← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SEDILEC als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 19 JANUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale | het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 waarbij de |
SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz | intercommunale SEDILEC als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, tel que modifié par le décret-programme du 18 | van de gewestelijke gasmarkt, zoals gewijzigd bij het programmadecreet |
décembre 2003 portant diverses mesures en matière de fiscalité | van 18 december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake |
régionale, de trésorerie et de dette, d'organisation des marchés de | gewestelijke fiscaliteit, thesaurie en schuld, organisatie van de |
l'énergie, d'environnement, d'agriculture, de pouvoirs locaux et | energiemarkten, leefmilieu, landbouw, plaatselijke en ondergeschikte |
subordonnés, de patrimoine et de logement et de fonction publique et | besturen, erfgoed, huisvesting en ambtenarenzaken en bij het |
par le décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de | programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische |
simplification administrative; | heropleving en de administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 |
gestionnaires de réseaux gaziers; | betreffende de gasnetbeheerders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 |
l'intercommunale SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de | waarbij de intercommunale SEDILEC als beheerder van |
distribution de gaz; | gasdistributienetten aangewezen wordt; |
Considérant que les modifications statutaires adoptées lors de | Overwegende dat de statutaire wijzigingen aangenomen tijdens de |
l'assemblée générale de SEDILEC du 10 juin 2005 ont aménagé l'exercice | algemene bijeenkomst van SEDILEC op 10 juni 2005 het vetorecht van de |
du droit de veto de l'associé minoritaire, conformément aux exigences | minderheidsvennoot hebben aangepast overeenkomstig de voorschriften |
de la législation wallonne susvisée; | van bovenbedoelde Waalse wetgeving; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
octobre 2004 désignant l'intercommunale SEDILEC en tant que | oktober 2004 waarbij de intercommunale SEDILEC als |
gestionnaire de réseau de distribution de gaz, les termes suivants | gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt, worden de volgende |
sont supprimés : | bewoordingen geschrapt : |
"sous la condition suspensive que les statuts de l'intercommunale | "onder de opschortende voorwaarde dat haar statuten krachtens artikel |
précitée prévoient explicitement, en vertu de l'article 5, § 1er, | 5, § 1, tweede lid, van het decreet uitdrukkelijk bepalen dat de |
alinéa 2, du décret, que l'associé minoritaire ne puisse faire usage | minderheidsvennoot slechts gebruik van zijn vetorecht mag maken |
du droit de veto que pour autant qu'il motive par communication | voorzover hij d.m.v. een voorafgaandelijke mededeling aan de |
préalable, à l'ensemble des membres de l'assemblée générale, et pour | gezamenlijke leden van de algemene vergadering en wat betreft de |
ce qui est de l'activité relative à la gestion du réseau de | activiteit m.b.t. het beheer van het distributienet motiveert dat het |
distribution, qu'il ne s'agit pas d'une matière pouvant mettre en | niet gaat om een aangelegenheid die hetzij de onafhankelijkheid van de |
cause soit l'indépendance du gestionnaire de réseau par rapport aux | netbeheerder t.o.v. de producenten, de leveranciers van in aanmerking |
producteurs, aux fournisseurs des clients éligibles et aux | komende afnemers en de tussenpersonen, hetzij de toegang tot het net |
intermédiaires, soit l'accès au réseau." | in het gedrang kan brengen." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Energiebeleid behoort, |
de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 19 janvier 2006. | Namen, 19 januari 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |