Arrêté du Gouvernement wallon instaurant les éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van de ecoleningen toegekend door het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant les | 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van |
éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | de ecoleningen toegekend door het « Fonds du Logement des Familles |
nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | |
Wallonie | Wallonië) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 179; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 179; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met |
prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des | betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « |
Familles nombreuses de Wallonie; | Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie »; |
Vu le contrat de gestion 2007-2012 conclu le 10 septembre 2007 entre | Gelet op het beheerscontract 2007-2012, gesloten op 10 september 2007, |
la Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | tussen het Waalse Gewest en het Woningsfonds van de Kroostrijke |
Wallonie; | Gezinnen van Wallonië; |
Vu les décisions de la séance conjointe du Gouvernement wallon et du | Gelet op de beslissingen van de gezamenlijke zitting van de Waalse |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 2008, et du | Regering en van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus |
Gouvernement wallon du 19 décembre 2008, visant à la mise en place | 2008 en van de Waalse Regering van 19 december 2008 met het oog op de |
invoering van een geïntegreerde regeling van maatregelen (informatie, | |
d'un dispositif intégré de mesures (informations, conseils, prêts à | raadgevingen, leningen tegen nultarief), waarbij de particulieren |
taux zéro) incitant les particuliers à concrétiser des investissements | ertoe verzocht worden om investeringen te concretiseren om |
leur permettant de réaliser des économies d'énergie et de réduire, à | energiebesparingen te verrichten en om het gewicht van hun financiële |
due concurrence, le poids de leurs charges financières; | lasten dienovereenkomstig te verminderen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 2008; | |
Considérant que le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | Overwegende dat het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
Wallonie est un opérateur immobilier accordant des prêts hypothécaires | Wallonie » een vastgoedbeheerder is die hypotheekleningen toekent aan |
aux familles nombreuses de conditions modestes en vue de leur | de kroostrijke gezinnen met bescheiden inkomsten om hen in staat te |
permettre d'accéder ou de conserver la propriété d'un logement décent; | stellen toegang te hebben tot een decente woning of het eigendom ervan |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | te behouden; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Région wallonne accorde annuellement au Fonds du |
Artikel 1.Het Waalse Gewest kent jaarlijks het « Fonds du Logement |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie, ci-après dénommé « le | des Familles nombreuses de Wallonie », hierna het Fonds genoemd, een |
Fonds », une subvention lui permettant d'accorder des « éco-prêts » destinés à financer les investissements en matière d'économie d'énergie dans l'habitat. Cette subvention couvre les coûts engagés sous la forme de prêts à tempérament et de prêts hypothécaires. Dans le cas de prêts à tempérament, la Région alloue au Fonds quatre fois par an et durant toute la vie des prêts, un montant égal aux encours tels qu'ils résultent des tableaux d'amortissement des prêts accordés durant un trimestre multiplié par la moyenne des TAEG en base trimestrielle appliqués le 1er jour ouvrable de chaque mois dudit trimestre par un panel de trois organismes reconnus sur le marché des | toelage toe, waarmee het « ecoleningen » kan verlenen bestemd om de investeringen inzake energiebesparing in de woning te financieren. Deze toelage dekt de kosten vastgelegd in de vorm van afbetalingsleningen en van hypotheekleningen. In geval van afbetalingsleningen kent het Gewest het Fonds vier keer per jaar en gedurende de hele duurtijd van de leningen een bedrag toe dat gelijk is aan de uitstaande bedragen zoals ze voortvloeien uit de afschrijvingstabellen van de gedurende een kwartaal verleende leningen vermeerderd met het gemiddelde van de jaarlijkse kostenpercentages op driemaandelijkse basis die toegepast worden op de eerste werkdag van elke maand van laatstgenoemd kwartaal door een panel van drie instellingen erkend op de markt van de afbetalingsleningen voor |
prêts à tempérament pour un même type d'opérations. | eenzelfde type verrichtingen. |
Dans le cas de prêts hypothécaires, la Région alloue au Fonds quatre | In geval van hypotheekleningen kent het Gewest het Fonds vier keer per |
fois par an et durant toute la vie des prêts, un montant égal à | jaar en gedurende de hele duurtijd van de leningen een bedrag toe dat |
l'encours mensuel moyen des prêts accordés durant un trimestre | gelijk is aan het gemiddelde maandelijks uitstaand bedrag van de |
gedurende een kwartaal toegekende leningen door het gemiddelde van de | |
multiplié par la moyenne des taux IRS 10 ans en base trimestrielle | IRS-rentevoeten met een maturiteit van 10 jaar op een driemaandelijkse |
observés le 1er jour ouvrable de chaque mois dudit trimestre, majorée | basis die op de eerste werkdag van laatstgenoemd kwartaal waargenomen |
de 100 points de base sauf si lors de la dernière levée d'emprunt, il | zijn; dat gemiddelde wordt met 100 basispunten verhoogd tenzij het bij |
de laatste opname van leningen blijkt dat de kredietmarge van de | |
s'avère que la marge de crédit de l'organisme financier dépasse 20 | financiële instelling 20 basispunten overschrijdt; in dat geval wordt |
het percentage toegevoegd. | |
points de base, le différentiel est alors ajouté. | Het Gewest stort de toelagen aan het Fonds op grond van |
La Région verse les subventions au Fonds sur la base de déclarations | driemaandelijkse aangiften van schuldvordering. |
de créance trimestrielles. | Aan de natuurlijke personen toegekende ecoleningen |
Des éco-prêts accordés aux personnes physiques | Art. 2.De voorwaarden voor de toekenning van de leningen die bepaald |
Art. 2.Les conditions d'octroi des prêts définies par l'arrêté du |
zijn in het bovenvermelde besluit van de Waalse Regering van 25 |
Gouvernement wallon du 25 février 1999 précité sont d'application pour | februari 1999 zijn van toepassing voor de toekenning van de |
l'octroi des éco-prêts sous réserve des précisions ou dérogations | ecoleningen onder voorbehoud van de bijzonderheden of afwijkingen die |
stipulées dans le cadre du présent arrêté. | in het kader van dit besluit bepaald worden. |
Art. 3.Le demandeur doit être propriétaire de l'immeuble objet de |
Art. 3.De aanvrager moet op de datum van opening van het |
l'éco-prêt depuis 5 ans à la date d'ouverture du dossier de prêt et | leningsdossier sinds 5 jaar eigenaar zijn van het gebouw dat het |
doit, à la même date, y avoir établi sa résidence principale. | voorwerp uitmaakt van de ecolening, en op dezelfde datum er zijn |
hoofdverblijf hebben gevestigd. | |
Art. 4.Un éco-prêt ne peut être accordé que pour un logement dont la |
Art. 4.Een ecolening mag slechts toegekend worden voor een woning |
demande de permis d'urbanisme a été déposée avant le 1er décembre | waarvan de aanvraag om stedenbouwkundige vergunning vóór 1 december |
1996. Ce logement doit également respecter l'arrêté du Gouvernement | 1996 is ingediend. Deze woning moet eveneens het besluit van de Waalse |
wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, | Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale |
les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à | gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel |
l'article 1er, 19° à 22bis, du Code wallon du Logement ainsi que les | 1, 19 tot 22bis van de Waalse Huisvestingscode bedoelde |
prescriptions définies par le Code wallon de l'Aménagement du | begripsomschrijvingen alsmede de voorschriften van het Waalse Wetboek |
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. | van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie naleven. |
Art. 5.§ 1er. Peuvent être financés au moyen d'un éco-prêt : les |
Art. 5.§ 1. Aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen worden |
