Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, laatst
dernier lieu par la loi du 22 février 2001; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991
le mode de production biologique de produits agricoles et sa inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires,
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2491/2001 de la op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd door
Commission du 19 décembre 2001; verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19 december 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant Gelet op de verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd door verordening (EG) nr.
du 22 mai 2001; 1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'Orientation inzake steun voor de plattelandsontwikkeling uit het Europees
et de Garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging
règlements; en afschaffing van een aantal verordeningen;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Europese Commissie
Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 van 23 juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr.
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2075/2000 de la Commission du 29 2075/2000 van de Commissie van 29 september 2000;
septembre 2000;
Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr.
Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines 1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor
cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de
327/2002 de la Commission du 21 février 2002; verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2461/1999 de la Commission du 19 novembre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie van 19
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du november 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne l'utilisation des terres mises en jachère 1251/1999 van de Raad wat het gebruik betreft van uit productie
pour la production de matières premières servant à la fabrication, genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de
dans la Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of
la consommation humaine ou animale, modifié en dernier lieu par le voor vervoedering bestemde producten, laatst gewijzigd bij de
règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002; verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 Gelet op de verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli
portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du 2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
chanvre destinés à la production de fibres; vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling
aux producteurs de certaines cultures arables; van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application du régime de soutien aux betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector;
producteurs de certaines cultures arables; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le18 décembre 2002; november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor
relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines cultures een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen om
pour suivre les modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en
et des règlements (CE) n° 1254/1999, n° 2316/1999 et n° 2461/1999 et de verordeningen (EG) nr. 1254/1999, nr. 2316/1999 en nr. 2461/1999 en
du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december

instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van
arables sont apportées les modifications suivantes : bepaalde akkerbouwgewassen worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 2 est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 2 wordt vervangen door volgende bepaling :
« 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en « 2. Productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende
connexité fonctionnelle, dont les terres, qui sont nécessaires au middelen, waaronder de gronden, die noodzakelijk zijn voor de
producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs producent en voor zijn exclusieve gebruik met het oog op de
spéculations agricoles ou horticoles. »; exploitatie van één of meerdere land- of tuinbouwspeculaties. »;
2° il est inséré un point 6bis rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 6bis ingevoegd luidend als volgt :
« 6bis. Superficie fourragère : les prairies, les autres fourrages et « 6bis. Voederoppervlakte : weiland, de andere voedergewassen en elke
toute superficie de culture arable qui ne fait pas l'objet d'une oppervlakte voor akkerbouw waarvoor geen aanvraag voor
demande d'aide à la surface mais qui est utilisée pour justifier une areaalbetalingen ingediend wordt maar die gebruikt wordt voor het
demande d'aide au titre du règlement (CE) n° 1254/1999. Dans ce cadre, staven van een steunaanvraag op grond van verordening (EG) nr.
la superficie fourragère doit être disponible pour l'élevage des 1254/1999. In dat kader moet de voederoppervlakte beschikbaar zijn
animaux durant une période minimale de sept mois commençant au 1er voor de veeteelt tijdens een minimumperiode van zeven maanden die
janvier de l'année de déclaration. »; ingaat op 1 januari van het aangiftejaar. »;
3° sont insérés les points 7bis et 7ter rédigés comme suit : 3° de punten 7bis en 7ter, luidend als volgt, worden ingevoegd :
« 7bis. Demande d'aide à la surface : toute demande de paiement d'une « 7bis. Aanvraag voor areaalbetalingen : elke aanvraag voor de
aide au titre des régimes d'aides visés, pour le secteur de la betaling van een tegemoetkoming op grond van de steunregelingen zoals
production végétale, à l'article 1er, § 1er, point a) du règlement bedoeld, voor de sector plantaardige productie, in artikel 1, § 1,
(CEE) n° 3508/92 et, pour le secteur de la production animale, à punt a), van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en, voor de sector
l'article 1er, § 1er, point b) iii) du même règlement. Ces demandes dierlijke productie, in artikel 1, § 1, punt b), iii) van dezelfde
portent sur des superficies de cultures arables et sur des superficies verordening. Die aanvragen hebben betrekking op de oppervlakten voor
fourragères déclarées aux fins des demandes d'aide dans le secteur akkerbouwgewassen en voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met
animal. » het oog op de steunaanvragen in de dierlijke sector. »
« 7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture végétale ou « 7ter. Gebruik : het type gewassen of de bodembedekker of de
l'absence de culture. »; afwezigheid ervan. »;
4° il est inséré un point 8bis rédigé comme suit : 4° er wordt een punt 8bis luidend als volgt ingevoegd :
« 8bis. Superficie déterminée : la superficie pour laquelle l'ensemble « 8bis. Bepaalde oppervlakte : de oppervlakte waarvoor alle
des conditions applicables à l'octroi d'une aide à la surface sont voorwaarden die samen van toepassing zijn op het toekennen van
remplies. »; tegemoetkoming, vervuld zijn. »;
5° est ajouté un point 10 rédigé comme suit : 5° er wordt een punt 10 luidend als volgt toegevoegd :
« 10. l'Administration : la Division des aides à l'agriculture de la « 10. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne. Cette Division dispose de services extérieurs, dits services Gewest. Die afdeling beschikt over buitendiensten, buurtdiensten
de proximité. genoemd. »

Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point a) est remplacé par la disposition suivante : 1° punt a) wordt vervangen door volgende bepaling :
« a) d'une part en superficies de base délimitées comme suit : « a) enerzijds, in basisoppervlakten die als volgt zijn afgebakend :
- superficie de base I : en ce qui concerne le maïs, le territoire - basisareaal I : wat maïs betreft, het nationale grondgebied met
national à l'exception du territoire de la Région wallonne; uitzondering van het Waalse Gewest;
- superficie de base II : en ce qui concerne les cultures arables - basisareaal II : wat betreft de andere akkerbouwgewassen dan maïs,
autres que le maïs, le territoire national à l'exception du territoire het nationale grondgebied met uitzondering van het grondgebied van het
de la Région wallonne et, en ce qui concerne l'ensemble des cultures Waalse Gewest en, wat betreft alle akkerbouwgewassen samen, het
arables, le territoire de la Région wallonne; »; grondgebied van het Waalse Gewest; »;
2° le point b) est remplacé par la disposition suivante : 2° punt b) wordt vervangen door volgende bepaling :
« b) d'autre part en 13 régions de production. Pour chacune de ces « b) anderzijds, in dertien productieregio's. Voor elke productieregio
régions de production, un rendement moyen est fixé à l'annexe du wordt de gemiddelde opbrengst in de bijlage bij dit besluit
présent arrêté. » vastgelegd. »

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, il est inséré un premier tiret

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een eerste streepje

rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« - avoir l'usage effectif et exclusif des moyens de production « - het daadwerkelijk en exclusief gebruik hebben van de
nécessaires à l'exploitation de son ou de ses unités de production, productiemiddelen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van zijn
ceci nonobstant toute stipulation contraire relative à l'introduction productie-eenheid of -eenheden, niettegenstaande elke andersluidende
de la demande d'aide à la surface et à son paiement. » bepaling met betrekking tot de indiening van de steunaanvraag en de areaalbetalingen. »

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 5.Pour être prise en considération, la demande doit porter sur

«

Art. 5.Om in aanmerking genomen te worden, moet de aanvraag

des parcelles de cultures ou de jachère d'une superficie minimale de betrekking hebben op percelen bouw- of braakland met minstens een
0,30 ha d'un seul tenant et d'une largeur de 20 mètres au minimum. aaneengesloten oppervlakte van 0,30 ha en een minimumbreedte van 20
Les superficies fourragères déclarées en vue d'obtenir des aides dans meter. De voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met het oog op het
le secteur animal peuvent être situées dans un pays limitrophe, à verkrijgen van steun in de dierlijke sector mogen in een buurland
condition qu'elles se trouvent éloignées de 30 km au maximum de liggen op voorwaarde dat ze zich op maximum 30 km van de
l'unité de production et que 20 % au moins de la superficie relative productie-eenheid bevinden en dat minstens 20 % van de oppervlakte die
aux aides pour bovins et ovins soient situés en Belgique. betrekking heeft op steun voor rund- en schaapachtigen in België ligt.
Les superficies fourragères situées dans un pays limitrophe peuvent De voederoppervlakten die in een buurland liggen, mogen aangegeven
être déclarées par un producteur belge en vue d'obtenir dans ce pays worden door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen, in
limitrophe des aides dans le secteur animal. A cet effet, le
producteur fournira à l'Administration, en annexe de sa demande d'aide dat buurland, van de steun in de dierlijke sector. Daartoe dient de
à la surface, un tableau de correspondance disponible auprès du producent als bijlage bij zijn aanvraag voor areaalbetalingen een bij
service de proximité de l'Administration. Ce tableau donnera, pour de buurtdienst van het Bestuur verkrijgbare correspondentietabel
chaque parcelle située à l'étranger et reprise dans la demande qu'il indienen. In die tabel worden voor elk perceel dat in het buitenland
introduit en Belgique, les données adéquates permettant de localiser ligt en in de in België ingediende aanvraag opgenomen is, de gegevens
et de délimiter ladite parcelle dans le système intégré de gestion et opgenomen die dienen voor de situering en de afbakening van dat
de contrôle en vigueur dans le pays limitrophe concerné. En outre, le perceel in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem dat in dat
producteur communiquera à l'Administration son identification dans ce buurland van kracht is. Bovendien deelt de producent zijn
pays limitrophe. » identificering in dat buurland aan het Bestuur mee. »

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, sont ajoutés les points c) et d)

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de punten c) en d)

rédigés comme suit : luidend als volgt toegevoegd :
« c) pour l'installation de couverts végétaux constituant un habitat « c) voor het aanplanten/inzaaien van een bodembedekker die bij
privilégié pour la faune dans le cadre des dispositions particulières voorkeur door de fauna als habitat wordt gebruikt in het kader van de
prises en matière de jachère faune; bijzondere bepalingen die getroffen zijn met betrekking tot de met
braakland samenhangende fauna;
d) pour le boisement et comptabilisées au titre de l'obligation de d) voor de ontbossing en verrekend als verplichting tot bevriezing,
gel, pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 voorzover zij aangegeven zijn na 28 juni 1995 bij het Waalse of het
auprès de la Région wallonne ou auprès de la Région flamande dans le
cadre du chapitre 8 du règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van de verordening (EG)
communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture. » nr. 1257/1999 inzake de communautaire steunregeling voor de
bosmaatregelen in de landbouw. »

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

Art. 6.In artikel 8 vanhetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

disposition suivante : volgende bepaling :
« § 1er. Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, « § 1. De inbreuken op dit besluit, op diens uitvoeringsbesluiten, op
au règlement (CEE) n° 3508/92, aux règlements (CE) n° 1251/1999, n° de verordening (EEG) nr. 3508/92, op de verordeningen (EG) nrs.
1257/1999 et n° 1673/2000 du Conseil et aux règlements (CE) n° 1251/1999, 1257/1999 en 1673/1999 van de Raad en op de verordeningen
2316/1999, n° 2461/1999 et n° 2419/2001 de la Commission sont (EG) nrs. 2316/1999, 2461/1999 en 2419/1999 van de Commissie worden
recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart
1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en
l'horticulture et de la pêche maritime. » zeevisserijproducten. »

Art. 7.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe du

Art. 7.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de

présent arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » ordonnanceren. »

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen

de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002), à l'exception de 2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van artikel 1, 5°, dat
l'article 1er, 5°, qui produit ses effets au 16 octobre 2002 et de uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002 en artikel 2, 1°, dat in
l'article 2, 1° qui entre en vigueur à partir de la campagne de commercialisation 2003/2004 (récolte 2003). werking treedt vanaf het verkoopseizoen 2003/2004 (oogst 2003).

Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Annexe Bijlage
Rendements régionaux moyens Gemiddelde regionale opbrengsten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot
l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot
aux producteurs de certaines cultures arables. instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
akkerbouwgewassen.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^