Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des associations visées à l'article 85sexies du Code wallon de l'Habitation durable | Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van de verenigingen bedoeld in artikel 85sexies van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des associations visées à l'article 85sexies du Code wallon de l'Habitation durable Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Habitation durable, article 85sexies, alinéas 1 | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JANUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van de verenigingen bedoeld in artikel 85sexies van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 85sexies, lid |
et 2, inséré par le décret du 1er juin 2017 et modifiée en dernier | 1 en 2, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2017 en laatstelijk |
lieu par le décret du 12 novembre 2021; | gewijzigd bij het decreet van 12 november 2021; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 février 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 februari 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mars 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Vu le rapport du 26 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | maart 2021; Gelet op het rapport van 26 juni 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 71/2021 de l'Autorité de protection des données, rendu le | Gelet op advies nr. 71/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
21 mai 2021; | gegeven op 21 mei 2021; |
Vu l'avis n° 70.477/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2021, en | Gelet op het advies nr. 70.477/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 13 avril 2021; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 13 april 2021; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° association : toute association ou fondation au sens du Code des | 1° vereniging : elke vereniging of stichting in de zin van het Wetboek |
sociétés et des associations; | van Vennootschappen en Verenigingen; |
2° Code : le Code wallon de l'Habitation durable; | 2° Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; |
3° Ministre : le Ministre du Logement. | 3° Minister : de Minister van Huisvesting. |
Art. 2.Pour être agréée en vertu de l'article 85sexies du Code, |
Art. 2.Om krachtens artikel 85sexies van het Wetboek te worden |
l'association remplit les conditions suivantes : | erkend, moet de vereniging aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° elle satisfait au Code des sociétés et des associations; | 1° ze is in overeenstemming met het Wetboek van Vennootschappen en |
Verenigingen; | |
2° elle a son siège situé en Belgique; | 2° zij heeft haar zetel in België; |
3° ses membres et administrateurs jouissent de leurs droits civils et | 3° haar leden en bestuurders genieten hun burgerlijke en politieke |
politiques et n'en ont jamais été privés; | rechten en werden die nooit ontzegd; |
4° elle a la défense du droit au logement pour l'un de ses principaux | 4° ze heeft de verdediging van het recht op huisvesting als één van |
objets et activités; | haar voornaamste doelstellingen en activiteiten; |
5° elle compte au moins trois ans d'activité dans le domaine de la | 5° ze is minstens drie jaar actief op het gebied van de verdediging |
défense du droit au logement sur le territoire de la Région wallonne, | van het recht op huisvesting op het grondgebied van het Waalse Gewest, |
au moment de la demande d'agrément; | op het ogenblik van de erkenningsaanvraag; |
6° elle produit annuellement à l'administration un budget, les comptes | 6° ze stelt een jaarlijkse begroting, de rekeningen van het afgelopen |
de l'année écoulée, un programme d'actions et un rapport d'activités | jaar, een actieprogramma en een activiteitenverslag op voor de |
selon les modalités déterminées par le Ministre; | administratie volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten; |
7° elle fait couvrir par une assurance la responsabilité civile de | 7° zij heeft een verzekering die de burgerlijke aansprakelijkheid van |
l'association et de ses travailleurs salariés et bénévoles. | de vereniging en van haar bezoldigde en vrijwillige werknemers dekt. |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement, sur proposition du Ministre, ou le |
Art. 3.§ 1. De Regering op voorstel van de Minister, of de Minister |
Ministre à qui il délègue ce pouvoir, accorde, refuse, suspend ou | aan wie zij deze bevoegdheid delegeert, verleent, weigert, schorst of |
retire l'agrément à une association. | trekt de erkenning in, aan een vereniging. |
§ 2. La demande d'agrément dûment motivée est adressée à | § 2. De naar behoren gemotiveerde erkenningsaanvraag moet uiterlijk op |
l'administration, au plus tard au 31 mars de l'année en cours, par | 31 maart van het lopende jaar per aangetekende brief aan de |
envoi recommandé et accompagnée des documents suivants : | administratie worden toegezonden en vergezeld gaan van de volgende documenten : |
1° les statuts publiés aux annexes du Moniteur belge, en leur dernière | 1° de laatste versie van de statuten bekendgemaakt in de bijlagen bij |
version; | het Belgisch Staatsblad; |
2° la liste nominative des administrateurs et des membres effectifs; | 2° de lijst met de namen van de bestuurders en de effectieve leden; |
3° le dernier rapport d'activités disponible; | 3° het laatste beschikbare activiteitenverslag; |
4° les comptes et bilan du dernier exercice pour lesquels ils sont | 4° de rekeningen en de balans van het laatste boekjaar waarvoor ze |
disponibles; | beschikbaar zijn; |
5° la preuve de l'assurance, visée à l'article 2, 8°; | 5° het bewijs van de verzekering, bedoeld in artikel 2, 8°; |
6° la preuve que l'association satisfait aux obligations prévues par | 6° het bewijs dat de vereniging voldoet aan de verplichtingen voorzien |
le Code des sociétés et des associations; | in het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen; |
7° son programme d'action. | 7° haar actieprogramma. |
§ 3. Lorsque la demande d'agrément est incomplète, l'administration en | § 3. Indien de vergunningsaanvraag onvolledig is, stelt de |
informe le demandeur et le charge de la compléter dans les soixante | administratie de aanvrager daarvan in kennis en verzoekt hem de |
aanvraag binnen zestig dagen na ontvangst aan te vullen. Na deze | |
jours de la réception. Passé ce délai et si le dossier reste | termijn en indien het dossier onvolledig blijft, wordt de |
incomplet, la demande d'agrément est considérée comme irrecevable. | erkenningsaanvraag als onontvankelijk beschouwd. |
§ 4. Le Gouvernement ou son délégué notifie à l'association l'octroi | § 4. De Regering of haar afgevaardigde stelt de vereniging binnen drie |
ou le refus d'agrément dans les trois mois qui suivent la réception de | maanden na ontvangst van de volledige aanvraag in kennis van de |
la demande complète. | verlening of weigering van de erkenning. |
§ 5. L'agrément est accordé pour une durée de cinq ans à partir de la | § 5. De erkenning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, te |
notification à l'association. | rekenen vanaf de datum van kennisgeving aan de vereniging. |
La décision octroyant un agrément est publiée, par extrait, au | De beslissing tot toekenning van een erkenning wordt bij uittreksel |
Moniteur belge. La liste des associations agréées est publiée sur le | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De lijst van erkende |
site internet de l'administration. | verenigingen wordt gepubliceerd op de website van de administratie. |
§ 6. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le | § 6. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de |
Gouvernement ou son délégué peut octroyer une subvention annuelle aux | Regering of haar afgevaardigde een jaarlijkse subsidie toekennen aan |
associations agréées affectée forfaitairement tout ou partie des | erkende verenigingen ter dekking van alle of een deel van de volgende |
dépenses suivantes : | uitgaven: |
1° les frais de fonctionnement liés aux actions en cessation mises en | 1° de werkingskosten in verband met de uitgevoerde vorderingen tot |
oeuvre; | staking; |
2° les frais de procédure de la conduite des actions en cessation mise | 2° de procedurekosten voor de uitgevoerde vorderingen tot staking; |
en oeuvre; 3° les frais d'avocat liés à la conduite des actions en cessation mise | 3° de gerechtskosten voor de uitgevoerde vorderingen tot staking. |
en oeuvre. Le Ministre détermine le ou les montants forfaitaires. | De Minister bepaalt het (de) forfaitaire bedrag(en) daarvan. |
Art. 4.Lorsqu'une association ne respecte plus les dispositions du |
Art. 4.Wanneer een vereniging niet meer voldoet aan de bepalingen van |
présent arrêté ou lorsque les activités de l'association ne | dit besluit of wanneer de activiteiten van de vereniging niet meer |
correspondent plus à la finalité sociale déterminée par le Code, le | beantwoorden aan het maatschappelijk doel bepaald door het Wetboek, |
Gouvernement, sur proposition du ministre, ou le ministre à qui il | schorst de Regering op voorstel van de Minister, of de Minister aan |
délègue ce pouvoir, suspend l'agrément pour une durée de trois mois, après audition de l'intéressée. Si au terme de cette période, l'association ne remplit toujours pas lesdites conditions, le Gouvernement, sur proposition du Ministre, ou le Ministre à qui il délègue ce pouvoir, statue sur le retrait de l'agrément Le retrait ou la suspension de l'agrément est notifié à l'association par envoi recommandé. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur en date du 1er septembre 2022. |
wie zij deze bevoegdheid delegeert, de erkenning voor een periode van drie maanden, na de betrokkene gehoord te hebben. Indien de vereniging na afloop van deze termijn nog steeds niet voldoet aan voormelde voorwaarden, beslist de Regering, op voorstel van de Minister, of de Minister aan wie zij deze bevoegdheid delegeert, over de intrekking van de erkenning. De intrekking of schorsing van de erkenning wordt per aangetekend schrijven aan de vereniging medegedeeld. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 janvier 2022. | Namen, 19 januari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, |
C. COLLIGNON | C. COLLIGNON |