Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 19 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het
fonctionnaires de la Région statuut van de ambtenaren van het Gewest
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 2; het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le op artikel 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994
statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les arrêtés du houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij
Gouvernement wallon des 1er décembre 1994, 18 janvier 1996, 29 avril de besluiten van de Waalse Regering van 1 december 1994, 18 januari
1999 et 8 juin 2000; 1996, 29 april 1999 en 8 juni 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 mei
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mai 2001; 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 mei 2001;
Vu le protocole de négociation n° 331 du Comité de secteur n° XVI, Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 331 van het Sectorcomité nr
établi le 15 juin 2001; XVI, opgemaakt op 15 juni 2001;
Vu l'urgence motivée par la nécessité que l'entrée en service très Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
prochaine de nombreux stagiaires, dont certains sont actuellement de komende indiensttreding van talrijke stagiairs, onder wie sommige
occupés à titre contractuel, ne conduise pas à la désorganisation de nu tewerkgesteld zijn als contractueel personeelslid, niet mag leiden
l'administration en la privant de certains agents indispensables là où tot verwarring door het bestuur te beroven van sommige personeelsleden
ils sont actuellement, et la nécessité qui en découle de disposer très die in hun huidige ambt noodzakelijk zijn, en door de noodzaak om snel
rapidement d'un instrument qui permette sans conteste à l'autorité de te beschikken over een middel dat de overheid zonder twijfel in staat
modifier lorsque les besoins du service l'exigent les affectations zou stellen om, in het belang van de dienst, de aanwijzingen te
telles qu'elles résultent de l'application des règles relatives au recrutement; wijzigen die voortvloeien uit de toepassing van de aanwervingsregels;
Vu l'avis n° 31.916/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2001 en Gelet op het advies nr. 31.916/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juli 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 39bis, rédigé comme suit, est inséré dans le

Artikel 1.Een artikel 39bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

Chapitre Ier du Titre III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 het Hoofdstuk I Van Titel III van het besluit van de Waalse Regering
novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région : van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het
«

Art. 39bis.Les articles 37 et 39 s'appliquent également aux

Gewest : «

Art. 39bis.De artikelen 37 en 39 zijn ook van toepassing op

stagiaires. » stagiairs. »

Art. 2.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 2.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 19 juillet 2001. Namen, 19 juli 2001.
Le Ministre Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^