← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 2 août 2009 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 2 août 2009 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » | Besluit van de Waalse Regering waarbij op 2 augustus 2009 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging « Les Amis de la Truite » van Biesme in het kader van haar dag « Pêche en Famille » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 2 août 2009 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en Famille » Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 8, alinéa 3; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 2 augustus 2009 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers van een hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging « Les Amis de la Truite » van Biesme in het kader van haar dag « Pêche en Famille » De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 8, derde lid; |
Vu la demande du 7 février 2008 introduite par la Fédération | Gelet op de aanvraag van 7 februari 2008 die de Hengelfederatie « |
halieutique de l'Entre-Sambre-et-Meuse pour la société de pêche « Les | Entre-Sambre-et-Meuse » voor de hengelvereniging « Les Amis de la |
Amis de la Truite » de Biesme; | Truite » van Biesme heeft ingediend; |
Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche de | Overwegende dat de door de hengelvereniging van Biesme georganiseerde |
Biesme s'inscrit parfaitement dans la politique de redynamisation de | activiteit perfect aansluit bij het herdynamiseringsbeleid van de |
la pêche; | visserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du | Enig artikel. Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 |
1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à l'activité | juli 1954 op de riviervisserij, mogen de deelnemers van de |
de pêche organisée le dimanche 2 août 2009 par la société de pêche « | hengelsportactiviteit die op zondag 2 augustus 2009 georganiseerd |
Les Amis de la Truite » de Biesme sur son parcours le long du ruisseau | wordt door de hengelvereniging « Les Amis de la Truite » van Biesme op |
d'Oret, dans le cadre de la journée « Pêche en Famille », sont | diens traject langs de beek Oret in het kader van de dag « Pêche en |
autorisés à pêcher ce jour-là sans être muni d'un permis régulier. | Famille » die dag vissen zonder visvergunning. |
Namur, le 19 février 2009. | Namen, 19 februari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |