Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de extra
dans le secteur de la viande bovine betalingen in de sector rundvlees
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, du 27 novembre 1992, Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij
règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30
novembre 2001; rundvlees;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999, Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en betrekking tot premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG)
dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; nr. 169/2002 van 30 januari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine, modifié en extra betalingen in de sector rundvlees;
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; extra betalingen in de sector rundvlees;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application pour les paiements betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; rundvleessector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden
betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees om de
toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en van
de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe
Vu l'urgence; verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit besluit van 3

2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la december 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees
viande bovine, le point 4 est remplacé par la disposition suivante : wordt punt 4 vervangen door volgende bepaling :
« 4. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la « 4. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne. » Gewest. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 2.Dans une zone définie, pour les vaches laitières, le montant

«

Art. 2.In een welbepaalde zone voor de melkkoeien wordt het

unitaire des paiements supplémentaires par litre de quantité de eenheidsbedrag van de extra betalingen per liter referentiehoeveelheid
référence de lait est obtenu par le quotient entre le montant prévu à melk verkregen door het quotiënt tussen het bedrag bepaald in artikel
l'article 3, § 3, de l'arrêté royal pour cette zone, et la somme, dans 3, § 3, van het koninklijk besluit voor die zone en de som, in die
cette zone, des quantités de référence individuelles de lait éligibles zone, van de individuele referentiehoeveelheden melk die in aanmerking
pour les paiements supplémentaires telle que prévues à l'article 1, komen voor de extra betalingen zoals bepaald bij artikel 1, punt 2,
point 2, du présent arrêté. » van dit besluit. »

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 3.Dans une zone définie, pour les vaches allaitantes et les

«

Art. 3.In een welbepaalde zone voor de zoogkoeien en de kalveren

génisses, le montant unitaire des paiements supplémentaires par vache wordt het eenheidsbedrag van de extra heffingen per zoogkoe en per
allaitante et par génisse est obtenu par le quotient entre le montant kalf verkregen door het quotiënt tussen het bedrag bepaald in artikel
prévu à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal pour cette zone et la 3, § 2, van het koninklijk besluit voor die zone en de som, in die
somme, dans cette zone, des nombres de vaches allaitantes et de zone, van de aantallen zoogkoeien en kalveren die, voor het betrokken
génisses qui, pour l'année civile concernée, bénéficient de la prime à kalenderjaar, in aanmerking komen voor de zoogkoeienpremie. »
la vache allaitante ».

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots « Ministère des Classes

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « van het

moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots « de la Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden «
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het
». Waalse Gewest ».

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : «

Art. 6.En cas de montant indûment versé suite à un non-respect des engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant être recouvré, ce montant indu est majoré d'un intérêt calculé au taux légal. Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur. »

bepaling : «

Art. 6.Bij een onverschuldigd gestort bedrag ingevolge van de niet-naleving van de verbintenissen en/of van een valse aangifte van de producent en dat geïnd moet worden, wordt dat onverschuldigd bedrag vermeerderd met een interest die berekend wordt tegen de wettelijke rentevoet. Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. »

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 7.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions

«

Art. 7.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de

prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit en diens
aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine et toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij
de ses modalités d'application doit être introduit par lettre aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand
recommandée, sous peine de nullité, auprès de l'Administration, dans volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een
le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction du beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel
recours n'exclut pas une éventuelle demande de remboursement des verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. »
montants indûment versés. »

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets au 16 octobre uitzondering van artikel 1, dat uitwerking heeft vanaf 16 oktober
2002. 2002.

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^