travaux ouvrant le droit au bénéfice des éco-primes telles que | : de werkzaamheden die aanleiding geven tot het recht op de ecopremies |
définies à l'article 93/1, 4°, de l'arrêté ministériel du 20 décembre | zoals bedoeld in artikel 93/1, 4°, van het ministerieel besluit van 20 |
2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes | december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de |
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie ainsi que | toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik |
les travaux consistant dans le placement d'un système de chauffage | alsmede de werkzaamheden die bestaan in de aanleg van een |
performant au mazout ou au gaz propane, ou les travaux d'isolation | hoogrenderend verwarmingsstelsel met stookolie of propaangas, of de |
visés au § 7 de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | isolatiewerkzaamheden bedoeld in § 7 van artikel 7 van het besluit van |
janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements | de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie |
améliorables. | voor de renovatie van verbeterbare woningen. |
§ 2. Le coût des travaux à prendre en considération dans le cadre de l'octroi d'un éco-prêt doit atteindre au minimum 2.500 EUR T.V.A. comprise. Ces travaux doivent être réalisés par un entrepreneur enregistré. Cette dernière condition n'est pas obligatoire pour les travaux d'isolation du toit qui peuvent être réalisés par le demandeur. § 3. Le coût des travaux à prendre en considération dans le cadre de l'octroi d'un éco-prêt comprend les frais et prestations inhérents aux travaux visés au § 1er du présent article. | § 2. De kosten van de werkzaamheden die in het kader van de toekenning van een ecolening in aanmerking moeten worden genomen, moeten minstens 2.500 EUR incl. BTW bedragen. Deze werkzaamheden moeten door een geregistreerde aannemer uitgevoerd worden. Die laatste voorwaarde is niet verplicht voor de werkzaamheden voor de isolatie van het dak die door de aanvrager verricht kunnen worden. § 3. De kosten van de werkzaamheden die in het kader van de toekenning van een ecolening in aanmerking moeten worden genomen, omvatten de kosten en uitkeringen inherent aan de werkzaamheden bedoeld in § 1 van dit artikel. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du montant de la prime d'assurance dont |
Art. 6.§ 1. Onverminderd het bedrag van de verzekeringspremie waarvan |
question au paragraphe 7 du présent article, le montant de l'éco-prêt | sprake in § 7 van dit artikel mag het bedrag van de ecolening 100 % |
ne peut excéder 100 % du coût des travaux économiseurs d'énergie, | van de kosten van de energiebesparende werkzaamheden, verhoogd met de |
majoré des frais, avec un maximum de 30.000 EUR. | kosten, met een maximum van 30.000 EUR niet overschrijden. |
§ 2. Dans l'hypothèse où le demandeur rembourse déjà un crédit | § 2. Indien de aanvrager reeds een door het Fonds verleende |
hypothécaire accordé par le Fonds, le montant de l'éco-prêt ne peut | hypotheeklening terugbetaalt, mag het bedrag van de ecolening het |
excéder la différence entre le maximum susceptible d'être prêté en | verschil tussen het maximumbedrag dat overeenkomstig het bovenvermelde |
application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 | besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 kan worden |
précité et le solde du prêt en cours. | verleend, en het saldo van de lopende lening niet overschrijden. |
§ 3. Dans l'hypothèse où le demandeur rembourse déjà un crédit | § 3. Indien de aanvrager reeds een door een andere schuldeiser |
hypothécaire accordé par un autre créancier, le montant de l'éco-prêt | verleende hypotheeklening terugbetaalt, mag het bedrag van de |
ne peut excéder la différence entre le montant pour lequel inscription | ecolening het verschil tussen het bedrag waarvoor een hypothecaire |
hypothécaire a été prise et le solde restant dû de ce crédit. | inschrijving is verricht en het verschuldigd saldo van dat krediet |
niet overschrijden. | |
§ 4. Le taux d'intérêt applicable à l'éco-prêt est fixé à 0,0000 % par | § 4. De rentevoet die van toepassing is op de ecolening wordt bepaald |
mois soit 0,000 % l'an. | op 0,0000 % per maand, of 0,000 % per jaar. |
§ 5. La durée de l'éco-prêt est fixée en fonction des ressources du | § 5. De duur van de ecolening wordt bepaald naar gelang van de |
bestaansmiddelen van het gezin en de leeftijd van de aanvrager en is | |
ménage et de l'âge du demandeur, et est au maximum de 10 ans. La durée | maximum 10 jaar. De duur is zodanig dat de ecolening volledig afgelost |
est telle que l'éco-prêt est complètement amorti au moment où | |
l'emprunteur atteint l'âge de septante ans. Dans des cas | wordt, wanneer de lener de leeftijd van zeventig jaar bereikt. In |
exceptionnels, il peut toutefois être dérogé à cette dernière limite | buitengewone gevallen kan evenwel worden afgeweken van deze laatste |
pour autant que le prêt soit garanti par l'inscription hypothécaire | beperking voor zover de lening gewaarborgd wordt door de hypothecaire |
dont question au paragraphe 6 du présent article. | inschrijving waarvan sprake in § 6 van dit besluit. |
§ 6. L'éco-prêt doit être garanti par une inscription hypothécaire | § 6. De ecolening moet gewaarborgd worden door een hypothecaire |
prise, en premier ou en second rang, au profit du Fonds. Il peut être | inschrijving genomen in de eerste of tweede rang en dit ten gunste van |
dérogé à cette condition pour autant que le montant prêté n'excède pas | het Fonds. Van deze voorwaarde kan worden afgeweken voor zover het |
10.000 EUR. | verleende bedrag niet hoger is dan 10.000 EUR. |
§ 7. Le prêt hypothécaire doit également être garanti par un contrat | § 7. De hypotheeklening moet ook gewaarborgd worden door een contract |
d'assurance temporaire en cas de décès à capital décroissant et à | van tijdelijke verzekering bij overlijden met dalend kapitaal en met |
prime unique au profit du Fonds, lequel peut avancer la prime en | een eenmalige premie ten gunste van het Fonds dat de premie ter |
complément du prêt. | aanvulling van de lening kan voorschieten. |
Si, en application du paragraphe 6 du présent article, le prêt n'est | Als overeenkomstig § 6 van dit artikel de lening niet gewaarborgd |
pas garanti par une inscription hypothécaire, le demandeur a la | wordt door een hypothecaire inschrijving, kan de aanvrager |
faculté de solliciter expressément, postérieurement à la signature de | uitdrukkelijk en na de ondertekening van de ecolening het sluiten van |
l'éco-prêt, la conclusion d'un contrat d'assurance temporaire couvrant | een contract van een tijdelijke verzekering ter dekking van het |
le risque de décès. | overlijdenrisico aanvragen. |
En l'absence de couverture d'assurance, l'encours des montants prêtés | Bij gebrek aan dekking door een verzekering mag het uitstaand bedrag |
ne peut excéder 90 % de la valeur vénale après travaux de l'immeuble | van de geleende bedragen niet 90 % van de verkoopwaarde na de |
uitvoering van werkzaamheden in het gebouw dat het voorwerp uitmaakt | |
objet du prêt. | van de lening, overschrijden. |
§ 8. Le demandeur doit, par une clause spéciale, déléguer au Fonds ses | § 8. De aanvrager moet door een bijzondere clausule zijn wedde, |
salaires, appointements ou tout autre revenu de remplacement à | salaris of ander vervangingsinkomen ten belope van de invorderbare |
concurrence de tous les montants exigibles. | bedragen aan het Fonds overdragen. |
§ 9. Le Fonds peut également se réserver le droit de conditionner | § 9. Het Fonds kan zich ook het recht voorbehouden de toekenning van |
l'octroi du prêt à la production de toute autre sûreté qu'il | de lening te laten afhangen van elke andere garantie die het nuttig |
estimerait utile. | zou achten. |
Art. 7.Le demandeur est tenu de céder au Fonds les écoprimes dont |
Art. 7.De aanvrager moet de in artikel 5, § 1, bedoelde ecopremies |
question à l'article 5, § 1er; celles-ci, une fois accordées, sont | aan het Fonds overdragen; zodra die premies worden toegekend, worden |
comptabilisées sur son compte de remboursement. | ze geboekt op zijn terugbetalingsrekening. |
Art. 8.Le Fonds procède à l'expertise énergétique de l'immeuble, |
Art. 8.Het Fonds gaat over tot de energetische expertise van het |
gebouw dat het voorwerp uitmaakt van de ecolening om de lijst op te | |
objet de la demande de l'éco-prêt, pour établir la liste des travaux | stellen van de werkzaamheden en, in voorkomend geval, de orde van hun |
et, le cas échéant, l'ordre de leur priorité, pouvant être financés au | voorrang, die aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen |
moyen d'un éco-prêt. | worden. |
Art. 9.En cas de fraude constatée dans le chef de l'emprunteur, |
Art. 9.In geval van vastgestelde fraude uit hoofde van de lener is |
celui-ci est tenu au remboursement de la ou des primes éventuellement | hij gehouden tot de terugbetaling van de eventueel geïnde premie(s). |
perçues. Sans préjudice de l'application des articles 27bis et 28 de | Onverminderd de toepassing van de artikelen 27bis en 28 van de wet van |
la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, un | 12 juni 1991 op het consumentenkrediet wordt een verhoging van de |
relèvement du taux d'intérêt initial du prêt au taux qui aurait été | oorspronkelijke rentevoet van de lening tegen de rente die voor een |
appliqué pour un ménage comportant 3 enfants à charge et relevant de | gezin met 3 kinderen ten laste en behorend bij inkomstencategorie 1 |
la catégorie 1 de revenus définie par l'annexe 1re à l'arrêté du | bepaald in bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Gouvernement wallon du 25 février 1999, est également appliqué sur le | februari 1999 toegepast zou zijn, ook toegepast op het verschuldigd |
solde restant dû de l'éco-prêt, à titre de pénalité. Ce taux est | saldo van de ecolening bij wijze van straf. Die rente wordt |
expressément indiqué dans le contrat de prêt. Des éco-prêts accordés aux personnes morales ou aux personnes qui confient leur bien en gestion à un organisme visé par les articles 191 à 199 du Code wallon du Logement. Art. 10.§ 1er. Un éco-prêt peut également être accordé par le Fonds, aux conditions ci-après définies, aux personnes suivantes titulaires d'un droit réel sur un logement, individuel ou collectif, à savoir : a) les organismes ou associations disposant d'un agrément en matière de politique du logement ou d'action sociale; b) les organismes ou associations qui ne disposent pas d'un tel agrément mais dont le logement est confié en gestion à un organisme à |
uitdrukkelijk vermeld in het leningscontract. Ecoleningen toegekend aan de rechtspersonen en aan de personen die hun goed in beheer toevertrouwen aan een instelling bedoeld in de artikelen 191 tot 199 van de Waalse Huisvestingscode. Art. 10.§ 1. Een ecolening kan ook door het Fonds en onder de volgende voorwaarden toegekend worden aan de volgende personen die houder zijn van een zakelijk recht op een individuele of gezamenlijke woning, met name : a) de instellingen of verenigingen die beschikken over een erkenning inzake het huisvestingsbeleid of het beleid betreffende de sociale actie; b) de instellingen of verenigingen die niet beschikken over een dergelijke erkenning maar waarvan de woning in beheer wordt toevertrouwd aan een instelling met sociale doeleinden bedoeld in |
finalité sociale visé par l'article 191 du Code wallon du Logement; | artikel 191 van de Waalse Huisvestingscode; |
c) les personnes morales de droit public et les établissements publics | c) de privaatrechtelijke rechtspersonen en de openbare instellingen |
dont le logement est confié en gestion à un organisme à finalité | waarvan de woning in beheer wordt toevertrouwd aan een instelling met |
sociale, ou est destiné à l'initiative locale d'accueil (ILA), ou est | sociale doeleinden of bestemd is voor een plaatselijk opvanginitiatief |
loué en application d'un règlement communal; | of overeenkomstig een gemeentelijk reglement wordt verhuurd; |
d) les personnes physiques dont le logement est confié en gestion à un | d) de natuurlijke personen waarvan de woning in beheer wordt |
organisme à finalité sociale. | toevertrouwd aan een instelling met sociale doeleinden. |
§ 2. Le logement objet de l'éco-prêt doit être mis en location au | § 2. De woning die het voorwerp uitmaakt van de ecolening, moet |
profit de ménages en état de précarité, à revenus modestes ou à | verhuurd worden ten gunste van de gezinnen met precaire, bescheiden of |
revenus moyens, au sens du Code wallon du Logement. | gemiddelde inkomens in de zin van de Waalse Huisvestingscode. |
Art. 11.Le logement objet de l'éco-prêt doit être situé en Région |
Art. 11.De woning die het voorwerp uitmaakt van de ecolening moet in |
wallonne et doit respecter l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août | het Waalse Gewest gelegen zijn en moet het besluit van de Waalse |
2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de | Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale |
surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à | gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel |
22°bis, du Code wallon du Logement ainsi que les prescriptions | 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde |
définies par le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | begripsomschrijvingen en de bepalingen van het Waalse Wetboek van |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie naleven. |
Un éco-prêt ne peut être accordé que pour un logement situé dans un | Een ecolening kan slechts toegekend worden voor een woning gelegen in |
bâtiment dont la demande de permis d'urbanisme a été déposée avant le | een gebouw waarvan de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning |
1er décembre 1996. | vóór 1 december 1996 is ingediend. |
Art. 12.§ 1er. Peuvent être financés au moyen d'un éco-prêt : les |
Art. 12.§ 1. Aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen worden |
travaux ouvrant le droit au bénéfice des écoprimes telles que définies | : de werkzaamheden die aanleiding geven tot het recht op de ecopremies |
à l'article 93/1, 4°, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 | zoals bedoeld in artikel 93/1, 4°, van het ministerieel besluit van 20 |
relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à | december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de |
toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik | |
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie ainsi que les travaux | alsmede de werkzaamheden die bestaan in de aanleg van een |
consistant dans le placement d'un système de chauffage performant au | hoogrenderend verwarmingsstelsel met stookolie of propaangas, of de |
mazout ou au gaz propane, ou les travaux d'isolation visés au § 7 de | isolatiewerkzaamheden bedoeld in § 7 van artikel 7 van het besluit van |
l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 | de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie |
instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables. | voor de renovatie van verbeterbare woningen. |
§ 2. Le coût des travaux à prendre en considération dans le cadre de | § 2. De kosten van de werkzaamheden die in het kader van de toekenning |
van een ecolening in aanmerking moeten worden genomen, moeten minstens | |
l'octroi d'un éco-prêt doit atteindre au minimum 2.500 EUR T.V.A. | 2.500 EUR incl. BTW bedragen. Deze werkzaamheden moeten door een |
comprise. Ces travaux doivent être réalisés par un entrepreneur | geregistreerde aannemer uitgevoerd worden, behalve wat betreft de |
enregistré, hormis ce qui concerne les travaux d'isolation du toit qui | werkzaamheden voor de isolatie van het dak die door de aanvrager |
peuvent être réalisés par le demandeur. | verricht kunnen worden.. |
Art. 13.§ 1er Sans préjudice du montant de la prime d'assurance vie |
Art. 13.§ 1. Onverminderd het bedrag van de eventuele |
éventuelle, le montant de l'éco-prêt ne peut excéder, par logement, | |
100 % du coût des travaux économiseurs d'énergie, majoré des frais, | levensverzekering mag het bedrag van de ecolening per woning 100 % van |
de kosten van de energiebesparende werkzaamheden, verhoogd met de | |
avec un maximum de 30.000 EUR. | kosten, met een maximum van 30.000 EUR niet overschrijden. |
§ 2. Le taux d'intérêt applicable à l'éco-prêt est fixé à 0,0000 % par | § 2. De rentevoet die van toepassing is op de ecolening wordt bepaald |
mois soit 0,000 % l'an. | op 0,0000 % per maand, of 0,000 % per jaar. |
§ 3. La durée de l'éco-prêt est fixée en fonction du loyer qui sera | § 3. De duur van de ecolening wordt bepaald naar gelang van de |
réclamé au locataire du logement et du montant de la marge | huurprijs die van de huurder van de woning zal worden geëist en het |
d'intermédiation perçue par l'organisme à finalité sociale, et au | bedrag van de bemiddelingsmarge geïnd door de instelling met sociale |
maximum à 10 ans. Dans des cas exceptionnels, la durée de | doeleinden en is maximum 10 jaar. In buitengewone gevallen kan de duur |
remboursement de l'éco-prêt peut être portée à 15 ans maximum; dans ce | van de terugbetaling van de ecolening op maximum 15 jaar gebracht |
cas, un intérêt, correspondant au taux pratiqué au moment de l'octroi | worden; in dat geval wordt een interest overeenstemmend met de rente |
toegepast bij de toekenning van het krediet door het Fonds voor een | |
du crédit par le Fonds pour une famille comportant 3 enfants à charge | gezin met 3 kinderen ten laste en behorend bij inkomstencategorie 1 |
et relevant de la catégorie 1 définie par l'annexe 1re à l'arrêté du | bepaald in bijlage 1 bij bovenvermeld besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 25 février 1999 précité, est appliqué sur le | van 25 februari 1999 ook toegepast op het verschuldigd saldo van de |
solde restant dû de l'éco-prêt à compter de la onzième année de | ecolening te rekenen van het elfde terugbetalingsjaar. |
remboursement. La durée du mandat par lequel le demandeur confie son logement en | De duur van het mandaat waardoor de aanvrager zijn woning in beheer |
gestion à l'organisme à finalité sociale ne peut être inférieure à la | toevertrouwt aan de instelling met sociale doeleinden mag niet kleiner |
durée de l'éco-prêt. Toute rupture anticipée dudit mandat de gestion | zijn dan de duur van de ecolening. Elke vervroegde breuk van het |
entraîne l'obligation de remboursement immédiat de l'éco-prêt. | beheersmandaat heeft de verplichting tot onmiddellijke terugbetaling |
van de ecolening als gevolg. | |
Si l'éco-prêt est consenti à une personne physique qui confie son | Als de ecolening toegekend wordt aan een natuurlijke persoon die haar |
logement en gestion à un organisme à finalité sociale, la durée doit, | woning in beheer toevertrouwt aan een instelling met sociale |
en tout état de cause, être telle que l'éco-prêt soit complètement | doeleinden, moet de duur in ieder geval zodanig zijn dat de ecolening |
amorti au moment où l'emprunteur atteint l'âge de septante ans. Dans | volledig afgelost is wanneer de lener de leeftijd van zeventig jaar |
des cas exceptionnels, il peut toutefois être dérogé à cette dernière | bereikt. In buitengewone gevallen kan evenwel worden afgeweken van |
limite pour autant que le prêt soit garanti par l'inscription | deze laatste beperking voor zover de lening gewaarborgd wordt door de |
hypothécaire dont question au paragraphe 4. | hypothecaire inschrijving waarvan sprake in § 4. |
§ 4. L'éco-prêt doit être garanti soit par une inscription | § 4. De milieulening moet gewaarborgd worden door een hypothecaire |
hypothécaire prise, en premier ou en second rang, soit par un mandat | inschrijving genomen in de eerste of tweede rang of door een |
hypothécaire. Il peut être dérogé à cette condition pour autant que le | hypothecair mandaat. Van deze voorwaarde kan worden afgeweken voor |
montant prêté n'excède pas 10.000 EUR. | zover het verleende bedrag niet hoger is dan 10.000 EUR. |
§ 5. Le prêt hypothécaire doit, le cas échéant, être garanti par un | § 5. De hypotheeklening moet in voorkomend geval gewaarborgd worden |
contrat d'assurance temporaire en cas de décès à capital décroissant | door een contract van tijdelijke verzekering bij overlijden met dalend |
et à prime unique au profit du Fonds, lequel peut avancer la prime en | kapitaal en met een eenmalige premie ten gunste van het Fonds dat de |
complément du prêt. | premie ter aanvulling van de lening kan voorschieten |
Si, en application de l'article 13, § 4, le prêt n'est pas garanti par | Als overeenkomstig artikel 13, § 4, de lening niet gewaarborgd wordt |
une inscription hypothécaire, le demandeur a la faculté de solliciter | door een hypothecaire lening, kan de aanvrager uitdrukkelijk en na de |
expressément, postérieurement à la signature de l'éco-prêt, la | ondertekening van de ecolening het sluiten van een contract van een |
conclusion d'un contrat d'assurance temporaire couvrant le risque de | tijdelijke verzekering ter dekking van het overlijdensrisico |
décès. | aanvragen. |
En l'absence de couverture d'assurance, l'encours des montants prêtés | Bij gebrek aan dekking door een verzekering kan het uitstaand bedrag |
ne peut excéder 90 % de la valeur vénale après travaux de l'immeuble | van de verleende bedragen niet 90 % van de verkoopwaarde na de |
objet du prêt. Le Fonds peut également se réserver le droit de conditionner l'octroi | uitvoering van werkzaamheden in het gebouw dat het voorwerp uitmaakt |
du prêt à la production de toute autre sûreté qu'il estimerait utile. | van de lening, overschrijden. |
Le demandeur doit s'engager, pendant toute la durée de l'éco-prêt, à | Het Fonds kan zich ook het recht voorbehouden de toekenning van de |
ne pas aliéner le logement ni à affecter celui-ci en hypothèque, si le | lening te laten afhangen van elke andere garantie die het nuttig zou achten. |
demandeur a consenti un mandat hypothécaire. | De aanvrager moet zich er tijdens de hele duur van de ecolening toe |
Art. 14.Le demandeur est tenu de céder au Fonds les primes dont |
verbinden de woning niet te vervreemden, noch in hypotheek te |
bestemmen, als de aanvrager een hypothecair mandaat heeft toegestaan. | |
question à l'article 12 de l'arrêté; celles-ci, une fois accordées, | Art. 14.De aanvrager moet de in artikel 12 van het besluit bedoelde |
premies aan het Fonds overdragen; zodra die premies worden toegekend, | |
sont comptabilisées sur son compte de remboursement. | worden ze geboekt op zijn terugbetalingsrekening. |
Art. 15.Le Fonds procède à l'expertise énergétique de l'immeuble, |
Art. 15.Het Fonds gaat over tot de energetische expertise van het |
gebouw dat het voorwerp uitmaakt van de ecolening om de lijst op te | |
objet de la demande de l'éco-prêt, pour établir la liste des travaux | stellen van de werkzaamheden en, in voorkomend geval, de orde van hun |
et, le cas échéant, l'ordre de leur priorité, pouvant être financés au | voorrang, die aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen |
moyen d'un éco-prêt | worden. |
Art. 16.Si l'éco-prêt est garanti par une inscription ou un mandat |
Art. 16.Als de ecolening gewaarborgd wordt door een inschrijving of |
een hypothecair mandaat is bovenvermeld besluit van de Waalse Regering | |
hypothécaire, l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 | van 25 februari 1999 van toepassing wat betreft het bedrag van de |
précité est d'application pour ce qui concerne le montant des frais de | dossierkosten die de aanvrager moet betalen. |
dossier à acquitter par le demandeur. | |
Art. 17.En cas de fraude constatée dans le chef de l'emprunteur, |
Art. 17.In geval van vastgestelde fraude uit hoofde van de lener is |
celui-ci est tenu au remboursement de la ou des primes éventuellement | hij gehouden tot de terugbetaling van de eventueel geïnde premie(s). |
perçues. Sans préjudice de l'application éventuelle des articles 27bis | Onverminderd de toepassing van de artikelen 27bis en 28 van de wet van |
et 28 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | 12 juni op het consumentenkrediet wordt een verhoging van de |
un relèvement du taux d'intérêt initial du prêt au taux qui aurait été | oorspronkelijke rentevoet van de lening tegen de rente die voor een |
appliqué pour un ménage comportant 3 enfants à charge et relevant de | gezin met 3 kinderen ten laste en behorend bij inkomstencategorie 1 |
la catégorie 1 de revenus définie par l'annexe 1re à l'arrêté du | bepaald in bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Gouvernement wallon du 25 février 1999, est également appliqué sur le | februari 1991 toegepast zou zijn, ook toegepast op het verschuldigd |
solde restant dû de l'éco-prêt, à titre de pénalité. Ce taux est | saldo van de milieuverlening bij wijze van straf. Die rente wordt |
expressément indiqué dans le contrat de prêt. | uitdrukkelijk vermeld in het leningscontract. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 19.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 19.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 décembre 2008. | Namen, 19 december 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |