Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/04/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux opérations électorales en vue des élections communales, provinciales et de secteurs "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux opérations électorales en vue des élections communales, provinciales et de secteurs Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en sectorraadsverkiezingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
19 AVRIL 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 19 APRIL 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux opérations électorales besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de
en vue des élections communales, provinciales et de secteurs kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en
sectorraadsverkiezingen
Le Gouvernement wallon; De Waalse Regering,
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
articles L4122-5, remplacé par le décret du 1er juin 2006 et modifié decentralisatie, inzonderheid op de artikelen L4122-5, vervangen bij
het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 9 maart
par le décret du 9 mars 2017, L4123-1 § 3, remplacé par le décret du 1er 2017, L4123-1 § 3, vervangen bij het decreet van 1 juni 2006, L4124-1,
juin 2006, L4124-1, § 6, modifié en dernier lieu par le décret du 9 § 6, laatst gewijzigd bij het decreet van 9 maart 2017,
mars 2017, L4132-1, remplacé par le décret du 1 juin 2006 et modifié L4132-1,vervangen bij het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het
par le décret du 9 mars 2017, L4133-1, remplacé par le décret du 1er decreet van 9 maart 2017, L4133-1, vervangen bij het decreet van 1
juin 2006 et modifié par le décret du 9 mars 2017, L4133-2, remplacé juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 9 maart 2017, L4133-2,
par le décret du 1er juin 2006 et modifié par le décret du 9 mars vervangen bij het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het decreet
2017, L4135-1, alinéa 1er, remplacé par le décret du 1er juin 2006, van 9 maart 2017, L4135-1, eerste lid, vervangen bij het decreet van 1
L4135-2, § 3, remplacé par le décret du 9 mars 2017, L4135-3, § 4, juni 2006, L4135-2, § 3, vervangen bij het decreet van 9 maart 2017,
inséré par le décret du 1er juin 2006, L4135-4, alinéa 2, inséré par L4135-3, § 4, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4135-4,
le décret du 1er juin 2006, L4142-37, §§ 1er et 2, inséré par le tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4142-37, §§ 1
décret du 1er juin 2006, L4143-3, § 2, remplacé par le décret du 1er en 2, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4143-3, § 2,
juin 2006; vervangen bij het decreet van 1 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006
opérations électorales en vue des élections communales, provinciales et de secteurs; betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en sectorraadsverkiezingen;
Vu le rapport du 31 janvier 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 31 januari 2018 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ;
des politiques régionales; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie"
Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie donné le 29 (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 29 januari 2018;
janvier 2018; Gelet op het advies van de "Association des provinces wallonnes",
Vu l'avis de l'Association des provinces wallonnes donné le 13 février gegeven op 13 februari 2018;
2018; Vu l'avis 63.038/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2018 en Gelet op het advies nr. 63.038/4 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2018, overeenkomstig artikel 84, § § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22

Artikel 1.Artikel 1 van op het besluit van de Waalse Regering van 22

juin 2006 relatif aux opérations électorales en vue des élections juni 2006 betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-,
communales, provinciales et de secteurs et son intitulé sont abrogés. provincieraads- en sectorraadsverkiezingen en het opschrift ervan
worden opgeheven.

Art. 2.L'article 2 du même arrêté et son intitulé sont abrogés.

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit en het opschrift ervan worden opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

opgeheven.

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« En application de l'article L4124-1, § 6, du Code de la démocratie volgt: "Overeenkomstig artikel L4124-1, § 6, van het Wetboek van de
locale et de la décentralisation, le texte des instructions pour plaatselijke democratie en decentralisatie worden de tekst van de
l'électeur, conforme au modèle 8 ci-annexé, ainsi que le texte prévu à onderrichtingen voor de kiezer, overeenkomstig model 8 als bijlage,
l'article L4132-1 du Code de la démocratie locale et de la alsook de tekst, zoals bepaald in artikel L4132-1 van het Wetboek van
décentralisation, sont mentionnés au verso des lettres de convocation. de plaatselijke democratie en decentralisatie, op de keerzijde van de
». oproepingsbrieven afgedrukt.".

Art. 5.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « le secrétariat

Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

communal » sont remplacés par « l'administration communale ». gemeentesecretarie" vervangen door de woorden "het gemeentebestuur".

Art. 6.Dans l'arrêté, le chapitre II, comportant l'article 12, est

Art. 6.In het besluit wordt hoofdstuk II, dat artikel 12 omvat,

abrogé. opgeheven.

Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a)dans le paragraphe 2, le 3° est remplacé par ce qui suit : a)in § 2, wordt 3° vervangen als volgt:
« 3° la date du jour du scrutin; »; "3° de datum van de dag van de stemming;";
b) dans le paragraphe 2, 8°, les mots « pour chaque liste » sont b) in § 2, 8°, worden de woorden "voor elke lijst" vervangen door de
remplacés par « pour chaque liste autre qu'une candidature isolée »; woorden "voor elke andere lijst dan een alleenstaande kandidatuur";
c) dans le paragraphe 3, le 2° est abrogé. c) in § 3, wordt 2° opgeheven.

Art. 8.L'article 17, § 3, du même arrêté est complété par la phrase

Art. 8.Artikel 17, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivante : volgende lid:
« Il est de couleur bleue pour l'élection directe du conseil de "Het is blauw voor de rechtstreekse verkiezing van de raad voor
l'action sociale de Comines-Warneton. ». maatschappelijk welzijn in de gemeente Komen-Waasten.".

Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, les mots « l'article L4135-2, 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel L4135-2, § 2"
§ 2 » sont remplacés par les mots « l'article L4135-2, § 3 »; vervangen door de woorden "artikel L4135-2, § 3";
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; 2° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° le paragraphe 5 est abrogé. 3° paragraaf 5 wordt opgeheven.

Art. 10.Dans l'article 20, § 1er, du même arrêté, les mots « greffier

Art. 10.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

provincial » sont remplacés par les mots « directeur général ». "bij het Ministerie van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden

Art. 11.Dans l'article 21 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé.

"bij de directeur-generaal".

Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3

Art. 12.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

opgeheven.

Art. 12.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° in § 2 wordt het derde lid opgeheven;
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé; 2° in § 3 worden de woorden "het toezicht op de aanmaak van de
2° dans le paragraphe 3, les mots « la supervision de la réalisation
des écrans de vote, » sont abrogés. stemschermen,"opgeheven.

Art. 13.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 13.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « à vote manuel, la 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "waar manueel wordt gestemd,
mise à jour des écrans de vote dans les bureaux de circonscription à het updaten van de stemschermen in de kieskringbureaus met een
vote automatisé » sont abrogés; geautomatiseerde stemming," opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, la phrase « Ces calculateurs 2° in § 1, derde lid, wordt de zin "Die rekenaars treden op zowel in
interviennent aussi bien dans le cadre du vote manuel que du vote het kader van de manuele als van de geautomatiseerde stemming."
automatisé. » est abrogée. opgeheven.

Art. 14.Dans l'article 27, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « le

Art. 14.In artikel 27, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, worden de

Ministre des Affaires intérieures » sont remplacés par les mots « le woorden "de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden" vervangen door
Gouvernement wallon ». de woorden "de Waalse Regering".

Art. 15.Dans l'article 30 du même arrêté, le paragraphe 3 est

Art. 15.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« § 3. La conception de l'isoloir répond aux exigences suivantes : " § 3. Het ontwerp van het stemhokje voldoet aan de volgende eisen:
1° une cloison dorsale d'environ 2,10 mètres de hauteur; 1° een dorsale scheidingswand van ongeveer 2,10 meter hoogte;
2° deux cloisons latérales de la même hauteur; 2° twee laterale scheidingswanden van dezelfde hoogte;
3° une tablette réglable servant de pupitre; 3° een verstelbaar blad dat als schrijftafel dient;
4° une barre en acier pour tenture; 4° een stalen gordijnroede;
5° une tenture. ». 5° een gordijn.".

Art. 16.A l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 16.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
« § 1er. L'isoloir adapté répond aux exigences suivantes : " § 1. Het aangepaste stemhokje voldoet aan de volgende eisen:
- la face supérieure de la tablette doit être placée à une hauteur de - de bovenkant van het schrijfblad moet zich op een hoogte van
80 cm au plus, avoir une largeur de 1 m et une profondeur de 60 cm; hoogstens 80 cm bevinden en een breedte van 1 m en een diepte van 60
- l'espace sous la tablette doit rester libre afin de permettre le bon cm hebben; - de ruimte onder het schrijfblad moet vrij blijven om de goede
positionnement des personnes en chaise roulante. »; plaatsing van rolstoelgebruikers mogelijk te maken.";
2° dans le paragraphe 3, les mots « veilleront à convoquer » sont 2° in paragraaf 3 worden de woorden "zorgen ervoor dat de bijgestane
kiezers worden opgeroepen" vervangen door de woorden "roepen de
remplacés par les mots « convoquent ». bijgestane kiezers op".

Art. 17.Dans l'article 32 du même arrêté, le paragraphe 2 est

Art. 17.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« § 2. La conception de l'urne répond aux exigences suivantes : " § 2. Het ontwerp van de stembus voldoet aan de volgende eisen:
1° L'urne respecte les dimensions suivantes : 1° de stembus leeft de volgende metingen na:
Longueur : de 45 à 65 centimètres; Lengte: van 45 tot 65 centimeter ;
Largeur : de 45 à 60 centimètres; Breedte: van 45 tot 60 centimeter ;
Hauteur : de 40 à 60 centimètres; Hoogte: van 40 tot 60 centimeter ;
2° L'urne est munie sur le dessus d'une ouverture dans laquelle les 2° de stembus bevat aan de bovenzijde een sleuf waarin de
bulletins de vote sont glissés. Les dimensions de cette ouverture sont stembiljetten worden gedeponeerd. De afmetingen van deze sleuf zijn de
les suivantes : volgende:
Longueur : de 30 à 45 centimètres; Lengte: van 30 tot 45 centimeter ;
Largueur : de 1 à 2 centimètres; Breedte: van 1 tot 2 centimeter ;
3° L'urne est munie d'un dispositif de sécurité, de type colson 3° de stembus is voorzien van een veiligheidsstelsel, van het type
permettant de la sceller, de manière telle qu'elle puisse être Colson-bandje om die stembus vast te maken zodat ze niet vervoerd kan
transportée sans être ouverte, conformément au prescrit de l'article worden zonder geopend te worden, overeenkomstig de voorschriften van
L4143-24 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation; artikel L4143-24 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en
4° L'urne peut être fabriquée dans une matière légère qui en facilite decentralisatie; 4° de stembus kan in een lichte stof vervaardigd worden, die het
le transport. ». vervoer ervan mogelijk maakt.".

Art. 18.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1

Art. 18.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 1 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 19.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée.

Art. 19.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 20.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 2

Art. 20.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 2 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 21.Dans le même arrêté, l'annexe 4 est remplacée par l'annexe 3

Art. 21.In hetzelfde besluit wordt bijlage 4 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 3 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 22.L'annexe 9 du même arrêté est abrogée.

Art. 22.Bijlage 9 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 23.Dans le même arrêté, l'annexe 10 est remplacée par l'annexe 4

Art. 23.In hetzelfde besluit wordt bijlage 10 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 4 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 24.Dans le même arrêté, l'annexe 11 est remplacée par l'annexe 5

Art. 24.In hetzelfde besluit wordt bijlage 11 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 5 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe 12 est remplacée par l'annexe 6

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 6 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 26.Dans le même arrêté, l'annexe 13 est remplacée par l'annexe 7

Art. 26.In hetzelfde besluit wordt bijlage 13 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 7 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 27.Dans le même arrêté, l'annexe 14 est remplacée par l'annexe 8

Art. 27.In hetzelfde besluit wordt bijlage 14 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 8 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 28.L'annexe 17 du même arrêté est abrogée.

Art. 28.Bijlage 17 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 29.Dans le même arrêté, l'annexe 18 est remplacée par l'annexe 9

Art. 29.In hetzelfde besluit wordt bijlage 18 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 9 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 30.Dans le même arrêté, l'annexe 19 est remplacée par l'annexe

Art. 30.In hetzelfde besluit wordt bijlage 19 vervangen door de

10 jointe au présent arrêté. bijlage 10 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 31.Dans le même arrêté, l'annexe 20 est remplacée par l'annexe

Art. 31.In hetzelfde besluit wordt bijlage 20 vervangen door de

11 jointe au présent arrêté. bijlage 11 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 32.Dans le même arrêté, l'annexe 21 est remplacée par l'annexe

Art. 32.In hetzelfde besluit wordt bijlage 21 vervangen door de

12 jointe au présent arrêté. bijlage 12 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 33.Dans le même arrêté, l'annexe 22 est remplacée par l'annexe

Art. 33.In hetzelfde besluit wordt bijlage 22 vervangen door de

13 jointe au présent arrêté. bijlage 13 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 34.Dans le même arrêté, l'annexe 23 est remplacée par l'annexe

Art. 34.In hetzelfde besluit wordt bijlage 23 vervangen door de

14 jointe au présent arrêté. bijlage 14 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 35.Dans le même arrêté, l'annexe 24 est remplacée par l'annexe

Art. 35.In hetzelfde besluit wordt bijlage 24 vervangen door de

15 jointe au présent arrêté. bijlage 15 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 36.Dans le même arrêté, l'annexe 25 est remplacée par l'annexe

Art. 36.In hetzelfde besluit wordt bijlage 25 vervangen door de

16 jointe au présent arrêté. bijlage 16 dit bij dit besluit wordt gevoegd.

Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 37.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 38.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

wordt.

Art. 38.De Minister van de Plaatselijke besturen is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 19 avril 2018. Namen, 19 april 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Waalse Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastucturen,
V. DE BUE V. DE BUE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^