Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/09/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 18 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du het besluit van de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging
Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot
nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van
mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli
suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Directive 2002/60/CE du Conseil du 27 juin 2002 établissant des Gelet op Richtlijn 2002/60/EG van de Raad van 27 juni 2002 houdende
specifieke bepalingen voor de bestrijding van Afrikaanse varkenspest
dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG met betrekking tot
africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) en Afrikaanse
maladie de Teschen et la peste porcine africaine, les articles 15 et varkenspest, inzonderheid op de artikelen 15 en 16;
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikelen
1ter en 2ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en gewijzigd
16 ; Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, les articles 1ter et 12ter bij het decreet van 16 februari 2017;
insérés par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du
16 février 2017 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot
conditions de nourrissage du grand gibier, l'article 3 ; bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli
juillet 2016 au 30 juin 2021, les articles 4 à 8 ; 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, inzonderheid op de artikelen
Vu le rapport du 18 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, 4 tot 8; Gelet op het rapport van 18 september 2018, opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence ; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Considérant qu'en application de la Directive 2002/60/CE du Conseil du Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
27 juin 2002, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas primaire Overwegende dat de bevestiging van een primair geval van Afrikaanse
de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie du varkenspest bij wilde zwijnen op een deel van het grondgebied van het
territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre Waalse Gewest de Regering er, overeenkomstig Richtlijn 2002/60/EG van
immédiatement plusieurs mesures en vue de freiner la propagation de la maladie, dont la délimitation d'une zone infectée et des mesures appropriées à y appliquer, qui peuvent comprendre la suspension de chasse et l'interdiction de l'alimentation des sangliers ; Considérant les recommandations des experts européens d'interdire toute forme de chasse à tout gibier pour assurer une quiétude maximale aux sangliers pestiférés présent dans la zone infectée telle que définie ; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; Après délibération, de Raad van 27 juni 2002, ertoe genoopt heeft met onmiddellijke ingang meerdere maatregelen te nemen om de verspreiding van de ziekte af te remmen, waaronder mogelijk de opschorting van de jacht en het verbod op voedering van wilde zwijnen; Overwegende dat er aanbevelingen van Europese deskundigen beschikbaar zijn, die iedere vorm van jacht op wild verbieden om een maximale rust te gunnen aan de pestdragende wilde zwijnen in het besmette gebied als omschreven; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 14

septembre 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de
bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering
du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er
juillet 2016 au 30 juin 2021 est remplacé par la disposition suivante voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden,
: «

Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24

wordt als volgt vervangen: "

Art. 3.In artikel 2 van het besluit van

mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings-
suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021, il est en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021
ajouté un alinéa rédigé comme suit : vastgelegd worden, wordt een lid toegevoegd luidend als volgt:
« Pour l'année cynégétique 2018-2019, la chasse à toute espèce gibier « Voor het jachtjaar 2018-2019 wordt de jacht op elke soort wild
est interdite dans la zone infectée, déterminée en annexe, en plaine verboden in het besmette gebied, bepaald in bijlage, in open vlakten
comme au bois, jusqu'au 14 octobre inclus. » ». en in bossen, tot en met 14 oktober.".

Art. 2.Dans la zone infectée déterminée à l'annexe de l'arrêté du

Art. 2.In het besmette gebied bedoeld in bijlage bij het besluit van

Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging van het besluit
Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de
nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van
mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings-
suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021, tout en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021
transport de sanglier mort est formellement interdit. vastgelegd worden, wordt ieder vervoer van dode wilde zwijnen formeel
Cette interdiction ne s'applique pas aux agents du Département de la verboden. Dit verbod is niet van toepassing op de personeelsleden van het
Nature et des Forêts chargés d'acheminer les cadavres de sanglier de Departement Natuur en Bossen belast met het verslepen van de krengen
l'endroit où ils ont été localisés jusqu'aux centres de collecte van wilde zwijnen van de plaats waar ze zijn gelokaliseerd tot en met
agréés et ne s'applique pas aux services de la protection civile et de erkende inzamelingscentra en is niet van toepassing op de diensten
aux employés de la firme RENDAC chargée d'emporter les cadavres en vue van de burgerbescherming en op de bedienden van de firma RENDAC belast
de leur destruction. met het wegnemen van de krengen voor vernietiging ervan.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 septembre 2018 et

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 18 september 2018 en houdt

cesse de produire ses effets le 14 octobre 2018. op, uitwerking te hebben op 14 oktober 2018.

Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 4.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 septembre 2018. Namen, 18 september 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R COLLIN
^