Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
secteur de la viande bovine slachtpremie in de rundvleessector
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de
établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening
dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; (EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 concernant la prime à l'abattage Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
dans le secteur de la viande bovine; slachtpremie in de rundvleessector;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de
dans le secteur de la viande bovine; rundvleessector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden
relatives à la prime à l'abattage pour suivre les modalités betreffende de slachtpremie om de toepassingswijze te volgen van de
d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° verordening (EEG) nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs.
1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er boetes zijn voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 november 2001

à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine est betreffende de slachtpremie in de rundvleessector wordt vervangen door
remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling:
«

Art. 5.La Division des aides à l'agriculture de la Direction

«

Art. 5.De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal

générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est Landbouw van het Ministerie van de Landbouw wordt belast met de
chargée du paiement des primes à l'abattage ainsi que du recouvrement betaling van de slachtpremies, alsmede met de inning van de
des primes indûment payées. » onverschuldigd betaalde premies. »

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté les mots « (CEE) n° 3887/92 »

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « (EEG)

sont remplacés par les mots « (CE) n° 2419/2001 ». nr. 3887/92 » vervangen door de woorden « (EG) nr. 2419/2001 ».

Art. 3.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden «
2419/2001 »; (EG) nr. 2419/2001 »;
2° au § 2, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante 2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door volgende bepaling :
: « Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les « Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten
visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé

vervangt. »

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » ordonnanceren. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met

l'exception des articles 1er et 3, 2°, qui produisent leurs effets au uitzondering van de artikelen 1 en 3, 2°, die uitwerking hebben vanaf
16 octobre 2002. 16 oktober 2002.

Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^