Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
ministériel du 20 décembre 2001 portant application de l'arrêté royal het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van
du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een
certaines cultures arables steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, laatst
dernier lieu par la loi du 22 février 2001; gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991
le mode de production biologique de produits agricoles et sa inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires,
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2491/2001 de la op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij de
Commission du 19 décembre 2001; verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19 december 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant Gelet op de verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr.
du 22 mai 2001; 1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie-
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en
règlements; afschaffing van een aantal verordeningen;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Europese Commissie
Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 van 23 juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr.
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2075/2000 de la Commission du 29 2075/2000 van de Commissie van 29 september 2000;
septembre 2000;
Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr.
Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines 1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor
cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de
327/2002 de la Commission du 21 février 2002; verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2461/1999 de la Commission du 19 novembre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie van 19
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du november 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne l'utilisation des terres mises en jachère 1251/1999 van de Raad wat het gebruik betreft van uit productie
pour la production de matières premières servant à la fabrication, genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de
dans la Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of
la consommation humaine ou animale, modifié en dernier lieu par le voor vervoedering bestemde producten, laatst gewijzigd bij de
règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002; verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 Gelet op de verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli
portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du 2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
chanvre destinés à la production de fibres; vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling
aux producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen,
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de december 2002; Gelet op het ministerieel besluit houdende uitvoering van het
l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een
producteurs de certaines cultures arables; steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de
dans le secteur de la viande bovine; rundvleessector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor
relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines cultures een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen om
pour suivre les modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en
et des règlements (CE) n° 1254/1999, n° 2316/1999 et n° 2461/1999 et de verordeningen (EG) nr. 1254/1999, nr. 2316/1999 en nr. 2461/1999 en
du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december

2001 portant application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van
arables, au § 1er, point 2, le premier alinéa est remplacé par la bepaalde akkerbouwgewassen wordt in § 1, punt 2, het eerste lid
disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
« Les terres retirées de la production ne peuvent être utilisées pour « De uit productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt
aucune production agricole autre que celles visées à l'article 7 de voor andere landbouwproducties dan bedoeld in artikel 7 van het
l'arrêté royal du 19 décembre 2001, ni faire l'objet d'une autre koninklijk besluit van 19 december 2001, en ook niet voor een ander
utilisation agricole ou lucrative qui serait incompatible avec une culture arable. » landbouw- of winstgevend doel dat onverenigbaar is met de akkerbouw. »

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, au § 3, le deuxième alinéa est

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt in § 3 het tweede lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
« Le produit de la fauche, du broyage ou de tout autre mode de « Gemaaide, fijn gemalen en op elke andere wijze vernietigde
destruction du couvert doit rester en place et ne peut jamais être bodembedekkende gewassen moeten ter plaatse blijven liggen en mogen
utilisé pour la commercialisation ou à toute autre fin. Toutefois, le nooit worden gebruikt voor verkoop- of andere doeleinden. De producent
producteur peut éventuellement utiliser : kan evenwel in voorkomend geval gebruiken :
- pour les besoins propres de son exploitation, la repousse de la végétation après le 31 août; - voor eigen behoeften op zijn bedrijf, de hergroei na 31 augustus;
- comme fourrage pour le bétail, le produit des jachères de - als veevoeders, de opbrengst van op braakland ingezaaide
légumineuses fourragères cultivées pour autant qu'il s'agisse d'une veevoederleguminosen, voorzover het bedrijf volledig aan de
exploitation complètement consacrée à l'agriculture biologique. » biologische landbouw gewijd is. »

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au § 3, deuxième alinéa, les mots « le Bureau provincial de 1° in § 3, tweede lid, worden de woorden « het provinciaal bureau van
l'Administration de la gestion de la production agricole (DG3) » sont het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door «
remplacés par « le service de proximité de l'Administration »; de buurtdienst van het Bestuur »;
2° au § 4, premier alinéa, les mots « l'Administration de la gestion 2° in § 4, eerste lid, worden de woorden « het provinciaal bureau van
de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door «
l'Administration ». het Bestuur ».

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, au § 1er, point 4, les mots « la

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden in § 1, punt 4, de

DG4 Service intervention et aides UE » sont remplacés par « la woorden « DG4 Dienst EU-interventie en Steun » vervangen door de
Division de la Recherche, du Développement et de la Qualité, Direction woorden « de Afdeling Onderzoek, Ontwikkeling en Kwaliteit, Directie
de la Qualité des Produits animaux et végétaux, de la Direction Kwaliteit Plantaardige en Dierlijke Producten, van het
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ». Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest » vervangen.

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au premier tiret, les mots « auprès des Bureaux provinciaux de 1° in het eerste streepje worden de woorden « door de provinciale
l'Administration de la gestion de la production agricole (DG3) » sont bureaus van het Bestuur voor Landbouwproductiebeheer (DG 3) »
remplacés par « auprès des services de proximité de l'Administration »; vervangen door de woorden « door de buurtdiensten van het Bestuur »;
2° au deuxième tiret, les mots « auprès du Bureau provincial » sont 2° in het tweede streepje worden de woorden « door het provinciale
remplacés par « auprès du service de proximité de l'Administration »; bureau » vervangen door de woorden « door de buurtdienst van het Bestuur »;
3° au quatrième tiret, les mots « de l'Administration précitée (DG3) » 3° in het vierde streepje worden de woorden « van het bovenvernoemde
sont remplacés par « du service de proximité de l'Administration ». Bestuur (DG 3) » vervangen door de woorden « van de buurtdienst van het Bestuur ».

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, deuxième alinéa, point a , les mots « l'Administration de 1° in § 1, tweede lid, punt a , worden de woorden « het Bestuur voor
la gestion de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door de woorden « het
l'Administration »; Bestuur »;
2° au § 1er, deuxième alinéa, point b , les mots « Bureaux provinciaux 2° in § 1, tweede lid, punt b , worden de woorden « provinciale
» sont remplacés par « services de proximité de l'Administration »; bureaus » vervangen door de woorden « buurtdiensten van het Bestuur »;
3° au § 1er, deuxième alinéa, point c , les mots « la DG3 » sont 3° in § 1, tweede lid, punt c , worden de woorden « DG 3 » vervangen
remplacés par « l'Administration »; door de woorden « het Bestuur »;
4° au § 2, les mots « auprès du Bureau provincial de l'Administration 4° in § 2 worden de woorden « bij het provinciaal bureau van het
de la gestion de la production agricole (DG3) » sont remplacés par « Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » vervangen door de
auprès du service de proximité de l'Administration »; woorden « bij de buurtdienst van het Bestuur »;
5° au § 3, point a , les mots « au Bureau provincial de la DG3 » sont 5° in § 3, punt a , worden de woorden « op het provinciaal bureau van
remplacés par « au service de proximité de l'Administration »; DG 3 » vervangen door de woorden « bij de buurtdienst van het Bestuur
6° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : »; 6° § 4 wordt vervangen door volgende bepaling :
« § 4. Après la date limite fixée pour l'introduction de la demande « § 4. Na de uiterste datum die is vastgesteld voor de indiening van
d'aide à la surface, des parcelles agricoles ne faisant pas partie de de steunaanvraag voor de oppervlakte mogen landbouwpercelen die niet
ladite demande initiale peuvent y être ajoutées et des modifications in de oorspronkelijke aanvraag opgenomen waren en wijzigingen met
concernant l'utilisation ou le régime d'aide peuvent y être apportées betrekking tot het gebruik of de steunregeling erin aangebracht worden
pour autant que ces changements se fassent par écrit au service de voorzover die veranderingen schriftelijk gemeld worden aan de
proximité de l'Administration, au plus tard à la date prévue pour buurtdienst van het Bestuur, uiterlijk op de datum bepaald voor het
l'ensemencement et que les exigences voulues par les réglementations inzaaien en voorzover de vereisten geldend in de sectorale
sectorielles applicables au régime d'aide concerné soient respectées. regelgevingen die op de betrokken steunregeling van toepassing zijn,
» nageleefd worden. »

Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, les mots « du Ministère de l'Agriculture » sont remplacés 1° in § 1 worden de woorden « van het Ministerie van Landbouw »
par « de l'Administration »; vervangen door de woorden « van het Bestuur »;
2° au § 3, deuxième alinéa, sixième tiret, les mots « du Bureau 2° in § 3, tweede lid, zesde streepje, worden de woorden « van het
provincial » sont remplacés par « du service de proximité de provinciale bureau » vervangen door de woorden « van de buurtdienst
l'Administration »; van het Bestuur »;
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante: 3° § 4 wordt vervangen door volgende bepaling :
« § 4. En cas de montant indûment versé, ce montant indu est majoré « § 4. Indien het bedrag onverschuldigd gestort wordt, wordt dat
d'intérêts calculés au taux légal. Les intérêts courent de la onverschuldigde bedrag vermeerderd met interesten die berekend worden
notification au producteur de l'obligation de remboursement jusqu'à la date du remboursement ou de la déduction des sommes dues. Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé au présent arrêté, dû au producteur. »

Art. 8.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire au présent arrêté. L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II au présent arrêté.

volgens de wettelijke rentevoet. De interesten lopen vanaf de kennisgeving aan de producent van de verplichting tot terugbetaling tot en met de datum van terugbetaling of van aftrek van de verschuldigde sommen. Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan het Bestuur, indien er een onverschuldigd bedrag gestort is of indien er een bijkomende inhouding verricht wordt, een compensatie verrichten met elk steunbedrag bedoeld in dit besluit dat aan de producent verschuldigd is. »

Art. 8.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit. Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage II bij dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen

de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002) à l'exception des 2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van de artikelen 3, 4, 5, 6,
articles 3, 4, 5, 6, 1° à 5°, 7, 1° et 2°, et 8, deuxième alinéa, qui 1° tot en met 5°, 7, 1° en 2°, en 8, tweede lid, die uitwerking hebben
produisent leurs effets au 16 octobre 2002. vanaf 16 oktober 2002.

Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe I Bijlage I
Pesticides à usage agricole autorisés pour la jachère Pesticiden voor landbouwgebruik, toegelaten op braakliggende gronden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2002 modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant 19 november 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 20
application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19
de soutien aux producteurs de certaines cultures arables. december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten
van bepaalde akkerbouwgewassen.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe II Bijlage II
En fonction de la province ou partie de province dont fait partie la Naargelang van de provincie of het deel ervan waarin de plaats vermeld
localité mentionnée en rubrique 1 du formulaire visé à l'article 8, § in rubriek 1 van het formulier bedoeld in artikel 8, § 2, van het
2, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001, la demande d'aides ministerieel besluit van 20 december 2001 ligt, dient de steunaanvraag
doit être introduite à l'une des adresses suivantes : gericht te worden aan één der volgende diensten :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2002 modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant 19 november 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 20
application de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19
de soutien aux producteurs de certaines cultures arables. december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten
van bepaalde akkerbouwgewassen.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^