |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen uiterlijk een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 11 juillet 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, |
des Travaux publics et du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Uitrusting en Openbare Werken en van de Minister van Landbouw en |
Landelijke Aangelegenheden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 1, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van |
30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, est remplacé par la disposition | en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van 20 juni 1996, wordt |
suivante : "2° Cours d'eau navigables : les parties navigables de | gewijzigd als volgt : "2° Bevaarbare waterlopen : de bevaarbare |
l'Amblève, de l'Eau d'Heure, de la Lesse, de l'Ourthe et de la | gedeelten van de Amblève, de Eau d'Heure, de Lesse, de Ourthe en de |
Semois". | Semois". |
Art. 2.L'alinéa 1er de l'article 3 du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 3 van hetzelfde besluit wordt |
disposition suivante : « Sans préjudice de l'article 6, alinéa 2, il | gewijzigd als volgt : |
est interdit en tout temps de faire circuler toute embarcation, d'en | « Onverminderd artikel 6, tweede lid, is het verboden vaartuigen te |
mettre à l'eau ou de circuler comme plongeur. » | water te laten en te laten varen, of te duiken. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 4.Il est interdit, sur les cours d'eau non navigables, de |
« Art. 4.Het is verboden vaartuigen te water te laten en te laten |
faire circuler et de mettre à l'eau toute embarcation, à l'exception | varen op onbevaarbare waterlopen, met uitzondering van die bedoeld in |
de celles visées à l'article 2, 1°, ou de circuler comme plongeur : | artikel 2, 1°, of te duiken : |
1° le jour d'ouverture de la pêche à la truite et le jour d'ouverture | 1° op de openingsdag van de forelvangst en op de algemene openingsdag |
générale de la pêche; | van het visseizoen; |
2° entre le coucher et le lever du soleil du 1er octobre au 15 mars inclus; | 2° tussen zonsondergang en -opgang, van 1 oktober tot en met 15 maart; |
3° entre 17 heures et 10 heures du 16 mars au 14 juin inclus; | 3° tussen 17 uur en 10 uur, van 16 maart tot en met 14 juni; |
4° entre 18 heures et 9 h 30 m du 15 juin au 30 septembre inclus. | 4° tussen 18 uur en 9 u. 30 m., van 15 juni tot en met 30 september. |
Il est interdit, sur les cours d'eau non navigables, de faire circuler | Tussen zonsondergang en -opgang is het verboden de in artikel 2, 1°, |
et de mettre à l'eau les embarcations visées à l'article 2, 1° entre le coucher et le lever du soleil. » Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 juin 1996, les alinéa 2 et 3 sont remplacés par les alinéa suivants : « Pour les cours d'eau navigables, les plans d'eau sont désignés par le Ministre qui a les cours d'eau navigables dans ses attributions, lequel ne désigne ceux-ci qu'après avoir pris successivement l'avis du collège des Bourgmestre et Echevins des communes concernées et du Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses attributions. Par dérogation aux prescriptions du présent arrêté, les articles 2, 3, 4, 6 alinéas 1er et 2, 7 ne sont pas applicables aux plans d'eau ainsi |
bedoelde vaartuigen te water te laten en te laten varen op onbevaarbare waterlopen". Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 20 juni 1996, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : « Wat de bevaarbare waterlopen betreft, worden de watervlakken aangewezen door de Minister die bevoegd is voor de bevaarbare waterlopen, na advies van het college van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeenten en van de Minister die bevoegd is voor het Natuurbehoud. In afwijking van de voorschriften van dit besluit zijn de artikelen 2, 3, 4, 6, eerste en tweede lid, en 7 niet van toepassing op de aldus |
déterminés. » | bepaalde watervlakken. » |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, il est inséré l'alinéa |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt na het eerste lid het |
suivant après le premier alinéa : « Pour les cours d'eau repris à | volgende lid ingevoegd : |
l'annexe III, la circulation des embarcations et des plongeurs n'est | « Op de waterlopen vermeld in bijlage III is het verkeer van |
autorisée que lorsque les conditions et les débits minimums fixés dans | vaartuigen en duikers toegelaten op voorwaarde dat de in dezelfde |
cette annexe sont atteints. » | bijlage bedoelde voorwaarden en minimumdebieten aanwezig zijn. » |
Art. 6.Dans l'article 7, alinéas 1er et 2 du même arrêté "2, 1° et |
Art. 6.In artikel 7, eerst en tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
2°" sont remplacés par "2, 2°". | punt "2, 1° en 2°" vervangen door punt "2, 2°". |
Art. 7.Les annexes I, II et III de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 7.De bijlagen I, II en III bij het besluit van de Waalse |
30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, sont remplacées comme suit : | en duikers op en in de waterlopen, worden vervangen als volgt : |
« Annexe I : cours d'eau non navigables de première catégorie sur | « Bijlage I : Onbevaarbare waterlopen van eerste categorie waarop het |
lesquels la circulation est autorisée toute l'année. | verkeer het hele jaar door is toegelaten. |
1. Bassin de l'Escaut | 1. Scheldebekken |
la Dyle, en aval des anciennes papeteries de Gastuche. | de Dijle, stroomafwaarts van de vroegere papierfabrieken van Gastuche. |
2. Bassin de la Lesse | 2. Lessebekken |
la Lesse, depuis le lieu-dit "Al Mainprez" (100 mètres maximum en | de Lesse, vanaf de plaatsnaam "Al Mainprez" (maximum 100 meter |
amont du Pont de la Lesse à Houyet). | stroomopwaarts van de brug van de Lesse te Houyet). |
3. Bassin de l'Ourthe | 3. Ourthebekken |
l'Amblève, en aval de sa confluence avec la Warche, sauf entre le Pont | de Amblève, stroomafwaarts van haar samenvloeiing met de Warche, |
behalve tussen de brug van Cheneux en het dichtstbijzijnde | |
de Cheneux et l'amont immédiat de l'embarcadère de Sougné-Remouchamps | stroomopwaarts liggende deel van de laadsteiger van Sougné-Remouchamps |
(soit 200 mètres en amont du nouveau pont). | (of 200 meter stroomopwaarts van de nieuwe brug). |
4. Bassin de la Semois | 4. Semoisbekken |
la Semois, en aval du rejet de la centrale hydroélectrique du barrage | de Semois, stroomafwaarts van het lozingspunt van de hydro-elektrische |
de la Vierre à Chiny. | centrale van de stuwdam van Vierre te Chiny. |
5. Bassin du Viroin | 5. Viroinbekken |
le Viroin. | de Viroin. |
Annexe II : cours d'eau non navigables de première catégorie sur | Bijlage II : Onbevaarbare waterlopen van eerste categorie waarop het |
lesquels la circulation est autorisée du 1er octobre au 15 mars inclus. | verkeer is toegelaten van 1 oktober tot en met 15 maart. |
1. Bassin de l'Escaut | 1. Scheldebekken |
la Grande Honnelle. | de Grande Honnelle. |
2. Bassin de la Lesse | 2. Lessebekken |
la Lesse, en aval de Maissin (Pont-Route de Villance) jusqu'à Chanly; | de Lesse, stroomafwaarts van Maissin (Brug-weg naar Villance) tot Chanly; |
La Lesse, du barrage du plan d'eau d'Han-sur-Lesse jusqu'en amont du | de Lesse, vanaf de stuwdam van het watervlak van Han-sur-Lesse tot |
Pont de Houyet; | stroomopwaarts van de brug van Houyet; |
la Lhomme, en aval de Mirwart. | de Lhomme, stroomafwaarts van Mirwart. |
3. Bassin de l'Ourthe | 3. Ourthebekken |
l'Aisne, en aval de sa confluence avec l'Estinée à Fanzel (Erezée); | de Aisne, stroomafwaarts van haar samenvloeiing met de Estinée te Fanzel (Erezée); |
l'Amblève, entre le Pont de Cheneux et le Pont de Lorcé-Naze; | de Amblève, tussen de brug van Cheneux en de brug van Lorcé-Naze; |
l'Ourthe occidentale, en aval du Pont de Prelle; | de westelijke Ourthe, stroomafwaarts van de brug van Prelle; |
l'Ourthe orientale, en aval du pont de la rue Porte à l'Eau à | de oostelijke Ourthe, stroomopwaarts van de brug van de "rue Porte à |
Houffalize; | l'Eau" te Houffalize; |
la Salm, en aval du barrage de Vielsalm; | de Salm, stroomafwaarts van de stuwdam van Vielsalm; |
la Warche, en aval du barrage de Robertville. | de Warche, stroomafwaarts van de stuwdam van Robertville. |
4. Bassin de la Semois | 4. Semoisbekken |
la Semois, en aval du pont de la route de Tintigny-Marbehan à | de Semois, stroomafwaarts van de brug op de weg Tintigny-Marbehan te |
Tintigny, jusqu'au rejet de la centrale hydroélectrique du barrage de | Tintigny, tot aan het lozingspunt van de hydro-elektrische centrale |
la Vierre à Chiny; | van de stuwdam van de Vierre te Chiny; |
la Vierre, en aval de la route de Straimont-Martilly à Martilly, | de Vierre, stroomafwaarts van de weg Straimont-Martilly te Martilly, |
jusqu'au barrage hydroélectrique de Suxy (Chiny). | tot aan de hydro-elektrische stuwdam van Suxy (Chiny). |
5. Bassin de la Sûre | 5. Sûrebekken |
l'Our (Province de Liège), en aval de Schönberg. | de Our (provincie Luik), stroomafwaarts van Schönberg; |
La Sûre, en aval de la rampe d'accès à la rivière, établie à l'amont | de Sûre, stroomafwaarts van de toegangsweg naar de rivier, |
du pont de Bodange (Fauvillers). | stroomopwaarts van de brug van Bodange (Fauvillers). |
6. Bassin du Viroin | 6. Viroinbekken |
l'Eau Blanche, en aval du Pont d'Aublain (route d'Aublain à Frasnes). | de Eau Blanche, stroomopwaarts van de brug van Aublain (weg Aublain-Frasnes). |
7. L'Eau d'Heure | 7. De Eau d'Heure |
En aval du pont de Berzée (Walcourt). | stroomafwaarts van de brug van Berzée (Walcourt). |
8. La Hantes | 8. De Hantes |
En aval du "Pont Romain" à Montignies-Saint-Christophe. | stroomafwaarts van de "Pont Romain" te Montignies-Saint-Christophe. |
9. La Houille | 9. De Houille |
En aval de Patignies. | stroomafwaarts van Patignies. |
La présente annexe II entre en vigueur le 1er octobre 2001. | Bijlage II treedt in werking op 1 oktober 2001. |
Annexe III : conditions et débits minimums fixés pour certains cours d'eau. | Bijlage III : Voorwaarden en minimumdebieten voor bepaalde waterlopen. |
Les débits indiqués ci-après sont les débits moyens calculés au cours | De hiernavermelde gemiddelde debieten worden gemeten gedurende de |
des septante-deux heures précédentes. | voorafgaande 72 uren. |
1. Bassin de la Lesse | 1. Lessebekken |
2 m3/s, enregistré au limnimètre de Gendron, pour le tronçon de la | 2 m3/s, gemeten op de limnimeter van Gendron, voor het stuk van de |
Lesse compris entre 100 m en amont du Pont de la Lesse à Houyet et 100 | Lesse 100 meter stroomopwaarts van de brug van de Lesse te Houyet tot |
m en amont du Pont, route de Gendron-Celles à Gendron; | 100 meter stroomopwaarts van de brug, weg Gendron-Celles te Gendron; |
1,5 m3/s, enregistré au limnimètre de Gendron, pour le tronçon non | 1,5 m3/s, gemeten op de limnimeter van Gendron, voor het onbevaarbare |
navigable de la Lesse compris entre 100 m en amont du Pont-route de | stuk van de Lesse 100 m stroomopwaarts van de brug-weg Gendron-Celles, |
Gendron-Celles à Gendron et Pont-à-Lesse. | te Gendron en Pont-à-Lesse; |
2. Bassin de l'Ourthe | 2. Ourthebekken |
3 m3/s, enregistré au limnimètre situé en aval du pont de Nisramont, | 3 m3/s, gemeten op de limnimeter stroomafwaarts van de brug van |
pour l'Ourthe navigable, de Nisramont jusqu'au pont à Maboge; | Nisramont, voor de bevaarbare Ourthe, van Nisramont tot de brug van |
2,5 m3/s, enregistré au limnimètre de Tabreux, pour l'Ourthe navigable | Maboge; 2,5 m3/s, gemeten op de limnimeter van Tabreux, voor de bevaarbare |
en aval du pont à Maboge; | Ourthe, stroomafwaarts van de brug van Maboge; |
une hauteur de 9 cm enregistrée à l'échelle du limnimètre de | een hoogte van 9 cm gemeten op de limnimeter van Trois-Ponts op de |
Trois-Ponts sur l'Amblève, pour l'Amblève entre sa confluence avec la | Amblève, voor de Amblève tussen haar samenvloeiing met de Warche en de |
Warche et le pont de Cheneux, pendant les heures d'ouverture à la | brug van Cheneux, tijdens de in artikel 4 vermelde openingstijden voor |
circulation précisées à l'article 4; | het verkeer; |
2,5 m3/s, enregistré au limnimètre de Martinrive, pour l'Amblève en | 2,5 m3/s, gemeten op de limnimeter van Martinrive, voor de Amblève, |
aval du barrage de Lorcé. | stroomafwaarts van de stuwdam van Lorcé. |
3. Bassin de la Semois | 3. Semoisbekken |
1,5 m3/s, enregistré au limnimètre de Chiny, en l'absence de lâchage | 1,5 m3/s, gemeten op de limnimeter van Chiny, wanneer de |
d'eau par la centrale hydroélectrique de la Vierre, entre Chiny et y | hydro-elektrische centrale van de Vierre geen water loost van Chiny |
compris Martué; la circulation y est néanmoins autorisée lorsque les | tot en met Martué; het verkeer is echter toegelaten wanneer aan de |
conditions suivantes sont réunies : débit de la Semois supérieur à 1 m3/s | volgende voorwaarden wordt voldaan : debiet van de Semois hoger dan 1 |
et turbinage à 0,5 m3/s minimum; | m3/s en aanzetten van de turbines tegen minimum 0,5 m3/s; |
1,5 m3/s, enregistré au limnimètre de Chiny, entre Martué et le Pont | 1,5 m3/s, gemeten op de limnimeter van Chiny, tussen Martué en de brug |
de Chassepierre; | van Chassepierre; |
2,2 m3/s, enregistré au limnimètre de Membre, pour la Semois en aval | 2,2 m3/s, gemeten op de limnimeter van Membre, voor de Semois, |
du Pont de Chassepierre. | stroomafwaarts van de brug van Chassepierre. |
4. Bassin du Viroin | 4. Viroinbekken |
1,6 m3/s, enregistré au limnimètre de Treignes, pour le Viroin. » | 1,6 m3/s, gemeten op de limnimeter van Treignes, voor de Viroin. » |
Art. 8.Les arrêtés du Gouvernement wallon du 20 juin 1996 et du 26 |
Art. 8.De besluiten van de Waalse Regering van 20 juni 1996 en van 26 |
octobre 2000 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 | oktober 2000 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op |
dans les cours d'eau sont abrogés. | en in de waterlopen, worden opgeheven. |
Art. 9.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin |
Art. 9.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni |
1994 est abrogé. | 1994 wordt opgeheven. |
Art. 10.Le ou les Ministre(s) qui ont les cours d'eau navigables, les |
Art. 10.De Minister(s) tot wiens bevoegdheden de bevaarbare en |
cours d'eau non navigables et la Conservation de la nature dans ses | onbevaarbare waterlopen alsook het natuurbehoud behoren, zijn, ieder |
attributions sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 19 juillet 2001. | Namen, 19 juli 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |