Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/10/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions structurelles de la Région wallonne dans le secteur de la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006 "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions structurelles de la Région wallonne dans le secteur de la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006 Besluit van de Waalse Regering betreffende de structurele tussenkomsten van het Waalse Gewest in de visserijsector buiten doelstelling 1 voor de periode 2000-2006
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux 18 OKTOBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
interventions structurelles de la Région wallonne dans le secteur de structurele tussenkomsten van het Waalse Gewest in de visserijsector
la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006 buiten doelstelling 1 voor de periode 2000-2006
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique Gelet op het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese
européenne, signé à Rome et approuvé par la loi du 2 décembre 1957, Economische Gemeenschappen, gesloten te Rome op 25 maart 1957,
notamment les articles 42 et 43; inzonderheid op artikelen 42 en 43;
Vu le règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni
dispositions générales sur les Fonds structurels; 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen;
Vu le règlement (CE) n° 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999 relatif à Gelet op de verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad van 21 juni
l'instrument financier d'orientation de la pêche; 1999 betreffende het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij;
Vu le règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december
définissant les modalités et conditions des actions structurelles de 1999 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor
la Communauté dans le secteur de la pêche, modifié par le règlement de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector,
(CE) n° 1451/2001 du Conseil du 28 juin 2001; gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1451/2001 van de Raad van 28
Vu le règlement (CE) n° 1685/2000 de la Commission du 28 juillet 2000 juni 2001; Gelet op de verordening (EG) nr. 1685/2000 van de Commissie van 28
portant modalités d'exécution du règlement (CE) n° 1260/1999 du juli 2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening
Conseil en ce qui concerne l'éligibilité des dépenses dans le cadre (EG) nr. 1260/1999 van de Raad met betrekking tot de subsidiabiliteit
des opérations cofinancées par les Fonds structurels; van de uitgaven voor door de structuurfondsen medegefinancierde
verrichtingen;
Vu la décision de la Commission C (2000) 3938 du 21 décembre 2000 Gelet op de beschikking van de Commissie C (2000) 3938 van 21 december
portant approbation du document unique de programmation pour les 2000 houdende goedkeuring van het enig programmeringsdocument voor de
interventions structurelles communautaires dans le secteur de la pêche structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de visserijsector
en Belgique (hors objectif 1); in België (buiten doelstelling 1);
Vu le complément de programmation pour les Fonds structurels pour la Gelet op de bijkomende programmering voor de structuurfondsen voor de
pêche en Belgique dans la période 2000-2006, approuvé par le Comité de visserij in België tijdens de periode 2000-2006, goedgekeurd door het
Suivi dans sa réunion du 6 février 2001; toezichtcomité tijdens zijn vergadering van 6 februari 2001;
Vu les lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le Gelet op de richtsnoeren voor het onderzoek van de steunmaatregelen
secteur de la pêche et de l'aquaculture, publiées dans le Journal van de staten in de visserij- en aquacultuursector, gepubliceerd in
officiel des Communautés européennes du 20 janvier 2001 sous le numéro het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 20 januari 2001
2001/C 19/05; onder nr. 2001/C 19/05;
Vu le décret du 14 décembre 1989 permettant à l'Exécutif régional Gelet op het decreet van 14 december 1989 waarbij de Waalse
wallon de prendre toutes les mesures que requiert l'application ou la Gewestexecutieve in staat wordt gesteld alle nodige maatregelen te
mise en oeuvre des traités et conventions internationaux en matière de treffen voor de toepassing of de uitvoering van de internationale
chasse, pêche, protection des oiseaux et conservation de la nature; verdragen en overeenkomsten inzake jacht, visvangst, vogelbescherming
en natuurbehoud;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mai 1999 portant exécution Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 mei 1999 houdende
des articles 32.2, 32.4, 32.7 et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de uitvoering van artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4
réorientation économique; augustus 1978 tot economische heroriëntering;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2001; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18
oktober 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant le fait qu'il faut disposer sans délai de la base légale Overwegende dat de nodige wettelijke grondslag onverwijld beschikbaar
moet zijn voor de toepassing van de strategie zoals bepaald in het
nécessaire pour l'application de la stratégie, comme définie dans le enig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van
document unique de programmation pour les interventions structurelles de Gemeenschap in de visserijsector in het Waalse Gewest (buiten
pour la pêche en Région wallonne (hors objectif 1) dans la période doelstelling 1) voor de periode 2000-2006 en voor de uitvoering van de
2000-2006 et pour l'exécution des actions prévues dans le complément handelingen voorzien in de bijkomende programmering, overeenkomstig de
de programmation, conformément aux lignes directrices des aides d'Etat richtsnoeren van de Europese Gemeenschap inzake steunmaatregelen van
des Communautés européennes et aux dispositions du règlement (CE) n° de staten en de bepalingen van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van
2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999, de Raad van 17 december 1999,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

onder : 1. FIOV : het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de
1° IFOP : l'instrument financier d'orientation de la pêche, instauré Visserij, ingesteld bij de verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad
par le règlement (CE) n° 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999; van 21 juni 1999;
2° Ministre : le Ministre qui a la pêche dans ses attributions; 2. Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden de visserij behoort;
3° Administration : la Direction Chasse-Pêche de la Direction générale 3. Administratie : de directie Jacht-Visserij van het
des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het
Région wallonne. Ministerie van het Waalse Gewest.
CHAPITRE II. - Actions HOOFDSTUK II. - Acties

Art. 2.Dans les limites des moyens financiers prévus par le budget,

Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingsmiddelen, onder de voorwaarden

sous les conditions imposées par le règlement (CE) n° 2792/1999 du opgelegd door de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17
Conseil du 17 décembre 1999 et tenant compte des lignes directrices december 1999 en rekening houdend met de richtsnoeren voor het
pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de onderzoek van de steunmaatregelen van de staten in de visserij- en
l'aquaculture, le Ministre peut accorder une aide aux : aquacultuursector, kan de Minister steun verlenen aan :
1. actions prévues dans le cadre de l'installation d'éléments fixes ou 1. acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare uitrusting
mobiles destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques, tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden, zoals bedoeld in
comme visées à l'article 13, § 1er, a), du règlement (CE) n° 2792/1999 artikel 13, § 1, a) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad
du Conseil du 17 décembre 1999; van 17 december 1999;
2. actions prévues en aquaculture (destinées soit à l'augmentation des 2. acties voorzien voor de aquacultuur (bestemd hetzij voor de
capacités de production aquacole, soit à la modernisation d'unités verhoging van de aquacultuurproductie, hetzij voor de modernisering
aquacoles existantes), comme visées à l'article 13, § 1er, b), du van bestaande aquacultuureenheden), zoals bedoeld in artikel 13, § 1,
règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; b) van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december
3. actions prévues en transformation et commercialisation des produits 1999; 3. acties voorzien voor de verwerking en afzet van visserij- en
de la pêche et de l'aquaculture (destinées soit à l'augmentation des aquacultuurproductie (bestemd hetzij voor de verhoging van de
capacités de transformation, soit à la modernisation d'unités de aquacultuurproductie, hetzij voor de modernisering van bestaande
transformation existantes), comme visées à l'article 13, § 1er, d), du aquacultuureenheden), zoals bedoeld in artikel 13, § 1, d) van de
règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999;
4. actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés, comme 4. acties voorzien voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe
visées à l'article 14 du règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 afzetmogelijkheden, zoals bedoeld in artikel 14 van de verordening
décembre 1999; (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999;
5. actions mises en oeuvre par les professionnels, comme visées à 5. acties uitgevoerd door het bedrijfsleven, zoals bedoeld in artikel
l'article 15 du règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 15 van de verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december
1999; 1999;
6. actions innovatrices prévues dans le cadre de la réalisation de 6. innoverende acties voorzien in het kader van de uitvoering van
projets pilotes, comme visées à l'article 17, § 2, 1er alinéa, du proefprojecten, zoals bedoeld in artikel 17, § 2, 1ste lid, van de
règlement (CE) n° 2792/1999 du Conseil du 17 décembre 1999; verordening (EG) nr. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999;
7. actions prévues dans le cadre de l'assistance technique, comme 7. acties voorzien in het kader van de technische bijstand, zoals
visées à l'article 17, §§ 1er, 3 et 4, du règlement (CE) n° 2792/1999 bedoeld in artikel 17, §§ 1, 3 en 4 van de verordening (EG) nr.
du Conseil du 17 décembre 1999. 2792/1999 van de Raad van 17 december 1999.
Les taux d'aide prévus dans le présent arrêté s'appliquent au montant Het bedrag van de in dit besluit voorziene tegemoetkomingen is
des dépenses totales admissibles. toepasselijk op het bedrag van het totaal van de toegelaten uitgaven.
CHAPITRE III. - Critères de sélection pour les actions HOOFDSTUK III. - Selectiecriteria voor de acties
a) Actions prévues dans le cadre de l'installation d'éléments fixes ou a) Acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare uitrusting
mobiles destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques. tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden.

Art. 3.Les actions pour l'installation d'éléments fixes ou mobiles

Art. 3.De acties voorzien in het kader van vaste of verplaatsbare

destinés à protéger ou à développer des ressources aquatiques doivent uitrustingen tot bescherming en ontwikkeling van de visbestanden
être réalisées par des établissements publics ou privés pour autant moeten uitgevoerd worden door overheids- of privé-bedrijven voorzover
que ces derniers soient désignés par les instances régionales. Ces laatstgenoemden door de gewestelijke overheid aangesteld zijn. Deze
établissements doivent disposer de la compétence professionnelle bedrijven moeten over de nodige vakkennis beschikken. De acties moeten
nécessaire. Les actions doivent présenter un intérêt collectif et ne een collectief belang hebben en mogen geen negatief effect op het
pas avoir d'effet négatif sur l'environnement aquatique. Elles doivent aquatische milieu hebben. Zij moeten gedurende vijf jaar
faire l'objet durant cinq ans d'un encadrement scientifique. wetenschappelijk gevolgd worden.
b) Actions prévues en aquaculture, transformation et commercialisation b) Acties voorzien voor de aquacultuur, de verwerking en afzet van
des produits de la pêche et de l'aquaculture. visserij- en aquacultuurproductie.

Art. 4.Les actions prévues en aquaculture, transformation et

Art. 4.De acties voorzien voor de aquacultuur, de verwerking en afzet

commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture doivent van visserij- en aquacultuurproductie moeten door privé-bedrijven
être réalisées par des établissements privés. D'une manière générale, uitgevoerd worden. In het algemeen moeten deze acties een minimale
ces actions doivent avoir un impact minimum sur l'environnement. invloed op het milieu hebben.
c) Actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés. c) Acties voorzien voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe
afzetmogelijkheden.

Art. 5.Les actions de promotion et de recherche de nouveaux débouchés

Art. 5.De acties voor de verkoopbevordering en het zoeken van nieuwe

doivent être réalisées par des établissements publics ou privés. Ces afzetmogelijkheden moeten door overheids- of privé-bedrijven
actions doivent notamment mettre l'accent sur la qualité des produits uitgevoerd worden. Deze acties moeten namelijk het belang van de
de même que sur la diversification tout en respectant l'environnement kwaliteit van de producten tonen, alsook van de diversificatie ervan
d'une manière générale. en in het algemeen milieuvriendelijk zijn.
d) Actions mises en oeuvre par les professionnels. d) Door het bedrijfsleven uitgevoerde acties.

Art. 6.Les actions mises en oeuvre par les professionnels doivent

Art. 6.De door het bedrijfsleven uitgevoerde acties moeten van

présenter un intérêt collectif à durée limitée et contribuer à la collectief belang met een beperkte duur zijn en bijdragen tot de
réalisation des objectifs de la politique commune de la pêche. verwezenlijking van de doelstellingen van het gemeenschappelijk
visserijbeleid.
Elles doivent être mises en oeuvre par des organisations de Zij moeten uitgevoerd worden door producenten of andere organisaties
producteurs ou par d'autres associations reconnues par l'autorité de gestion. die door de beheersinstantie erkend zijn.
e) Actions innovatrices prévues dans le cadre de la réalisation de e) Innoverende acties voorzien in het kader van de uitvoering van
projets pilotes. proefprojecten.

Art. 7.Les actions pour l'exécution de projets pilotes doivent être

Art. 7.De acties voor de uitvoering van proefprojecten moeten

réalisées par des instances publiques ou des associations de uitgevoerd worden door overheidsbedrijven of door
producteurs disposant de la compétence professionnelle nécessaire dans producentenverenigingen die over de nodige vakkennis beschikken om de
le but de tester la fiabilité technique et/ou la viabilité économique technische betrouwbaarheid en/of de economische levensvatbaarheid van
d'une technologie innovante. Les projets introduits doivent être een innoverende technologie te testen. De projecten moeten ingediend
accompagnés d'un rapport scientifique et doivent améliorer la worden met een wetenschappelijk rapport alsook de productiviteit en de
productivité et l'impact sur l'environnement. invloed op het milieu verbeteren.
f) Actions prévues dans le cadre de l'assistance technique. f) Acties voorzien in het kader van de technische bijstand.

Art. 8.Les actions prévues dans le cadre de l'assistance technique

Art. 8.De in het kader van de technische bijstand voorziene acties

sont éligibles pour autant qu'elles aient pour objectif, soit komen in aanmerking voorzover zij tot doel hebben hetzij de uitvoering
l'exécution d'études et de la publicité pour le soutien et van studies en de reclame voor de steun en de evaluatie van het
l'évaluation du programme, soit l'amélioration du secteur aquacole. programma, hetzij de verbetering van de aquacultuursector. Deze acties
Ces actions doivent être réalisées par les instances régionales moeten uitgevoerd worden door de gewestelijke overheid zelf of door de
elles-mêmes ou les associations de producteurs. producentenverenigingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions financières HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen

Art. 9.Les taux d'aide pour les actions, comme visées aux points 1,

Art. 9.De steunpercentages voor de in punten 1, 4, 5, 6 en 7 van

4, 5, 6 et 7 de l'article 2, sont fixés à 50 % pour les fonds IFOP et artikel 2 bedoelde acties zijn vastgesteld op 50 % voor de
à 50 % pour les moyens de l'autorité régionale. Cependant, les taux FIOV-fondsen en op 50 % voor de middelen van de gewestelijke overheid.
d'aide pour les actions visées au point 6 de l'article 2 qui Niettemin worden de steunpercentages voor de in punt 6 van artikel 2
concernent des projets pilotes mis en oeuvre par des organismes non bedoelde acties betreffende proefprojecten die uitgevoerd worden door
publics, sont fixés à 50 % pour les fonds IFOP et à 20 % pour les niet openbare instellingen beperkt tot 50 % voor de FIOV-fondsen en op
moyens de l'autorité régionale, le solde étant à la charge du 20 % voor de middelen van de gewestelijke overheid; het saldo is voor
bénéficiaire. de rekening van de rechthebbende.

Art. 10.Les taux d'aide pour les actions comme visées aux points 2 et

Art. 10.De steunpercentages voor de in punten 2 en 3 van artikel 2

3 de l'article 2 sont, le cas échéant, fixés à 15 % pour les fonds bedoelde acties zijn, in voorkomend geval, vastgesteld op 15 % voor de
IFOP complémentairement au taux prévu par l'arrêté du Gouvernement FIOV-fondsen in aanvulling op het percentage voorzien bij het besluit
wallon du 21 mai 1999 portant exécution des articles 32.2, 32.4, 32.7 van de Waalse Regering van 21 mei 1999 houdende uitvoering van
et 32.14 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique. artikelen 32.2, 32.4, 32.7 en 32.14 van de wet van 4 augustus 1978 tot
economische heroriëntering.
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 11.Les dossiers relatifs aux actions citées à l'article 2, à

Art. 11.De dossiers betreffende de in artikel 2 vermelde acties, met

l'exception des actions visées aux points 2 et 3, doivent être uitzondering van de acties bedoeld sub 2 en 3, moeten ingediend worden
introduits auprès de l'Administration. La demande, le dossier de bij de Administratie. De aanvraag, het dossier tot uitbetaling, de
paiement, les pièces justificatives et les rapports doivent être bewijsstukken en de rapporten moeten opgemaakt worden overeenkomstig
rédigés conformément aux prescriptions de celle-ci. de voorschriften van de aanvraag.

Art. 12.Pour chaque action, le bénéficiaire fait ou les bénéficiaires

Art. 12.Voor iedere acties doet (doen) de aanvrager(s) een rapport

font parvenir tous les six mois à l'Administration un rapport over de vordering van activiteiten aan de Administratie toekomen. Een
d'avancement d'activités. Un rapport final d'activités doit être eindrapport over de activiteiten moet bij de Administratie ingediend
introduit auprès de l'Administration au plus tard deux mois après la worden ten laatste twee maanden na het einde van de activiteiten. Alle
fin des activités. Tous les rapports doivent être conformes aux rapporten moeten overeenstemmen met de voorschriften van de
prescriptions de l'Administration et approuvés par elle. Des visites Administratie en door haar goedgekeurd zijn. De Administratie kan
de contrôle de la bonne réalisation des actions cofinancées peuvent controleonderzoeken omtrent de goede uitvoering van de
être effectuées par l'Administration. medegefinancierde acties uitvoeren.

Art. 13.L'aide pour chaque action est payable en un maximum de trois

Art. 13.De steun voor iedere actie is betaalbaar in maximum drie

tranches. schijven.
Une première demande de paiement partiel ne peut avoir lieu que si le Een eerste aanvraag tot gedeeltelijke betaling kan enkel plaatsvinden
taux de réalisation a atteint au moins 30 % des coûts éligibles. indien het uitvoeringspercentage ten minste 30 % van de in aanmerking
komende kosten bereikt heeft.
Le paiement final est subordonné aux conditions indiquées dans De eindbetaling is afhankelijk van de in artikel 12 vermelde
l'article 12. voorwaarden.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 14.La décision du Gouvernement wallon du 7 septembre 1995

Art. 14.De beslissing van de Waalse Regering van 7 september 1995

relative à l'intervention de l'IFOP est abrogée. betreffende de tussenkomst van het FIOV wordt opgeheven.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er

Art. 15.Dit besluit treedt in werking met terugwerkende kracht op 1

juillet 2001. juli 2001.
Namur, le 18 octobre 2001 Namen, 18 oktober 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^