Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution du décret du 19 octobre 2022 visant à mettre en oeuvre des mesures d'aides à destination des entreprises dans le cadre de la crise de l'énergie pour ce qui concerne le quatrième trimestre 2022 | Besluit van de Waalse Regering genomen ter uitvoering van het decreet van 19 oktober 2022 tot uitvoering van steunmaatregelen voor ondernemingen in het kader van de energiecrisis voor het vierde kwartaal van 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution du | 19 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering genomen ter |
décret du 19 octobre 2022 visant à mettre en oeuvre des mesures | uitvoering van het decreet van 19 oktober 2022 tot uitvoering van |
d'aides à destination des entreprises dans le cadre de la crise de | steunmaatregelen voor ondernemingen in het kader van de energiecrisis |
l'énergie pour ce qui concerne le quatrième trimestre 2022 | voor het vierde kwartaal van 2022 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 octobre 2022 visant à mettre en oeuvre des mesures | Gelet op het decreet van 19 oktober 2022 tot uitvoering van |
d'aides à destination des entreprises dans le cadre de la crise de | steunmaatregelen voor ondernemingen in het kader van de energiecrisis, |
l'énergie, l'article 1er, § 1er, alinéa 1er; | inzonderheid op artikel 1, § 1, eerste lid; |
Vu le décret du 19 octobre 2022 relatif aux sociétés régionales de | Gelet op het decreet van 19 oktober 2022 betreffende de gewestelijke |
développement économique et aux sociétés spécialisées, l'article 4, § | maatschappijen voor economische ontwikkeling en de gespecialiseerde |
2, alinéa 1er ; | maatschappijen, inzonderheid op artikel 4, § 2, eerste lid; |
Vu le rapport du 25 novembre 2022, établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 25 november 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 december 2022; |
Vu l'avis n° 72.669/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2022, en | Gelet op advies 72.669/2 van de Raad van State, gegeven op 7 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée comme suit; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt; |
Considérant que les entreprises sont confrontées à une augmentation | Overwegende dat de ondernemingen geconfronteerd worden met een |
exceptionnellement importante des prix du gaz naturel et de | uitzonderlijk hoge stijging van de aardgas- en elektriciteitsprijzen |
l'électricité suite à l'agression russe contre l'Ukraine; | als gevolg van de Russische agressie tegen Oekraïne; |
Considérant qu'il y a un besoin urgent de soutien pour que ces | Overwegende dat er dringend behoefte is aan steun zodat deze |
entreprises puissent continuer à fonctionner; | ondernemingen kunnen blijven functioneren; |
Considérant que le Gouvernement wallon estime nécessaire de prendre | Overwegende dat de Waalse Regering het noodzakelijk acht om op zeer |
des mesures de soutien aux entreprises concernées à très court terme | korte termijn steunmaatregelen voor de betrokken ondernemingen te |
afin de préserver la continuité de ces entreprises; | nemen teneinde de continuïteit van deze ondernemingen te waarborgen; |
Considérant que, confrontée à une telle situation, l'autorité publique | Overwegende dat de overheid, geconfronteerd met een dergelijke |
se doit de faire preuve d'exemplarité, de célérité et d'efficacité. Sa | situatie, zich voorbeeldig, snel en efficiënt moet opstellen. Haar |
mission première est de mettre en oeuvre des mécanismes de solidarité | voornaamste taak is de tenuitvoerlegging van solidariteitsmechanismen, |
dont l'effet est d'apporter un soutien aux entreprises; | die tot gevolg hebben dat de ondernemingen worden gesteund; |
Considérant que les mesures contenues dans le présent arrêté constituent une solution nécessaire, appropriée, proportionnée et ciblée pour remédier à cette perturbation grave de l'économie; Considérant qu'il y a urgence à ce que le présent arrêté puisse être adopté par le Gouvernement afin que l'arsenal juridique permettant l'aide puisse pleinement s'appliquer; Considérant que c'est tout particulièrement maintenant, en période d'hiver, que les entreprises subissent les conséquences négatives de l'augmentation du prix de l'énergie et qu'il s'impose donc de pouvoir les aider dès la publication du présent arrêté et ce dans les meilleurs délais; Considérant que ces constats suffisent à justifier que le délai dans lequel la section de législation du Conseil d'Etat est amenée à donner son avis soit réduit à cinq jours; Qu'il en va d'autant plus ainsi que cette réduction du délai peut avoir pour effet d'anticiper les versements opérés en vertu de l'arrêté et qu'il est de l'intérêt majeur de tous ceux qui en sont les bénéficiaires de pouvoir au plus vite disposer des fonds qui leur sont destinés; Considérant la communication de la Commission européenne (2022/C | Overwegende dat de in dit besluit vervatte maatregelen een noodzakelijke, passende, evenredige en gerichte oplossing vormen om deze ernstige verstoring van de economie op te heffen; Overwegende dat dit besluit dringend door de Regering moet worden aangenomen zodat het juridische arsenaal dat steun toestaat volledig kan worden toegepast; Overwegende dat juist nu, in de winterperiode, de ondernemingen de negatieve gevolgen van de stijging van de energieprijzen ondervinden en dat het derhalve noodzakelijk is hen zo spoedig mogelijk na de bekendmaking van dit besluit te kunnen helpen; Overwegende dat deze opmerkingen volstaan om te rechtvaardigen dat de termijn waarbinnen de afdeling Wetgeving van de Raad van State advies moet uitbrengen, tot vijf dagen wordt verkort; Overwegende dat dit des te meer het geval is omdat deze verkorting van de termijn tot gevolg kan hebben dat de betalingen uit hoofde van het besluit worden vervroegd en het in het belang is van alle begunstigden dat zij zo spoedig mogelijk over de middelen kunnen beschikken; Gelet op de mededeling van de Europese Commissie van 9 november 2022 |
426/01) du 9 novembre 2022 intitulée « Encadrement temporaire de crise | (2022/C 426/01) van 9 november 2022 - "Tijdelijk crisiskader voor |
pour les mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie à la suite | staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie na de |
de l'agression de la Russie contre l'Ukraine »; | Russische agressie tegen Oekraïne"; |
Considérant que le présent arrêté n'est applicable qu'après | Overwegende dat dit besluit pas van toepassing is na goedkeuring door |
l'approbation par la Commission européenne conformément à la | de Europese Commissie overeenkomstig de bovengenoemde mededeling van |
communication de la Commission du 9 novembre 2022 précitée; | de Commissie van 9 november 2022; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. - Champ d'application et définitions | Hoofdstuk 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder: |
1° le décret du 19 octobre 2022 : le décret du 19 octobre 2022 visant | 1° het decreet van 19 oktober 2022: het decreet van 19 oktober 2022 |
à mettre en oeuvre des mesures d'aides à destination des entreprises | tot uitvoering van steunmaatregelen voor ondernemingen in het kader |
dans le cadre de la crise de l'énergie; | van de energiecrisis; |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions; | 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; |
3° l'administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 3° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, |
et Recherche; | Tewerkstelling en Onderzoek; |
4° la plateforme web : l'application web spécifiquement créée pour la | 4° het webplatform: de speciaal voor het beheer van de krachtens dit |
gestion des demandes d'aides octroyées en vertu du présent arrêté et | besluit en het decreet van 19 oktober 2022 toegekende steunaanvragen |
du décret du 19 octobre 2022; | gecreëerde webtoepassing; |
5° l'encadrement temporaire : la communication de la Commission | 5° het tijdelijk kader: de mededeling van de Europese Commissie van 9 |
européenne (2022/C 426/01) du 9 novembre 2022 intitulée " Encadrement | november 2022 (2022/C 426/01) van 9 november 2022 - "Tijdelijk |
temporaire de crise pour les mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | crisiskader voor staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de |
l'économie à la suite de l'agression de la Russie contre l'Ukraine »; | economie na de Russische agressie tegen Oekraïne"; |
6° l'entreprise : la très petite, la petite, la moyenne ou la grande | 6° de onderneming: de zeer kleine, kleine of middelgrote onderneming |
entreprise, ainsi que l'association sans but lucratif, visée à | alsook de vereniging zonder winstoogmerk, bedoeld in artikel 1, § 1, |
l'article 1er, § 1er, alinéa 2, du décret du 19 octobre 2022; | tweede lid, van het decreet van 19 oktober 2022; |
7° l'entreprise grande consommatrice d'énergie : l'entreprise visée à | 7° de energie-intensieve onderneming: de onderneming bedoeld in |
l'article 1er, § 1er, alinéa 2, du décret du 19 octobre 2022, dont les | artikel 1, § 1, tweede lid, van het decreet van 19 oktober 2022, |
dépenses énergétiques représentent au moins 3 pour cent de la valeur | waarvan de energie-uitgaven ten minste 3 procent van de |
de production ou du chiffre d'affaires, sur la base des données des | productiewaarde of de omzet bedragen, op basis van de gegevens van de |
états financiers comptables pour l'année civile 2021; | jaarrekening van het kalenderjaar 2021; |
8° les dépenses énergétiques : les coûts liés à l'achat de produits | 8° de energie-uitgaven: de kosten in verband met de aankoop van |
énergétiques (y compris les produits énergétiques autres que le gaz | energieproducten (met inbegrip van andere energieproducten dan aardgas |
naturel et l'électricité) à l'exception de la taxe sur la valeur | en elektriciteit), met uitzondering van belasting over de toegevoegde |
ajoutée; | waarde; |
9° l'audit énergétique : l'audit énergétique global au sens de la | 9° de energieaudit: de globale energieaudit in de zin van de laatste |
dernière révision de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février | herziening van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
2014 relatif à l'octroi de subventions aux entreprises et aux | tot toekenning van toelagen aan de ondernemingen en aan de |
organismes représentatifs d'entreprises pour l'amélioration de | representatieve organisaties van ondernemingen ter verbetering van de |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | energie-efficiëntie en ter bevordering van een rationeler |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) ou l'audit | energiegebruik in de privé-sector (AMURE) of de energieaudit in de zin |
énergétique au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre | van het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2022 betreffende |
2022 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public | de toekenning van subsidies aan publiekrechtelijke personen en |
et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de | niet-commerciële instellingen voor de uitvoering van studies en werken |
travaux visant l'amélioration de la performance énergétique et | voor de verbetering van de energieprestatie en het rationeel |
l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtiments (UREBA) ou | energiegebruik in de gebouwen ("UREBA besluit") of een jaarlijkse |
un audit de suivi annuel pour ce qui concerne les entreprises en | opvolgingsaudit voor wat betreft de ondernemingen die deel uitmaken |
accord de branche basé sur les données de consommation énergétique | van een brancheovereenkomst op basis van de energieverbruiksgegevens |
précédent l'année de l'octroi de l'aide au sens de la dernière | voorafgaand aan het jaar waarin de steun wordt verleend, zoals |
révision de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 précité; | gedefinieerd in de laatste herziening van het bovengenoemde besluit |
10° la période admissible : la période du 1er octobre 2022 au 31 | van de Waalse Regering van 27 februari 2014; |
décembre 2022; | |
11° la période de référence : la période allant du 1er janvier 2021 au | 10° de in aanmerking komende periode: de periode van 1 oktober 2022 |
31 décembre 2021; | tot en met 31 december 2022; |
11° de referentieperiode: de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 | |
12° le résultat d'exploitation : le résultat positif avant déduction | december 2021; 12° het bedrijfsresultaat: het positieve resultaat vóór aftrek van |
des intérêts, des impôts, des dépréciations et des amortissements, à | rente, belastingen, afschrijvingen en waardeverminderingen, exclusief |
l'exclusion des pertes de valeur ponctuelles ("EBITDA"); | eenmalige waardeverminderingen ("EBITDA"); |
13° la perte d'exploitation : le résultat négatif avant déduction des | 13° het bedrijfsverlies: het negatieve resultaat vóór aftrek van |
intérêts, des impôts, des dépréciations et des amortissements, à | rente, belastingen, afschrijvingen en waardeverminderingen, exclusief |
l'exclusion des pertes de valeur ponctuelles ("EBITDA"); | eenmalige waardeverminderingen ("EBITDA"); |
14° la valeur de la production : le chiffre d'affaires corrigé de la | 14° de productiewaarde: omzet gecorrigeerd voor de voorraadwijziging |
variation des stocks (soit de produits finis, de travaux en cours et | (hetzij gereed product, hetzij onderhanden werk en goederen of |
de biens ou services achetés à des fins de revente), diminué des | diensten aangekocht voor wederverkoop), verminderd met aankopen van |
acquisitions de biens et services destinés à la revente, augmenté de | goederen en diensten voor wederverkoop, vermeerderd met de |
la production immobilisée, et augmenté des autres produits | geactiveerde productie en met overige bedrijfsopbrengsten (met |
d'exploitation (à l'exclusion des subventions). La valeur de la production exclut les recettes et les dépenses inscrites dans les comptes d'entreprise sous les postes « produits/charges financiers » et « produits/charges exceptionnels ». Art. 2.Le présent arrêté tend à contribuer à remédier à l'augmentation exceptionnellement importante des dépenses énergétiques due à l'agression russe contre l'Ukraine reconnue comme une perturbation grave de l'économie belge par l'article 1er, § 1er, du décret du 19 octobre 2022. Les aides accordées au titre du présent arrêté le sont dans les limites et conditions énoncées dans l'encadrement temporaire. |
uitzondering van subsidies).De waarde van de productiewaarde omvat niet de baten en lasten die in de bedrijfsrekeningen zijn opgenomen onder de rubrieken "financiële baten/lasten" en "buitengewone baten/lasten". Art. 2.Dit besluit is bedoeld om de uitzonderlijk sterke stijging van de energie-uitgaven ten gevolge van de Russische agressie tegen Oekraïne, die door artikel 1, § 1, van het decreet van 19 oktober 2022 als een ernstige verstoring van de Belgische economie wordt erkend, te helpen opvangen. Voor de krachtens dit besluit verleende steun gelden de beperkingen en voorwaarden van de het tijdelijke kader. |
Chapitre 2. - Conditions d'octroi de l'aide temporaire | Hoofdstuk 2. - Voorwaarden voor de toekenning van de tijdelijke steun |
Section 1ière. Dispositions générales | Afdeling 1. Algemene bepalingen |
Art. 3.Une entreprise bénéficie uniquement des aides octroyées si : |
Art. 3.Een onderneming komt alleen in aanmerking voor steun indien : |
1° pendant la période de référence, elle a réalisé au moins 7.500 | 1° ze tijdens de referentieperiode ten minste 7.500 euro aan |
euros de dépenses énergétiques; | energie-uitgaven heeft gerealiseerd; |
2° elle n'a pas eu recours au chômage temporaire, pour le personnel | 2° ze geen beroep heeft gedaan op tijdelijke werkloosheid, voor het |
inscrit au 01 octobre 2022 à l'Office national de la sécurité sociale, | personeel dat op 1 oktober 2022 bij de Rijksdienst voor Sociale |
pour plus de 35 pour cent des jours contractuels qui auraient dû être | Zekerheid is ingeschreven, voor meer dan 35 procent van de |
couverts par une rémunération au cours de la période admissible. Ne | contractuele dagen die tijdens de in aanmerking komende periode door |
loon hadden moeten worden gedekt. De volgende redenen voor tijdelijke | |
sont pas pris en compte dans le calcul, les motifs de chômage | werkloosheid worden bij de berekening niet in aanmerking genomen: |
temporaire suivants : force majeure médicale, intempéries, accident | medische overmacht, slecht weer, technisch ongeval, collectieve |
technique, fermeture collective pour vacances annuelles ou repos | sluiting voor jaarlijkse vakantie of compenserende rust, staking of |
compensatoire, grève ou lock-out; | lock-out; |
3° elle ne verse pas de dividendes au cours de l'année durant laquelle | 3° ze geen dividenden betaalt in het jaar waarin zij de steun |
elle perçoit l'aide; | ontvangt; |
4° l'aide octroyée n'est pas valorisée dans le cadre du versement d'un | 4° de toegekende steun niet wordt gewaardeerd in het kader van de |
éventuel dividende relatif à l'exercice au cours duquel l'aide est | uitkering van enig dividend met betrekking tot het boekjaar waarin de |
octroyée. | steun wordt verleend. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'entreprise créée entre le 1er | In afwijking van het eerste lid, 1°, heeft de onderneming, opgericht |
janvier 2021 et le 30 septembre 2021, a réalisé au moins en moyenne | tussen 1 januari 2021 en 30 september 2021, tussen haar |
625 euros de dépenses énergétiques par mois entre sa date de création | oprichtingsdatum en 31/12/2021 minstens gemiddeld 625 euro |
et le 31/12/2021. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'entreprise créée entre le 1er octobre 2021 et le 30 septembre 2022, a réalisé au moins en moyenne 1.250 euros de dépenses énergétiques par mois entre sa date de création et le 31/12/2022. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'entreprise sinistrée par les inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet | energie-uitgaven per maand gerealiseerd. In afwijking van het eerste lid, 1°, heeft de onderneming, opgericht tussen 1 oktober 2021 en 30 september 2022, tussen haar oprichtingsdatum en 31/12/2022 minstens gemiddeld 1.250 euro energie-uitgaven per maand gerealiseerd. In afwijking van het eerste lid, 1°, heeft de onderneming die getroffen is door de overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 en die erkend zijn als openbare natuurramp en die dit bewijst met het attest van tussenkomst van een verzekeringsmaatschappij of met het Excel-dossier van de gewestelijke dienst rampenbestrijding, ingevuld door een deskundige, in het eerste |
2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique et qui le prouve soit par l'attestation d'intervention d'une compagnie d'assurance ou par le fichier Excel du Service Régional des calamités, complété par un expert, a réalisé au moins 3.750 euros de dépenses énergétiques au premier semestre 2021. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'entreprise obligatoirement fermée sur base de décisions liées à la crise sanitaire du COVID-19 au cours de l'année 2021, a réalisé au moins 3.750 euros de dépenses énergétiques au second semestre 2021. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, pour l'entreprise obligatoirement fermée sur base de décisions liées à la crise sanitaire du COVID-19 au | semester van 2021 minstens 3.750 euro aan energiekosten gerealiseerd. In afwijking van het eerste lid, 1°, heeft de onderneming die op grond van beslissingen in verband met de gezondheidscrisis COVID-19 in de loop van 2021 moet sluiten, in de tweede helft van 2021 ten minste 3.750 euro aan energie-uitgaven gerealiseerd. In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt de voorwaarde met betrekking tot het minimum van 7.500 euro energie-uitgaven, voor ondernemingen die in de loop van 2021 verplicht zijn gesloten op grond van beslissingen in verband met de gezondheidscrisis COVID-19 en die |
cours de l'année 2021 et sinistrée par les inondations survenues du 14 | getroffen zijn door de overstromingen van 14 tot en met 16 juli 2021 |
au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et reconnues en tant | en op 24 juli 2021 en die erkend zijn als openbare natuurramp en dit |
que calamité naturelle publique et qui le prouve soit par | bewijzen met het attest van tussenkomst van een |
l'attestation d'intervention d'une compagnie d'assurance ou par le | verzekeringsmaatschappij of met het Excel-dossier van de gewestelijke |
fichier Excel du Service Régional des calamités, complété par un | dienst rampenbestrijding, ingevuld door een deskundige, en voor |
expert, et les discothèques (code NACE BEL 56.302) obligatoirement | discotheken (NACE-code BEL 56). 302) die verplicht worden gesloten op |
fermées sur base de décisions liées à la crise sanitaire du COVID-19, | basis van beslissingen in verband met de gezondheidscrisis COVID-19, |
la condition relative au 7.500 euros minimum de dépenses énergétiques | |
se vérifie sur base d'une facture d'acompte mensuelle de 2021, | geverifieerd op basis van een maandelijkse termijnfactuur voor 2021, |
multipliée par 12. | vermenigvuldigd met 12. |
La condition visée à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas d'application pour la | De in lid 1, 2°, bedoelde voorwaarde geldt niet voor zeer kleine |
très petite entreprise. | ondernemingen. |
Art. 4.L'aide accordée dans le cadre du présent arrêté est intuitu |
Art. 4.De krachtens dit besluit verleende steun is intuitu personae |
personae et n'est pas transférable à un tiers. | en kan niet aan een derde worden overgedragen. |
L'aide est attribuée une seule fois par entreprise pour la période | De steun wordt slechts eenmaal per onderneming toegekend voor de in |
admissible et tient compte de l'ensemble de ses unités d'établissement | aanmerking komende periode en houdt rekening met alle in het Waalse |
situées en Région wallonne. | Gewest gevestigde vestigingen. |
Art. 5.Les aides octroyées à l'entreprise au titre de la section 2 ne |
Art. 5.De uit hoofde van afdeling 2 aan de onderneming verleende |
sont pas cumulées avec les aides octroyées au titre de la section 3. | steun mag niet worden gecumuleerd met steun uit hoofde van afdeling 3. |
Art. 6.Le résultat d'exploitation ou la perte d'exploitation, les |
Art. 6.Het bedrijfsresultaat of verlies, de energiekosten en de |
dépenses énergétiques, les documents probants permettant de déterminer | bewijsstukken ter bepaling van de in aanmerking komende kosten worden |
le coût admissible sont attestés par le réviseur d'entreprise, ou un | bevestigd door de externe gecertificeerde bedrijfsrevisor of |
expert-comptable certifié externe. | accountant. |
Art. 7.Ne bénéficie pas des aides, l'entreprise : |
Art. 7.Voor steun mag niet in aanmerking komen, de onderneming: |
1° qui se trouve dans une situation de faillite, de dissolution ou de liquidations; | 1° die in staat van faillissement, ontbinding of liquidatie verkeert; |
2° qui est en difficulté financière au sens du point 20 des lignes | 2° die in moeilijkheden is in de zin van punt 20 van de richtlijnen |
directrices concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la | betreffende de staatssteun voor de redding en de herstructurering van |
restructuration d'entreprises en difficulté autres que les | ondernemingen in moeilijkheden, met uitzondering van financiële |
établissements financiers (JO 2014/C 249/01); | instellingen (PB 2014/C 249/01); |
3° qui bénéficie d'une procédure de réorganisation judiciaire telle | 3° die in aanmerking komt voor een procedure van gerechtelijke |
que visée au Titre V du Livre XX du Code de droit économique; | reorganisatie zoals bedoeld in Titel V van Boek XX, van het Wetboek |
van economisch recht; | |
4° dont l'activité principale est la production, le transport et la | 4° waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de productie, het vervoer en |
distribution d'électricité ou de combustibles gazeux (codes-NACE BEL | de distributie van elektriciteit of gasvormige brandstoffen |
2008, 35.1 ou 35.2) ou dont l'activité principale du groupe | (NACE-codes BEL 2008, 35.1 of 35.2) of waarvan de hoofdactiviteit van |
international, dont l'entreprise fait partie, est en lien avec la | de internationale groep waartoe de onderneming behoort, verband houdt |
production d'énergie; | met energieproductie; |
5° qui fait l'objet de sanctions adoptées par l'Union européenne en | 5° waarop door de Europese Unie sancties van toepassing zijn in |
lien avec l'agression russe contre l'Ukraine, y compris : | verband met de Russische agressie tegen Oekraïne, waaronder : |
a) l'entreprise désignée dans les actes juridiques instituant ces | a) de onderneming die is aangewezen in de rechtshandelingen tot |
sanctions; | vaststelling van deze sancties; |
b) l'entreprise contrôlée ou détenue par des personnes, entités ou | b) de onderneming die onder zeggenschap staat van of eigendom is van |
organismes ciblées par les sanctions adoptées par l'Union européenne, | personen, entiteiten of lichamen waarop EU-sancties van toepassing |
au sens de l'encadrement temporaire; | zijn, zoals gedefinieerd in het tijdelijke kader; |
c) l'entreprise présente dans des secteurs ciblés par les sanctions | c) de onderneming die actief is in sectoren waarop EU-sancties van |
adoptées par l'Union européenne, dans la mesure où l'aide porterait | toepassing zijn, voor zover de steun de doelstellingen van die |
atteinte aux objectifs de ces sanctions. | sancties zou ondermijnen. |
Art. 8.Le budget de ces aides est de 87,5 millions d'euros. Ce budget |
Art. 8.De begroting voor deze steun bedraagt 87,5 miljoen euro. Dit |
peut être porté à un maximum de 30 pour cent complémentaire. En cas de | budget kan tot maximaal 30 procent worden verhoogd. Indien de |
dépassement des crédits disponibles, le budget disponible est versé au | beschikbare kredieten worden overschreden, wordt het beschikbare |
prorata aux entreprises bénéficiaires, après application des taux et | budget na toepassing van de in de artikelen 11 en 14 bedoelde |
plafonds d'aide mentionnés aux articles 11 et 14. | steunpercentages en maxima pro rata aan de begunstigde ondernemingen |
Section 2. Les aides temporaires de montants limités | uitbetaald.Afdeling 2. Tijdelijke steun van beperkte omvang |
Art. 9.Les dispositions de la présente section sont soumises à |
Art. 9.De bepalingen van deze afdeling zijn onderworpen aan de |
l'application de la section 2.1. de l'encadrement temporaire. | toepassing van afdeling 2.1 van de tijdelijke kaderregeling. |
Art. 10.Le coût admissible est le produit du nombre d'unités de gaz |
Art. 10.De in aanmerking komende kosten zijn het product van het |
naturel et d'électricité achetées par l'entreprise auprès de | aantal eenheden aardgas en elektriciteit die de onderneming als |
eindgebruiker tijdens de in aanmerking komende periode bij externe | |
fournisseurs externes en tant que consommateur final durant la période | leveranciers heeft gekocht, en een verhoging van de door de |
admissible et d'une augmentation du prix payé par l'entreprise par | onderneming betaalde prijs per verbruikte eenheid, die wordt berekend |
unité consommée, qui est calculée comme étant la différence entre le | als het verschil tussen de gemiddelde eenheidsprijs die de onderneming |
prix unitaire moyen payé par l'entreprise au cours de la période | tijdens de in aanmerking komende periode heeft betaald en het dubbele, |
admissible et le double soit 200 pour cent du prix unitaire moyen payé | namelijk 200 procent van de gemiddelde eenheidsprijs die de |
par l'entreprise au cours de la période de référence. Le prix payé par | onderneming tijdens de referentieperiode heeft betaald. De door de |
l'entreprise peut être déterminé par rapport à un prix moyen de | onderneming betaalde prijs kan worden bepaald aan de hand van een |
référence. | gemiddelde referentieprijs. |
Par dérogation à l'alinéa 2, pour l'entreprise créée entre le 1er | In afwijking van lid 2 worden voor een tussen 1 oktober 2021 en 30 |
octobre 2021 et le 30 septembre 2022, le coût admissible est calculé | september 2022 opgerichte onderneming de in aanmerking komende kosten |
sur la base du volume de consommation annuel pris en compte pour | berekend op basis van het jaarlijkse verbruiksvolume dat in aanmerking |
déterminer le montant de la facture d'acompte, multiplié par le prix | wordt genomen voor de bepaling van het bedrag van de voorschotfactuur, |
moyen de l'énergie au cours de la période de référence et divisé par | vermenigvuldigd met de gemiddelde energieprijs tijdens de |
4. | referentieperiode en gedeeld door 4. |
Par dérogation à l'alinéa 2, pour l'entreprise sinistrée par les | In afwijking van lid 2, voor bedrijven die getroffen zijn door de |
inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet | overstromingen van 14 tot en met 16 juli 2021 en 24 juli 2021, die |
2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique, qui le | erkend zijn als natuurramp en die dit kunnen aantonen door middel van |
prouve par l'attestation d'intervention d'une compagnie d'assurance ou | een tussenkomstcertificaat van een verzekeringsmaatschappij of het |
par le fichier Excel du Service Régional des calamités, complété par | door een deskundige ingevulde Excel-bestand van de Gewestelijke dienst |
un expert et les discothèques (code NACE BEL 56.302) obligatoirement | rampenbestrijding, en voor discotheken (NACE-code BEL 56). 302) die |
verplicht worden afgesloten op basis van besluiten in verband met de | |
fermées sur base de décisions liées à la crise sanitaire du COVID-19, | gezondheidscrisis COVID-19, worden de in aanmerking komende kosten |
le coût admissible est calculé sur la base du volume de consommation | berekend op basis van het jaarlijkse verbruiksvolume dat in aanmerking |
annuel pris en compte pour déterminer le montant de la facture | wordt genomen om het bedrag van de voorschotfactuur te bepalen, |
d'acompte, multiplié par le prix moyen de l'énergie au cours de la | vermenigvuldigd met de gemiddelde energieprijs tijdens de |
période de référence et divisé par 4. | referentieperiode en gedeeld door 4. |
Art. 11.§ 1er. Selon les modalités déterminées par le ministre, une |
Art. 11.§ 1. Overeenkomstig de door de minister vastgestelde |
aide est octroyée à l'entreprise qui relève des catégories suivantes : | voorwaarden wordt aan de onderneming steun verleend in de volgende categorieën: |
1° l'entreprise qui démontre une perte d'exploitation ou une | 1° een onderneming die tijdens de in aanmerking komende periode een |
diminution de son résultat d'exploitation sur la période admissible | exploitatieverlies of een daling van haar bedrijfsresultaat aantoont |
par rapport à la même période au cours de la période de référence, à | ten opzichte van dezelfde periode tijdens de referentieperiode, op |
condition qu'elle s'engage sur l'honneur à commander un audit | voorwaarde dat zij zich op haar eer verbindt om binnen de drie jaar na |
énergétique dans les 3 ans de l'octroi de l'aide, à moins qu'elle ne | de toekenning van de steun een energieaudit te laten uitvoeren, tenzij |
dispose d'un audit énergétique réalisé postérieurement au 1er janvier 2019; 2° l'entreprise exerçant des activités dans le domaine de la production agricole primaire et l'entreprise du secteur de la pêche et de l'aquaculture, t qui démontre une perte d'exploitation ou une diminution de son résultat d'exploitation sur la période admissible par rapport à la même période au cours de la période de référence, à condition qu'elle s'engage sur l'honneur à commander un audit énergétique dans les 3 ans de l'octroi de l'aide, à moins qu'elle ne dispose d'un audit énergétique réalisé postérieurement au 1er janvier 2019. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entreprise créée entre le 1er octobre 2021 et le 30 septembre 2022, démontre une perte d'exploitation uniquement sur le quatrième trimestre de l'année 2022. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entreprise sinistrée par les | zij een energieaudit laat uitvoeren na 1 januari 2019; 2° een onderneming die zich bezighoudt met primaire landbouwproductie en een onderneming uit de sector visserij en aquacultuur die tijdens de in aanmerking komende periode een bedrijfsverlies of een vermindering van haar bedrijfsresultaat ten opzichte van dezelfde periode tijdens de referentieperiode aantoont, op voorwaarde dat zij zich op haar eer verbindt om binnen drie jaar na de toekenning van de steun een energieaudit te laten uitvoeren, tenzij zij na 1 januari 2019 een energieaudit laat uitvoeren. In afwijking van lid 1 moet een tussen 1 oktober 2021 en 30 september 2022 opgerichte onderneming alleen in het vierde kwartaal van het jaar 2022 een exploitatieverlies aantonen. In afwijking van lid 1 moet de onderneming die is getroffen door de |
inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet | overstromingen van 14 tot en met 16 juli 2021 en op 24 juli 2021, die |
2021 et reconnues en tant que calamité naturelle publique et qui le | als openbare natuurramp zijn erkend en die dit aantoont aan de hand |
prouve soit par l'attestation d'intervention d'une compagnie | van het tussenkomstcertificaat van een verzekeringsmaatschappij of het |
d'assurance ou par le fichier Excel du Service Régional des calamités, | door een deskundige ingevulde Excel-dossier van de Gewestelijke dienst |
complété par un expert, ne doit pas démontrer une perte d'exploitation | rampenbestrijding, in de in aanmerking komende periode geen |
ou une baisse de son résultat d'exploitation sur la période admissible | bedrijfsverlies of daling van het bedrijfsresultaat ten opzichte van |
par rapport à la même période au cours de la période de référence. | dezelfde periode in de referentieperiode aantonen. |
§ 2. Le montant de l'aide visée au § 1er, alinéa 1er, 1°, correspond à | § 2. Het bedrag van de steun bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, bedraagt |
25 pour cent des coûts admissibles, avec un montant total maximum de | 25 procent van de in aanmerking komende kosten, met een maximum totaal |
l'aide par entreprise de 500.000 euros (montant brut, avant impôts ou | steunbedrag per onderneming van 500.000 euro (brutobedrag, vóór |
autres prélèvements). | belastingen of andere heffingen). |
L'aide est octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. | De steun wordt uiterlijk op 31 december 2023 verleend. |
§ 3. Le montant de l'aide à l'entreprise visée au § 1er, alinéa 1er, | § 3 Het steunbedrag voor de in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde |
2°, correspond à 25 pour cent des coûts admissibles, avec un montant | onderneming bedraagt 25 |
total maximum de l'aide par entreprise exerçant des activités dans le | van de in aanmerking komende kosten, met een maximaal totaal |
domaine de la production agricole primaire de 250.000 euros et un | steunbedrag per onderneming die zich bezighoudt met primaire |
montant total maximum de l'aide par entreprise du secteur de la pêche | landbouwproductie van 250.000 euro en een maximaal totaal steunbedrag |
et de l'aquaculture de 300.000 euros (montant brut, avant impôts ou | per onderneming in de sector visserij en aquacultuur van 300.000 euro |
autres prélèvements). | (brutobedrag, vóór belastingen of andere heffingen). |
L'aide est octroyée plus tard le 31 décembre 2023. | De steun wordt uiterlijk op 31 december 2023 verleend. |
§ 4. Lorsqu'une entreprise relève du § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, le | § 4. Wanneer een onderneming onder het toepassingsgebied van § 1, |
plafond du montant de l'aide applicable doit être respecté pour | eerste lid, 1° en 2° valt, moet het maximumbedrag van de toepasselijke |
steun voor elk van deze twee activiteiten in acht worden genomen en | |
chacune de ces deux activités et le montant maximal global de l'aide | mag het totale maximumbedrag van de steun per onderneming niet meer |
par entreprise ne dépasse pas 500.000 euros (montant brut, avant | bedragen dan 500.000 euro (brutobedrag, vóór belastingen of andere |
impôts ou autres prélèvements). | heffingen). |
§ 5. Lorsqu'une entreprise relève du § 1er, alinéa 1er, 2° et est | § 5 Wanneer een onderneming onder het toepassingsgebied van § 1, |
active exclusivement dans le domaine de la production agricole | eerste lid, 2° valt en uitsluitend actief is in de primaire |
primaire et dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture, le | landbouwproductie en in de sector visserij en aquacultuur, mag het |
montant maximal global de l'aide ne dépasse pas 300.000 euros (montant | totale steunbedrag niet meer bedragen dan 300.000 euro (brutobedrag, |
brut, avant impôts ou autres prélèvements). | vóór belastingen of andere heffingen). |
§ 6. Le ministre peut déterminer les documents probants | § 6. De Minister kan bepalen welke bewijsstukken de onderneming naast |
complémentaires à ceux visés à l'article 15 à fournir par l'entreprise | de in artikel 15 bedoelde bewijsstukken moet verstrekken om het in dit |
pour démontrer la perte d'exploitation ou la diminution du résultat | artikel bedoelde exploitatieverlies of de vermindering van het |
d'exploitation visées au présent article. | bedrijfsresultaat aan te tonen. |
§ 7. Dans le cas de fusion de sociétés, d'apport d'universalité ou de | § 7. In geval van fusie van vennootschappen, van inbreng van |
branche d'activité, visés au Livre XII du Code des sociétés et des | algemeenheid of van een bedrijfstak als bedoeld in Boek XII van het |
associations, pour le calcul de la perte d'exploitation visé au § 1er, | Wetboek van vennootschappen en verenigingen wordt voor de berekening |
alinéa 1er, 2°, il n'est pas tenu compte du résultat d'exploitation de | van het bedrijfsverlies bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, geen rekening |
la société absorbée. | gehouden met het bedrijfsresultaat van de overgenomen vennootschap. |
Section 3. Les aides temporaires destinées aux entreprises grandes | Afdeling 3. Tijdelijke steun voor energie-intensieve ondernemingen |
consommatrice d'énergie | |
Art. 12.Les dispositions de la présente section sont soumises à |
Art. 12.De bepalingen van deze afdeling zijn onderworpen aan de |
l'application de la section 2.4. de l'encadrement temporaire. | toepassing van afdeling 2.4 van de tijdelijke kaderregeling. |
Art. 13.Le coût admissible est le produit du nombre d'unités de gaz |
Art. 13.De in aanmerking komende kosten zijn het product van het |
naturel et d'électricité achetées par l'entreprise auprès de | aantal eenheden aardgas en elektriciteit die de onderneming als |
eindgebruiker tijdens de in aanmerking komende periode bij externe | |
fournisseurs externes en tant que consommateur final durant la période | leveranciers heeft gekocht, en een verhoging van de door de |
admissible et d'une augmentation du prix payé par l'entreprise par | onderneming betaalde prijs per verbruikte eenheid, die wordt berekend |
unité consommée, qui est calculée comme étant la différence entre le | als het verschil tussen de gemiddelde eenheidsprijs die de onderneming |
prix unitaire moyen payé par l'entreprise au cours de la période | tijdens de in aanmerking komende periode heeft betaald en het dubbele, |
admissible et le double, soit 200 pour cent du prix unitaire moyen | namelijk 200 procent van de gemiddelde eenheidsprijs die de |
payé par l'entreprise au cours de la période de référence. | onderneming tijdens de referentieperiode heeft betaald. |
A partir du 1er septembre 2022, la quantité de gaz naturel et | Vanaf 1 september 2022 mag de hoeveelheid aardgas en elektriciteit die |
d'électricité utilisée pour calculer les coûts admissibles ne dépasse | wordt gebruikt om de in aanmerking komende kosten te berekenen, niet |
pas 70 pour cent de la consommation de l'entreprise pour la même | meer bedragen dan 70 |
période en 2021. | van het verbruik van de onderneming voor dezelfde periode in 2021. |
Art. 14.§ 1er. Selon les modalités déterminées par le ministre, une |
Art. 14.§ 1. Overeenkomstig de door de minister vastgestelde |
aide est octroyée à l'entreprise qui relève des catégories suivantes : | voorwaarden wordt aan de onderneming steun verleend in de volgende |
1° l'entreprise grande consommatrice d'énergie qui démontre une perte | categorieën: 1° de energie-intensieve onderneming die tijdens de in aanmerking |
d'exploitation au cours de la période admissible et dont le coût | komende periode een exploitatieverlies heeft geleden en waarvan de in |
admissible est d'au moins 50 pour cent de la perte d'exploitation; | aanmerking komende kosten ten minste 50 procent van het |
2° l'entreprise grande consommatrice d'énergie relevant des secteurs | exploitatieverlies bedragen; 2° de energie-intensieve onderneming in de in bijlage I bij de |
et sous-secteurs particulièrement touchés repris dans l'annexe I de | tijdelijke kaderregeling opgenomen sectoren en subsectoren die |
l'encadrement temporaire, et qui démontre une perte d'exploitation au | bijzonder getroffen zijn, die tijdens de in aanmerking komende periode |
cours de la période admissible et dont le coût admissible est d'au | exploitatieverlies heeft geleden en waarvan de in aanmerking komende |
moins 50 pour cent de la perte d'exploitation. | kosten ten minste 50 |
Une entreprise est considérée comme exerçant des activités dans un | van het exploitatieverlies bedragen. |
secteur ou sous-secteur repris dans la liste figurant à l'annexe I | Een onderneming wordt geacht werkzaam te zijn in een in bijlage I |
conformément à sa classification dans les comptes nationaux sectoriels | genoemde sector of subsector overeenkomstig de classificatie ervan in |
ou si une ou plusieurs activités qu'elle exerce et qui figurent à | de nationale sectorrekeningen, of indien een of meer van de door haar |
l'annexe I ont généré plus de 50 pour cent de son chiffre d'affaires | verrichte en in bijlage I genoemde activiteiten in 2021 meer dan 50 |
ou de la valeur de la production en 2021. | van haar omzet of productiewaarde hebben gegenereerd. |
§ 2. Le montant de l'aide visée au § 1er, correspond à : | § 2. Het in § 1 bedoelde steunbedrag is : |
1° en ce qui concerne l'entreprise visée au § 1er, 1°, 30 pour cent | 1° voor de onderneming bedoeld in § 1, 1°, 30 procent van de in |
des coûts admissibles, avec un montant total maximum de l'aide par | aanmerking komende kosten, met een maximaal totaal steunbedrag per |
entreprise de 4.000.000 euros et de maximum 80 | onderneming van 4.000.000 euro en maximaal 80 procent van het |
de la perte d'exploitation sur la période admissible.2° en ce qui | exploitatieverlies over de in aanmerking komende periode. 2° voor de |
concerne l'entreprise visée au § 1er, 2°, 35 pour cent des coûts | onderneming bedoeld in § 1, 2°, 35 procent van de in aanmerking |
admissibles, avec un montant total maximum de l'aide par entreprise de | komende kosten, met een maximaal totaal steunbedrag per onderneming |
7.500.000 euros et de maximum 80 | van 7.500.000 euro en maximaal 80 procent van het exploitatieverlies |
de la perte d'exploitation sur la période admissible. | over de in aanmerking komende periode |
L'aide est octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. | De steun wordt uiterlijk op 31 december 2023 verleend. |
§ 3. Le résultat d'exploitation de l'entreprise sur la période | § 3. Het bedrijfsresultaat van de onderneming over de in aanmerking |
admissible, y compris l'aide globale, ne peut dépasser 70 pour cent de | komende periode, met inbegrip van de totale steun, mag niet meer bedragen dan 70 |
son résultat d'exploitation sur la même période au cours de la période | van het bedrijfsresultaat over dezelfde periode in de |
de référence. Dans les cas où l'entreprise subit une perte | referentieperiode. In gevallen waarin de onderneming in de |
d'exploitation sur la même période au cours de la période de | referentieperiode over dezelfde periode een exploitatieverlies lijdt, |
référence., l'aide ne peut pas conduire à une augmentation du résultat | mag de steun niet leiden tot een stijging van het bedrijfsresultaat |
d'exploitation au cours de la période admissible au-delà de 0. | over de in aanmerking komende periode boven 0. |
§ 4. Le ministre peut déterminer les documents probants | § 4. De Minister kan bepalen welke bewijsstukken de onderneming naast |
complémentaires à ceux visés à l'article 15 à fournir par l'entreprise | de in artikel 15 bedoelde bewijsstukken moet verstrekken om het in dit |
pour démontrer la perte d'exploitation ou les coûts admissibles visés | artikel bedoelde exploitatieverlies of de in aanmerking komende kosten |
au présent article. | aan te tonen. |
§ 5. Dans le cas de fusion de sociétés, d'apport d'universalité ou de | § 7. In geval van fusie van vennootschappen, van inbreng van |
branche d'activité, visés au Livre XII du Code des sociétés et des | algemeenheid of van een bedrijfstak als bedoeld in Boek XII van het |
associations, pour le calcul de la perte d'exploitation ou des coûts | Wetboek van vennootschappen en verenigingen wordt voor de berekening |
van het bedrijfsverlies of de in aanmerking komende kosten bedoeld in | |
admissibles visés au § 1er, alinéa 1er, 2°, il n'est pas tenu compte | § 1, eerste lid, 2°, geen rekening gehouden met het bedrijfsverlies of |
de la perte d'exploitation ou des coûts admissibles de la société | de in aanmerking komende kosten van de overgenomen vennootschap. |
absorbée. Chapitre 3. - Traitement de la demande d'aide | Hoofdstuk 3. - Behandeling van de steunaanvraag |
Section 1ère. Introduction de la demande | Afdeling 1. Indiening van de aanvraag |
Art. 15.Selon les modalités déterminées par le ministre, le réviseur |
Art. 15.Volgens de nadere regels bepaald door de Minister dienen de |
d'entreprises ou l'expert-comptable certifié externe à l'entreprise et | bedrijfsexterne gecertificeerde bedrijfsrevisor of accountant, |
mandaté par celle-ci introduit auprès de l'administration sa demande | gemandateerd door de onderneming, haar steunaanvraag bij de |
d'aide via un formulaire sur la plateforme web. La période | administratie in, via een formulier op het webplatform. De termijn |
d'introduction de la demande d'aide est fixée sur la plateforme web. | voor de indiening van de steunaanvraag is op het webplatform vastgesteld. |
Lors de l'introduction du dossier sur la plateforme web, le réviseur | Bij de indiening van het dossier op het webplatform verstrekt de |
d'entreprises ou l'expert-comptable certifié externe à l'entreprise et | bedrijfsexterne, gecertificeerde bedrijfsrevisor of accountant, |
mandaté par celle-ci fournit les informations suivantes : | gemandateerd door de onderneming, volgende informatie: |
1° le numéro d'entreprise de l'entreprise bénéficiaire, et une adresse | 1° het ondernemingsnummer van de in aanmerking komende onderneming en |
courriel de contact; | een elektronisch contactadres; |
2° le mandat confirmant la mission du réviseur d'entreprises ou de | 2° het mandaat waarbij de opdracht van de bedrijfsexterne, |
l'expert-comptable certifié externe à l'entreprise; | gecertificeerde bedrijfsrevisor of accountant bevestigd wordt; |
3° le numéro de compte bancaire de l'entreprise; | 3° het bankrekeningnummer van de onderneming; |
4° les documents permettant de démontrer que les conditions visées à | 4° de documenten waarmee kan worden aangetoond dat de voorwaarden |
l'article 11, § 1er et à l'article 14, § 1er sont remplies; | bedoeld in artikel 11, § 1, en in artikel 14, § 1, vervuld zijn; |
5° un rapport sur des constatations de faits rédigé par un réviseur | 5° een verslag van de feitenvaststellingen, opgemaakt door een |
d'entreprises ou un expert-comptable certifié externe à l'entreprise, | bedrijfsexterne, gecertificeerde bedrijfsrevisor of accountant, dat de |
appuyant la demande d'aide; | steunaanvraag staaft; |
6° une déclaration sur l'honneur à compléter sur la plateforme web qui | 6° een verklaring op erewoord, te vervolledigen op het webplatform, |
atteste que les conditions des articles 3 et 7 sont remplies; | waaruit blijkt dat de voorwaarden van de artikelen 3 en 7 vervuld |
7° une déclaration sur l'honneur du représentant légal de l'entreprise | zijn; 7° een verklaring op erewoord van de wettelijke verantwoordelijke van |
à compléter sur la plateforme web qui atteste que l'entreprise est en | de onderneming, te vervolledigen op het webplatform waaruit blijkt dat |
règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son | ze aan de wettelijke bepalingen die de uitoefening van haar activiteit |
activité et vis-à-vis des législations et réglementations fiscales, | regelen en aan fiscale, sociale en milieuwetgevingen en - |
sociales et environnementales ou s'engage à se mettre en règle dans | reglementeringen voldoet of die zich ertoe verbindt daaraan te voldoen |
les délais fixés par l'administration compétente. | binnen de door de bevoegde administratie bepaalde termijnen. |
L'administration peut recourir aux banques de données constituant des | De Administratie kan gebruik maken van de databanken die authentieke |
sources authentiques ou à toutes autres informations nécessaires à | bronnen vormen om alle gegevens te verkrijgen die nodig zijn voor het |
l'examen du dossier. Les données peuvent être : | onderzoek van het dossier. De gegevens kunnen zijn : |
1° la dénomination de l'entreprise; | 1° de benaming van de onderneming; |
2° les données du mandataire; | 2° de gegevens van de gemachtigde; |
3° l'identité du représentant légal du bénéficiaire; | 3° de identiteit van de wettelijke vertegenwoordiger van de |
steungerechtigde; | |
4° l'adresse du siège de l'entreprises; | 4° het adres van de zetel van de onderneming; |
5° le numéro d'entreprise de l'entreprise; | 5° het ondernemingsnummer van de onderneming; |
6° le compte bancaire de l'entreprise; | 6° de bankrekening van de onderneming; |
7° les données fiscales et sociales de l'entreprises. | 7° de fiscale en sociale gegevens van de onderneming. |
Lors de l'introduction de la demande d'aide, l'entreprise autorise | Bij de indiening van de steunaanvraag machtigt de onderneming de |
l'administration à demander les données mentionnées à l'alinéa 1er aux sources de données fédérales ou wallonnes, aux gestionnaires de réseaux et aux fournisseurs d'énergie. La demande d'aide est traitée électroniquement. L'entreprise est informée du dépôt ainsi que de la bonne réception de sa demande d'aide via la plateforme web et via un courriel. Le cas échéant, tout document nécessaire pour compléter la demande est sollicité à l'entreprise via la plateforme web et par courriel. A défaut de la transmission de ces documents par l'entreprise dans les | administratie ertoe de gegevens vermeld in lid 1 op te vragen bij de federale of Waalse gegevensbronnen, bij de netbeheerders of hun energieleveranciers. De steunaanvraag wordt elektronisch behandeld. De onderneming wordt via het webplatform en via een elektronisch bericht ingelicht over de indiening en de ontvangst in goede orde van haar steunaanvraag. In voorkomend geval wordt ieder nodig document voor de verdere invulling van de aanvraag via het webplatform en een elektronisch bericht van de onderneming gevraagd. Indien de onderneming deze documenten niet binnen de dertig dagen, te rekenen van de ontvangst |
trente jours à dater de la réception de la demande de compléments, la | van de aanvraag tot vervollediging overmaakt, wordt de steunaanvraag |
demande d'aide est classée sans suite. | onbehandeld gelaten. |
Section 2. Notification des décisions relatives à l'aide, contrôle, | Afdeling 2. Kennisgeving van de beslissingen met betrekking tot de |
calcul et paiement de l'aide | steun, de controle, de berekening en de betaling van de steun |
Art. 16.La décision d'octroi, de paiement, de contrôle et du |
Art. 16.De beslissing over de toekenning, de betaling, de controle en |
recouvrement de l'aide relève de tout agent de niveau A tel que défini | invordering van de steun wordt genomen door elk personeelslid van |
dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le | niveau A zoals omschreven in het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Code de la Fonction publique wallonne, désigné par le directeur | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, aangewezen door de |
général de l'administration. | directeur-generaal van de Administratie. |
Sur base des informations recueillies visées à l'article 15, le | Op grond van de ingezamelde informatie als bedoeld in artikel 15 wordt |
traitement initial de la demande est réalisé par la société visée à | de aanvankelijke behandeling van de aanvraag uitgevoerd door de |
l'article 1er du décret du 19 octobre 2022 relatif aux sociétés | Maatschappij bedoeld in artikel 1 van het decreet van 19 oktober 2022 |
régionales de développement économique et aux sociétés spécialisées | betreffende de gewestelijke maatschappijen voor economische |
ontwikkeling en de gespecialiseerde maatschappijen, belast met de | |
qui est chargée de la recevabilité et de la validation de la demande | ontvankelijkheid en de validering van de aanvraag evenals met de |
ainsi que d'établir une proposition de décision à l'administration. | vaststelling van een voorstel tot beslissing voor de administratie. |
Elle transmet sa proposition de décision à l'administration via la | Zij maakt haar voorstel tot beslissing via het webplatform aan de |
plateforme web. | administratie over. |
Art. 17.Après vérification des pièces justificatives et sous réserve |
Art. 17.Nadat de verantwoordingsstukken zijn nagekeken en onder het |
que l'entreprise ait respecté les conditions prescrites par le décret | voorbehoud dat de onderneming de voorwaarden bepaald bij het decreet |
du 19 octobre 2022 et par le présent arrêté, la décision est notifiée | van 19 oktober 2022 en bij dit besluit in acht heeft genomen, wordt de |
à l'entreprise via la plateforme-web. | onderneming via het webplatform in kennis gesteld van de beslissing. |
Bij een gunstige beslissing in verband met de steun als bedoeld in | |
En cas de décision favorable à l'aide visée à l'article 11 ou | artikel 11 of artikel 14, wordt in de beslissing nader bepaald dat de |
l'article 14, la décision précise que l'aide est octroyée conformément | steun wordt toegekend overeenkomstig het tijdelijk kader. |
à l'encadrement temporaire. | De steun wordt enkel op een commerciële bankrekening met een Belgisch |
L'aide est versée uniquement sur un numéro de compte bancaire | nummer in naam van de onderneming gestort. De onderneming blijft |
commercial belge au nom de l'entreprise. L'entreprise reste | verantwoordelijk voor de inachtneming van de voorwaarden waarin de |
responsable du respect des conditions dans lesquelles l'aide a été | steun wordt toegekend en zij is ertoe verplicht, verantwoording af te |
octroyée et elle est tenue de rendre compte de son utilisation. | leggen voor het gebruik ervan. |
Le versement de l'aide est autorisé par un prestataire externe, et | De storting van de steun wordt gemachtigd door een externe uitvoerder |
conformément à l'article 1er, § 3 du décret du 19 octobre 2022. | overeenkomstig artikel 1, § 3, van het decreet van 19 oktober 2022. |
Art. 18.L'administration publie les informations pertinentes, |
Art. 18.De administratie maakt binnen de twaalf maanden volgend op de |
datum van toekenning van de steun de relevante informatie bekend, | |
énumérées à l'annexe III du règlement (UE) n° 651/2014 de la | opgesomd in bijlage III bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
Commission du 17 juin 2014 'déclarant certaines catégories d'aides | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
et 108 du traité' et du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du | verenigbaar worden verklaard en van verordening (EU) nr. 702/2014 van |
25 juin 2014 'déclarant certaines catégories d'aides, dans les | de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de |
secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles | landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van |
avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et à l'annexe III | Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard en in |
du règlement (UE) n°702/2014 de la Commission, concernant chaque aide | bijlage III bij Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie |
supérieure à 100.000 euros ou supérieure à 10.000 euros dans le | betreffende elke vorm van steun hoger dan 100.000 euro of dan 10.000 |
secteur agricole primaire et dans le secteur de la pêche, octroyée en | euro in de primaire landbouwsector en in de sector van de visvangst, |
vertu du présent arrêté via l'outil informatique de la Commission | |
européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de l'octroi de | toegekend krachtens dit besluit via de softwaretool van de Europese |
l'aide. | Commissie. |
L'administration conserve toutes les informations indispensables pour | De Administratie bewaart alle gegevens die nodig zijn om vast te |
établir que les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une | stellen of aan de gestelde voorwaarden is voldaan, gedurende een |
période de dix ans à compter de l'octroi de l'aide concernée et pour | periode van tien jaar te rekenen van de toekenning van de betrokken |
la durée nécessaire pour la gestion de son contentieux. | steun en voor de duur nodig voor het beheer van de betwisting ervan. |
L'administration transmet ces informations à la Commission européenne | De Administratie geeft deze informatie door aan de Europese Commissie |
si elle en fait la demande. | als deze daarom verzoekt. |
Art. 19.§ 1er. L'administration est responsable du traitement des |
Art. 19.§ 1. De Administratie is verantwoordelijk voor de verwerking |
données à caractère personnel traitées aux fins d'octroi et de | van persoonsgegevens, verwerkt voor de toekenning en de controle op de |
contrôle du respect des conditions de l'aide prévues dans le cadre de | inachtneming van de steunvoorwaarden bepaald in het kader van de |
l'exécution du présent arrêté. Elle exécute ces traitements en raison | uitvoering van dit besluit. Het verwerken door de administratie |
de la mission de service public qui lui incombe. | gebeurt om redenen van de haar toegewezen opdracht van openbare |
Les données à caractère personnel sont centralisées par | dienst. De persoonsgegevens worden door de Administratie op het webplatform |
l'administration sur la plateforme web, les modalités d'accès à ces | gecentraliseerd, de nadere toegangsregels voor deze gegevens worden in |
données sont précisées dans le formulaire de l'aide situé sur la plateforme. | het op het webplatform aanwezige steunformulier nader bepaald. |
§ 2. Pour les données à caractère personnel qu'elle traite dans le | § 2. Voor de persoonsgegevens die zij behandelt in het kader van de |
cadre de l'exécution du présent arrêté, la société visée à l'article 1er | uitvoering van dit besluit handelt de Maatschappij bedoeld in artikel |
du décret du 19 octobre 2022 relatif aux sociétés régionales de | 1 van het decreet van 19 oktober 2022 betreffende de gewestelijke |
développement économique et aux sociétés spécialisées agit en tant que | maatschappijen voor economische ontwikkeling en de gespecialiseerde |
sous-traitant de l'administration, au sens du règlement de l'article | maatschappijen in de hoedanigheid van onderaannemer van de |
4, 8°, du règlement précité. | administratie in de zin van artikel 4, 8°, van voornoemde verordening. |
L'administration conclut avec la société une convention qui détermine | De Administratie sluit met de Maatschappij een overeenkomst waarin |
ses obligations quant au traitement des données à caractère personnel | haar verplichtingen worden bepaald inzake de verwerking en de |
et quant à leur protection. | bescherming van persoonsgegevens. |
Art. 20.L'agent de niveau A visé à l'article 16 peut vérifier la |
Art. 20.Het personeelslid van niveau A als bedoeld in artikel 16 kan |
véracité, entre autres, du résultat d'exploitation, de la perte | de waarachtigheid onder andere van het exploitatieresultaat, van het |
d'exploitation, des dépenses énergétiques déclarés par l'entreprise | exploitatieverlies, van de energie-uitgaven aangegeven door de |
sur la base des données administratives et des comptes de | onderneming op grond van de administratieve gegevens en de rekeningen |
l'entreprise, avant et jusqu'à cinq ans après le versement de l'aide. | van de ondernemingen voor en tot vijf jaar na de storting van de steun |
Il examine la demande d'aide sur la base des éléments fournis par le | nagaan. Bedoeld personeelslid onderzoek de steunaanvraag op grond van |
réviseur d'entreprises ou l'expert-comptable certifié externe à | de elementen, verstrekt door de bedrijfsexterne, gecertificeerde |
l'entreprise et mandaté par celle-ci, mais également sur base des | bedrijfsrevisor of accountant, gemandateerd door de onderneming, maar |
données et des documents auxquels il a accès ou dont il dispose. | ook op grond van de gegevens en de documenten waartoe hij toegang |
heeft of waarover hij beschikt. | |
Art. 21.§ 1er. Du seul fait de l'introduction de sa demande, |
Art. 21.§ 1. De indiening van haar aanvraag door de onderneming |
l'entreprise autorise l'administration à contrôler le respect des | volstaat om de administratie te machtigen om de inachtneming van de |
conditions des aides. | steunvoorwaarden te controleren. |
Le contrôle visé à l'alinéa 1er est réalisé en application du décret | De controle bedoeld in lid 1 wordt uitgeoefend overeenkomstig het |
et de ses mesures d'exécution et s'exerce conformément aux | decreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan wordt uitgeoefend van 28 |
dispositions du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des | februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en |
législations et réglementations relatives à la politique économique, à | reglementeringen inzake het economisch beleid, het |
la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à | tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de |
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas | invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van |
d'infraction à ces législations et réglementations. | inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen. |
§ 2. Sauf dans les cas de force majeure ou dans des circonstances | § 2. Behoudens in de gevallen van overmacht of in buitengewone |
exceptionnelles, tout refus de contrôle ou obstacle à celui-ci par | omstandigheden geeft elke weigering of verhindering van de controle |
l'entreprise entraîne de plein droit une perte de l'aide conformément | door de onderneming van rechtswege aanleiding tot het verlies van de |
à l'article 61, 5°, c), du décret du 15 décembre 2011 portant | steun overeenkomstig artikel 61, 5°, c), van het decreet van 15 |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en |
d'administration publique wallonne. | de verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheid. |
Si à l'issue des contrôles, il s'avère que des sommes ont été indument | Als na afloop van de controles blijkt dat er sommen onverschuldigd |
versées ou que les conditions imposées par le présent arrêté ne sont | zijn gestort of dat de voorwaarden opgelegd bij dit besluit niet in |
pas respectées, l'administration procède au recouvrement de ces | acht zijn genomen, gaat de administratie over tot de invordering van |
sommes, le cas échéant par compensation | deze sommen, in voorkomend geval via compensatie. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 23.Le Ministre qui a l'économie dans ses attributions est chargé |
Art. 23.De Minister bevoegd voor economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 19 décembre 2022. | Namen, 19 december 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |