Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en | tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, laatst |
dernier lieu par la loi du 22 février 2001; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant | Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 |
le mode de production biologique de produits agricoles et sa | inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2491/2001 de la | op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd door |
Commission du 19 décembre 2001; | verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19 december 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de |
le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; | verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil | akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd door verordening (EG) nr. |
du 22 mai 2001; | 1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; | rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'Orientation | inzake steun voor de plattelandsontwikkeling uit het Europees |
et de Garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
règlements; | en afschaffing van een aantal verordeningen; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Europese Commissie | |
Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 | van 23 juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du | verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor |
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds | plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds |
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en | voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. |
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2075/2000 de la Commission du 29 | 2075/2000 van de Commissie van 29 september 2000; |
septembre 2000; | |
Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du | oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. |
Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines | 1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor |
cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° | producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de |
327/2002 de la Commission du 21 février 2002; | verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002; |
Vu le règlement (CE) n° 2461/1999 de la Commission du 19 novembre 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie van 19 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du | november 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne l'utilisation des terres mises en jachère | 1251/1999 van de Raad wat het gebruik betreft van uit productie |
pour la production de matières premières servant à la fabrication, | genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de |
dans la Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à | vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of |
la consommation humaine ou animale, modifié en dernier lieu par le | voor vervoedering bestemde producten, laatst gewijzigd bij de |
règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002; | verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002; |
Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli |
portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du | 2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
chanvre destinés à la production de fibres; | vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie; |
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; | steunregelingen; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling |
aux producteurs de certaines cultures arables; | van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; |
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence | Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële |
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des | Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden |
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en | inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat |
ce qui concerne les modalités d'application du régime de soutien aux | betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector; |
producteurs de certaines cultures arables; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le18 décembre 2002; | november 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
november 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor |
relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen om |
pour suivre les modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 | de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en |
et des règlements (CE) n° 1254/1999, n° 2316/1999 et n° 2461/1999 et | de verordeningen (EG) nr. 1254/1999, nr. 2316/1999 en nr. 2461/1999 en |
du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; | van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; |
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 |
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; | aan de Gewesten toegewezen zijn; |
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat | Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées | Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar |
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période | de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst |
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre | voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober |
2002; | 2002 beëindigd wordt; |
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en | Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de |
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; | beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du | Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening |
service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la | gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door |
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; | de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; |
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des | Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de |
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides | termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de |
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en | betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van |
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise | vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of |
application; | indien zij slecht worden toegepast; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december |
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van |
arables sont apportées les modifications suivantes : | bepaalde akkerbouwgewassen worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 2 wordt vervangen door volgende bepaling : |
« 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en | « 2. Productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende |
connexité fonctionnelle, dont les terres, qui sont nécessaires au | middelen, waaronder de gronden, die noodzakelijk zijn voor de |
producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs | producent en voor zijn exclusieve gebruik met het oog op de |
spéculations agricoles ou horticoles. »; | exploitatie van één of meerdere land- of tuinbouwspeculaties. »; |
2° il est inséré un point 6bis rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 6bis ingevoegd luidend als volgt : |
« 6bis. Superficie fourragère : les prairies, les autres fourrages et | « 6bis. Voederoppervlakte : weiland, de andere voedergewassen en elke |
toute superficie de culture arable qui ne fait pas l'objet d'une | oppervlakte voor akkerbouw waarvoor geen aanvraag voor |
demande d'aide à la surface mais qui est utilisée pour justifier une | areaalbetalingen ingediend wordt maar die gebruikt wordt voor het |
demande d'aide au titre du règlement (CE) n° 1254/1999. Dans ce cadre, | staven van een steunaanvraag op grond van verordening (EG) nr. |
la superficie fourragère doit être disponible pour l'élevage des | 1254/1999. In dat kader moet de voederoppervlakte beschikbaar zijn |
animaux durant une période minimale de sept mois commençant au 1er | voor de veeteelt tijdens een minimumperiode van zeven maanden die |
janvier de l'année de déclaration. »; | ingaat op 1 januari van het aangiftejaar. »; |
3° sont insérés les points 7bis et 7ter rédigés comme suit : | 3° de punten 7bis en 7ter, luidend als volgt, worden ingevoegd : |
« 7bis. Demande d'aide à la surface : toute demande de paiement d'une | « 7bis. Aanvraag voor areaalbetalingen : elke aanvraag voor de |
aide au titre des régimes d'aides visés, pour le secteur de la | betaling van een tegemoetkoming op grond van de steunregelingen zoals |
production végétale, à l'article 1er, § 1er, point a) du règlement | bedoeld, voor de sector plantaardige productie, in artikel 1, § 1, |
(CEE) n° 3508/92 et, pour le secteur de la production animale, à | punt a), van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en, voor de sector |
l'article 1er, § 1er, point b) iii) du même règlement. Ces demandes | dierlijke productie, in artikel 1, § 1, punt b), iii) van dezelfde |
portent sur des superficies de cultures arables et sur des superficies | verordening. Die aanvragen hebben betrekking op de oppervlakten voor |
fourragères déclarées aux fins des demandes d'aide dans le secteur | akkerbouwgewassen en voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met |
animal. » | het oog op de steunaanvragen in de dierlijke sector. » |
« 7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture végétale ou | « 7ter. Gebruik : het type gewassen of de bodembedekker of de |
l'absence de culture. »; | afwezigheid ervan. »; |
4° il est inséré un point 8bis rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 8bis luidend als volgt ingevoegd : |
« 8bis. Superficie déterminée : la superficie pour laquelle l'ensemble | « 8bis. Bepaalde oppervlakte : de oppervlakte waarvoor alle |
des conditions applicables à l'octroi d'une aide à la surface sont | voorwaarden die samen van toepassing zijn op het toekennen van |
remplies. »; | tegemoetkoming, vervuld zijn. »; |
5° est ajouté un point 10 rédigé comme suit : | 5° er wordt een punt 10 luidend als volgt toegevoegd : |
« 10. l'Administration : la Division des aides à l'agriculture de la | « 10. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
wallonne. Cette Division dispose de services extérieurs, dits services | Gewest. Die afdeling beschikt over buitendiensten, buurtdiensten |
de proximité. | genoemd. » |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point a) est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt a) wordt vervangen door volgende bepaling : |
« a) d'une part en superficies de base délimitées comme suit : | « a) enerzijds, in basisoppervlakten die als volgt zijn afgebakend : |
- superficie de base I : en ce qui concerne le maïs, le territoire | - basisareaal I : wat maïs betreft, het nationale grondgebied met |
national à l'exception du territoire de la Région wallonne; | uitzondering van het Waalse Gewest; |
- superficie de base II : en ce qui concerne les cultures arables | - basisareaal II : wat betreft de andere akkerbouwgewassen dan maïs, |
autres que le maïs, le territoire national à l'exception du territoire | het nationale grondgebied met uitzondering van het grondgebied van het |
de la Région wallonne et, en ce qui concerne l'ensemble des cultures | Waalse Gewest en, wat betreft alle akkerbouwgewassen samen, het |
arables, le territoire de la Région wallonne; »; | grondgebied van het Waalse Gewest; »; |
2° le point b) est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt b) wordt vervangen door volgende bepaling : |
« b) d'autre part en 13 régions de production. Pour chacune de ces | « b) anderzijds, in dertien productieregio's. Voor elke productieregio |
régions de production, un rendement moyen est fixé à l'annexe du | wordt de gemiddelde opbrengst in de bijlage bij dit besluit |
présent arrêté. » | vastgelegd. » |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, il est inséré un premier tiret |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een eerste streepje |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« - avoir l'usage effectif et exclusif des moyens de production | « - het daadwerkelijk en exclusief gebruik hebben van de |
nécessaires à l'exploitation de son ou de ses unités de production, | productiemiddelen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van zijn |
ceci nonobstant toute stipulation contraire relative à l'introduction | productie-eenheid of -eenheden, niettegenstaande elke andersluidende |
de la demande d'aide à la surface et à son paiement. » | bepaling met betrekking tot de indiening van de steunaanvraag en de areaalbetalingen. » |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 5.Pour être prise en considération, la demande doit porter sur |
« Art. 5.Om in aanmerking genomen te worden, moet de aanvraag |
des parcelles de cultures ou de jachère d'une superficie minimale de | betrekking hebben op percelen bouw- of braakland met minstens een |
0,30 ha d'un seul tenant et d'une largeur de 20 mètres au minimum. | aaneengesloten oppervlakte van 0,30 ha en een minimumbreedte van 20 |
Les superficies fourragères déclarées en vue d'obtenir des aides dans | meter. De voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met het oog op het |
le secteur animal peuvent être situées dans un pays limitrophe, à | verkrijgen van steun in de dierlijke sector mogen in een buurland |
condition qu'elles se trouvent éloignées de 30 km au maximum de | liggen op voorwaarde dat ze zich op maximum 30 km van de |
l'unité de production et que 20 % au moins de la superficie relative | productie-eenheid bevinden en dat minstens 20 % van de oppervlakte die |
aux aides pour bovins et ovins soient situés en Belgique. | betrekking heeft op steun voor rund- en schaapachtigen in België ligt. |
Les superficies fourragères situées dans un pays limitrophe peuvent | De voederoppervlakten die in een buurland liggen, mogen aangegeven |
être déclarées par un producteur belge en vue d'obtenir dans ce pays | worden door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen, in |
limitrophe des aides dans le secteur animal. A cet effet, le | |
producteur fournira à l'Administration, en annexe de sa demande d'aide | dat buurland, van de steun in de dierlijke sector. Daartoe dient de |
à la surface, un tableau de correspondance disponible auprès du | producent als bijlage bij zijn aanvraag voor areaalbetalingen een bij |
service de proximité de l'Administration. Ce tableau donnera, pour | de buurtdienst van het Bestuur verkrijgbare correspondentietabel |
chaque parcelle située à l'étranger et reprise dans la demande qu'il | indienen. In die tabel worden voor elk perceel dat in het buitenland |
introduit en Belgique, les données adéquates permettant de localiser | ligt en in de in België ingediende aanvraag opgenomen is, de gegevens |
et de délimiter ladite parcelle dans le système intégré de gestion et | opgenomen die dienen voor de situering en de afbakening van dat |
de contrôle en vigueur dans le pays limitrophe concerné. En outre, le | perceel in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem dat in dat |
producteur communiquera à l'Administration son identification dans ce | buurland van kracht is. Bovendien deelt de producent zijn |
pays limitrophe. » | identificering in dat buurland aan het Bestuur mee. » |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, sont ajoutés les points c) et d) |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de punten c) en d) |
rédigés comme suit : | luidend als volgt toegevoegd : |
« c) pour l'installation de couverts végétaux constituant un habitat | « c) voor het aanplanten/inzaaien van een bodembedekker die bij |
privilégié pour la faune dans le cadre des dispositions particulières | voorkeur door de fauna als habitat wordt gebruikt in het kader van de |
prises en matière de jachère faune; | bijzondere bepalingen die getroffen zijn met betrekking tot de met |
braakland samenhangende fauna; | |
d) pour le boisement et comptabilisées au titre de l'obligation de | d) voor de ontbossing en verrekend als verplichting tot bevriezing, |
gel, pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 | voorzover zij aangegeven zijn na 28 juni 1995 bij het Waalse of het |
auprès de la Région wallonne ou auprès de la Région flamande dans le | |
cadre du chapitre 8 du règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime | Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van de verordening (EG) |
communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture. » | nr. 1257/1999 inzake de communautaire steunregeling voor de |
bosmaatregelen in de landbouw. » | |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
Art. 6.In artikel 8 vanhetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, | « § 1. De inbreuken op dit besluit, op diens uitvoeringsbesluiten, op |
au règlement (CEE) n° 3508/92, aux règlements (CE) n° 1251/1999, n° | de verordening (EEG) nr. 3508/92, op de verordeningen (EG) nrs. |
1257/1999 et n° 1673/2000 du Conseil et aux règlements (CE) n° | 1251/1999, 1257/1999 en 1673/1999 van de Raad en op de verordeningen |
2316/1999, n° 2461/1999 et n° 2419/2001 de la Commission sont | (EG) nrs. 2316/1999, 2461/1999 en 2419/1999 van de Commissie worden |
recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars | opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart |
1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en |
l'horticulture et de la pêche maritime. » | zeevisserijproducten. » |
Art. 7.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
Art. 7.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la | « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne | en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem |
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le | vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun |
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les | bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te |
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » | ordonnanceren. » |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen |
de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002), à l'exception de | 2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van artikel 1, 5°, dat |
l'article 1er, 5°, qui produit ses effets au 16 octobre 2002 et de | uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002 en artikel 2, 1°, dat in |
l'article 2, 1° qui entre en vigueur à partir de la campagne de commercialisation 2003/2004 (récolte 2003). | werking treedt vanaf het verkoopseizoen 2003/2004 (oogst 2003). |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Annexe | Bijlage |
Rendements régionaux moyens | Gemiddelde regionale opbrengsten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot |
l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien | wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot |
aux producteurs de certaines cultures arables. | instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
akkerbouwgewassen. | |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |