Arrêté du Gouvernement wallon relatif au contrôle technique des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques | Besluit van de Waalse Regering betreffende de technische controle van twee- of driewielige voertuigen en vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au contrôle | 18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
technique des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles et | technische controle van twee- of driewielige voertuigen en vierwielers |
modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général | en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 |
sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques | bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | |
artikel 1, § 1, eerste lid, punt 2, en tweede lid, gewijzigd vervangen | |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 1er, | bij de wet van 18 juli 1990, en § 4, eerste lid, en artikel 2, § 1, |
alinéa 1er, point 2, et alinéa 2, modifié par la loi du 18 juillet | gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
1990, et § 4, alinéa 1er, et l'article 2, § 1er, modifié par la loi du | |
18 juillet 1990 ; | |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et | reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de |
les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; | motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen |
Vu le rapport du 27 octobre 2021 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 27 oktober 2021 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2022 ; | maart 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 maart 2022; |
Vu l'avis de la Commission consultative wallonne | Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie |
administration-industrie, donné le 13 décembre 2021 ; | "administratie-industrie", gegeven op 13 december 2021; |
Vu l'avis n° 71.263/4 du Conseil d'Etat, donné le11 mai 2022, en | Gelet op advies nr. 71.263/4 van de Raad van State, gegeven op 11 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière, | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier.- Contrôle technique des véhicules à deux ou trois roues | HOOFDSTUK I. Technische controle van twee- of driewielige voertuigen |
et des quadricycles | en vierwielers |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2014/45/EU van het Europees |
2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 | Parlement en van de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke |
relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de | technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en tot |
leurs remorques, et abrogeant la directive 2009/40/CE. | intrekking van Richtlijn 2009/40/EG gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° la directive 2014/45/UE : la directive 2014/45/UE du Parlement | 1° de Richtlijn 2014/45/EU : Richtlijn 2014/45/EU van het Europees |
européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique | Parlement en van de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke |
périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant | technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en tot |
la directive 2009/40/CE ; | intrekking van Richtlijn 2009/40/EG. |
2° la loi du 21 juin 1985 : la loi du 21 juin 1985 relative aux | 2° de wet van 21 juni 1985 : de wet van 21 juni 1985 betreffende de |
conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de | technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de |
transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
3° l'arrêté royal du 10 octobre 1974 : l'arrêté royal du 10 octobre | 3° het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 : het koninklijk besluit |
1974 portant règlement général sur les conditions techniques | van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen |
auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes | waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten |
ainsi que leurs remorques ; | voldoen; |
4° l'arrêté royal du 23 décembre 1994 : l'arrêté royal du 23 décembre | 4° het koninklijk besluit van 23 december 1994 : het koninklijk |
1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du | besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de |
erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle | |
contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des | van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer |
véhicules en circulation ; | gebrachte voertuigen; |
5° l'autorité compétente : le ministre wallon qui a la Sécurité | 5° de bevoegde overheid: de Waalse Minister bevoegd voor de |
routière dans ses attributions ou son délégué ; | verkeersveiligheid of diens afgevaardigde; |
6° l'agent qualifié : la personne visée à l'article 36 de l'arrêté | 6° de bevoegde beambte : de persoon bedoeld in artikel 36 van het |
royal du 10 octobre 1974 ; | koninklijk besluit van 10 oktober 1974; |
7° le véhicule : tout cyclomoteur, motocyclette, motocycle, tricycle à | 7° het voertuig: elke bromfiets, motorfiets, driewieler en vierwieler |
moteur et quadricycle tel que visés par le présent arrêté ; | als bedoeld in dit besluit; |
8° le cyclomoteur : tout véhicule tel que visé à l'article 1er, § 1er, | 8° de bromfiets: elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punten 1 en |
points 1 et 1bis, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 ; | 1bis, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974; |
9° la motocyclette ou le motocycle : tout véhicule visé à l'article 1er, | 9° de motorfiets: elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punten 2 en |
§ 1er, points 2 et 2bis, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 ; | 2bis, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974; |
10° le tricycle à moteur : tout véhicule visé à l'article 1er, § 1er, | 8° de driewieler: elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punten 3 en |
points 3 et 3bis, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 ; | 3bis, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974; |
11° le quadricycle : tout véhicule visé à l`article 1er, § 1er, points | 11° de vierwieler: elk voertuig bedoeld in artikel 1, § 1, punten 4 en |
4 et 4bis, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 ; 12° le contrôle technique : l'inspection menée conformément à l'annexe, qui vise à garantir qu'un véhicule peut être utilisé sur la voie publique en toute sécurité et qu'il est conforme aux paramètres de sécurité et de protection de l'environnement requis et obligatoires ; 13° le certificat de contrôle technique : le rapport du contrôle technique délivré par l'autorité compétente ou par un organisme de contrôle technique agréé contenant les résultats du contrôle technique ; 14° l'organisme de contrôle technique agréé : tout organisme agréé tel que visé à l'arrêté royal du 23 décembre 1994 ; 15° la station de contrôle : le centre de contrôle technique d'un organisme de contrôle technique agréé ; | 4bis, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974; 12° de technische controle : de controle die wordt uitgevoerd overeenkomstig de bijlage en die tot doel heeft na te gaan of een voertuig volkomen veilig op de openbare weg kan worden gebruikt en of het voldoet aan de vereiste en verplichte parameters inzake veiligheid en milieubescherming; 13° het technisch certificaat: het door de bevoegde autoriteit of door een erkende instelling voor technische controle afgegeven rapport met de resultaten van de technische controle; 14° de erkende instelling voor technische controle : elke erkende instelling bedoeld in het koninklijk besluit van 23 december 1994; 15° het controlestation: het centrum voor technische controle van een erkende instelling voor technische controle; |
16° les défaillances : les défauts techniques et autres cas | 16° de gebreken : de technische defecten of andere vormen van |
d'anomalies constatés lors d'un contrôle technique ; | niet-naleving die tijdens een technische controle worden vastgesteld; |
17° les défaillances mineures : les défaillances n'ayant aucune | 17° de kleine gebreken : de gebreken die geen belangrijke gevolgen |
incidence notable sur la sécurité du véhicule ou n'ayant pas | hebben voor de veiligheid van het voertuig of geen gevolgen voor het |
d'incidence sur l'environnement, et autres anomalies mineures ; | milieu, en andere kleine vormen van niet-naleving; |
18° les défaillances majeures : les défaillances susceptibles de | 18° de grote gebreken : gebreken die de veiligheid van het voertuig in |
compromettre la sécurité du véhicule, d'avoir une incidence sur | gevaar brengen of gevolgen hebben voor het milieu, of andere |
l'environnement ou de mettre en danger les autres usagers de la route, | weggebruikers in gevaar brengen en andere belangrijke gevallen van |
et autres anomalies plus importantes ; | niet-naleving; |
19° les défaillances critiques : les défaillances constituant un | 19° de gevaarlijke gebreken : gebreken die een direct en onmiddellijk |
danger direct et immédiat pour la sécurité routière ou ayant une | gevaar voor de verkeersveiligheid vormen of gevolgen hebben voor het |
incidence sur l'environnement, justifiant qu'un Etat membre de l'Union | milieu, en die rechtvaardigen dat een Lidstaat of zijn bevoegde |
européenne ou ses autorités compétentes puissent interdire | instanties het gebruik van het voertuig op de openbare weg kan of |
l'utilisation du véhicule sur la voie publique ; | kunnen verbieden.". |
20° les dispositions réglementaires : les dispositions telles que | 20° de reglementaire bepalingen : de bepalingen opgenomen in het |
reprises à l'arrêté royal du 10 octobre 1974. | koninklijk besluit van 10 oktober 1974. |
Art. 3.§ 1er. Sont soumis aux dispositions du présent arrêté : |
Art. 3.§ 1. Aan de bepalingen van dit besluit zijn onderworpen: |
1° les motocyclettes, les motocycles, les tricycles à moteur et | 1° motorfietsen, gemotoriseerde driewielers en vierwielers die worden |
quadricycles qui circulent sous couvert d'une plaque d'immatriculation | aangedreven onder een Belgische nummerplaat of met het oog daarop, en |
belge ou en vue de l'être, et équipés par un moteur à combustion | die zijn uitgerust met een verbrandingsmotor met een cilinderinhoud |
interne d'une cylindrée supérieure à 125 cm3 ; | van meer dan 125 cm3 ; |
2° les motocyclettes, les motocycles, les tricycles à moteur et | 2° motorfietsen, gemotoriseerde driewielers en vierwielers die onder |
quadricycles qui circulent sous couvert d'une plaque d'immatriculation | een Belgische nummerplaat rijden of bestemd zijn om onder een |
belge ou en vue de l'être, et équipés par un moteur électrique ou | Belgische nummerplaat te rijden en uitgerust zijn met een elektrische |
hybride dont la puissance nominale en continu est supérieure à 11 kW | of hybride motor met een nominaal continu vermogen van meer dan 11 kW |
et dont la vitesse maximale par construction est supérieure à 45 km/h. | en een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 45 km/u. |
§ 2. Les cyclomoteurs et les autres véhicules qui ne sont pas visés | § 2. Bromfietsen en andere voertuigen die niet onder paragraaf 1 |
par le paragraphe 1er sont uniquement soumis aux articles 1 à 5, 6, § | vallen, zijn slechts onderworpen aan de artikelen 1 tot en met 5, 6, § |
1er, 1°, et 7 à 15. | 1, 1°, en 7 tot en met 15. |
Art. 4.§ 1er. Les véhicules mis en circulation sont contrôlés en vue |
Art. 4.§ 1. Voertuigen die in het verkeer worden gebracht, worden |
de vérifier leur conformité aux dispositions réglementaires qui leur | gecontroleerd op naleving van de toepasselijke voorschriften. |
sont applicables. | |
Les contrôles sont réalisés par les organismes de contrôle technique | De controles worden uitgevoerd door erkende instellingen voor |
agréés et ce, conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 23 | technische controle overeenkomstig artikel 5 van het Koninklijk |
décembre 1994. | Besluit van 23 december 1994. |
§ 2. Sauf dispositions contraires, les contrôles comprennent les | § 2. Tenzij anders bepaald, omvatten de controles de in de bijlage |
vérifications énoncées à l'annexe et les contrôles complémentaires | vermelde controles en de bij specifieke reglementaire bepalingen |
prévus par des dispositions réglementaires particulières. | voorgeschreven aanvullende controles. |
L'autorité compétente fixe les modalités relatives aux divers | De bevoegde overheid stelt de bijzonderheden van de verschillende uit |
contrôles à accomplir. | te voeren controles vast. |
§ 3. Le véhicule est présenté à l'initiative du titulaire dans une des | § 3. Het voertuig wordt op initiatief van de houder aangeboden in een |
stations de contrôle des organismes agréés. | van de controlestations van de erkende instellingen. |
Toutes les revisites ont lieu dans la station de contrôle où le | Alle herkeuringen vinden plaats in het controlestation waar de |
contrôle complet a eu lieu. | volledige controle plaatsvond. |
§ 4. Les véhicules se trouvent dans un état de propreté qui n'entrave | § 4. De voertuigen bevinden zich in een propere toestand die de |
pas le contrôle des différents éléments à vérifier. | controle van de verschillende te controleren elementen niet belemmert. |
Le contrôle est arrêté lorsque des fuites de carburant ou de gaz sont | De controle wordt gestopt wanneer brandstof- of gaslekken worden |
constatées. | gedetecteerd. |
Le conducteur se conforme aux indications qui lui sont fournies en vue | De bestuurder moet de instructies opvolgen die hem worden gegeven om |
de permettre le contrôle de son véhicule. | de controle van zijn voertuig mogelijk te maken. |
§ 5. A l'occasion de ces contrôles et pour autant que le véhicule | § 5 Ter gelegenheid van deze controles en voor zover het voertuig van |
doive être pourvu de ces documents, celui qui présente le véhicule au | deze documenten moet zijn voorzien, overhandigt degene die het |
contrôle remet le dernier certificat de contrôle technique à | voertuig ter keuring aanbiedt het laatste technisch certificaat aan de |
l'organisme agréé et présente les documents suivants : | erkende instelling en legt hij de volgende documenten voor: |
1° le certificat d'immatriculation ; | 1° het kentekenbewijs |
2° le certificat de conformité européen, le certificat de conformité | 2° het Europees certificaat van overeenstemming, het certificaat van |
ou ce qui en tient lieu ; | overeenstemming of wat daarvoor in de plaats komt; |
3° le document intitulé « Inspection visuelle du véhicule ». | 3° het document "Visuele keuring van het voertuig". |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les conducteurs des véhicules | In afwijking van lid 1, 2°, hoeven bestuurders van ingevoerde |
importés précédemment immatriculés dans un autre Etat membre de | voertuigen die eerder in een andere lidstaat van de Europese Unie |
l'Union européenne et précédemment immatriculés ne produisent pas le | waren geregistreerd, het certificaat van overeenstemming niet over te |
certificat de conformité, sauf si le certificat d'immatriculation est | leggen, tenzij het kentekenbewijs onleesbaar of onvolledig is, in |
illisible ou incomplet, en application des annexes de la Directive | toepassing van de bijlagen bij Richtlijn 1999/37/EG van de Raad van 29 |
1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents | april 1999 inzake de kentekenbewijzen van motorvoertuigen In dit geval |
d'immatriculation des véhicules. Dans ce cas-là, l'absence de | kan het ontbreken van een certificaat van overeenstemming echter geen |
certificat de conformité ne pourra, toutefois, pas donner lieu à une | aanleiding geven tot een sanctie. |
sanction. Art. 5.§ 1er. Les contrôles tels que prévus à l'article 4 sont |
Art. 5.§ 1. De controles als bedoeld in artikel 4 vallen uiteen in |
répartis en deux catégories : | twee categorieën: |
1° les contrôles complets, qui consistent à vérifier : | 1° uitgebreide controles, die bestaan uit het controleren van : |
a) l'identification du véhicule, au cours de laquelle sont contrôlés : | a) identificatie van het voertuig, waarbij het volgende wordt gecontroleerd: |
1) le numéro de châssis ; | 1) het chassisnummer ; |
2) le certificat d'immatriculation ; | 2) het kentekenbewijs; |
3) le certificat de conformité, le certificat de conformité européen | 3) het certificaat van overeenstemming, het Europees certificaat van |
ou ce qui en tient lieu, si l'un de ces documents est exigé comme | overeenstemming of wat daarvoor in de plaats komt, indien een van deze |
document de bord ; | documenten als boorddocument vereist is; |
b) l'état technique du véhicule en vue de vérifier s'il satisfait aux | b) de technische toestand van het voertuig om na te gaan of het |
normes en vigueur en matière de sécurité et d'environnement ; | voldoet aan de geldende veiligheids- en milieunormen; |
2° les contrôles partiels, qui sont répartis en plusieurs catégories : | 2° gedeeltelijke controles, die in verschillende categorieën zijn onderverdeeld: |
a) les contrôles administratifs, qui ont uniquement trait à la | a) administratieve controles, die uitsluitend betrekking hebben op de |
vérification : | verificatie : |
1) du certificat d'immatriculation ; | 1) van het kentekenbewijs; |
2) du certificat de conformité, du certificat de conformité européen | 2) van het certificaat van overeenstemming, het Europees certificaat |
ou ce qui en tient lieu en vue de la validation d'une demande | van overeenstemming of het equivalent daarvan voor de validering van |
d'immatriculation d'un véhicule usagé ; | een aanvraag tot inschrijving van een gebruikt voertuig; |
b) les revisites administratives, qui ont uniquement trait à la | b) de administratieve herkeuringen, die uitsluitend betrekking hebben |
vérification : | op de verificatie : |
1) en présence du véhicule : du numéro de châssis, de la plaquette | 1) in aanwezigheid van het voertuig: het chassisnummer, de |
d'identification et des documents ; | identificatieplaat en de documenten ; |
2) en l'absence du véhicule : des documents ; | 2) bij afwezigheid van het voertuig: documenten ; |
c) les revisites techniques, à savoir, tous les autres contrôles | c) technische herkeuringen, d.w.z. alle andere gedeeltelijke |
partiels. | controles. |
§ 2. Sauf dispositions contraires, les contrôles comprennent au moins | § 2 Tenzij anders is bepaald, omvatten de controles ten minste de |
le contrôle des éléments mentionnés à l'annexe. | controle van de in de bijlage genoemde punten. |
§ 3. Tous les contrôles, excepté ceux sans présentation du véhicule, | § 3. Alle controles, behalve die zonder presentatie van het voertuig, |
s'accompagnent d'un contrôle d'identification. | gaan vergezeld van een identificatiecontrole. |
A cette occasion, il est vérifié si le véhicule est bien entretenu et | Bij die gelegenheid wordt nagegaan of het voertuig goed is onderhouden |
s'il est conforme aux dispositions réglementaires ainsi qu'aux | en of het voldoet aan de wettelijke bepalingen en aan de bepalingen |
dispositions prévues dans le présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. Les contrôles sont obligatoires : |
Art. 6.§ 1. De controles zijn verplicht: |
1° à la demande d'un agent qualifié ; | 1° op verzoek van een bevoegde beambte; |
2° avant la date de la remise en circulation, que ce soit au nom du même titulaire ou au nom d'un nouveau titulaire, de tout véhicule : a) ayant fait l'objet d'une modification ou d'une transformation en rapport avec le châssis, à la carrosserie ou aux équipements, avec comme conséquence, une modification des caractéristiques techniques du véhicule ; b) dont la frappe du numéro de châssis a été renforcée, effacée ou modifiée ; c) ayant subi, à la suite d'un accident, des détériorations affectant le châssis, la direction, la suspension ou le dispositif de freinage, ou ayant subi un sinistre total ; 3° avant l'immatriculation d'un véhicule au nom d'un autre titulaire. | 2° vóór de datum waarop een voertuig opnieuw in het verkeer wordt gebracht, op naam van dezelfde houder of op naam van een nieuwe houder, van elk voertuig: a) die is gewijzigd of aangepast aan het chassis, de carrosserie of de uitrusting, waardoor de technische kenmerken van het voertuig zijn veranderd; b) waarvan het chassisnummer versterkt, gewist of gewijzigd is; (c) die als gevolg van een ongeval schade heeft opgelopen aan het chassis, de stuurinrichting, de ophanging of het remsysteem, dan wel totaal verloren is gegaan; 3° voor de inschrijving van een voertuig op naam van een andere houder. |
Concernant l'alinéa 1er, 2°, c, le contrôle comprend le contrôle | Wat betreft punt 1, 2°, c, omvat de controle de volledige controle van |
complet pour tous les véhicules et, en outre, le contrôle de géométrie | alle voertuigen en bovendien de controle van de geometrie van het |
des trains roulants et du châssis. | wielstel en het chassis. |
Concernant l'alinéa 1er, 3°, si toutefois le nouveau titulaire est | Met betrekking tot paragraaf 1, 3°, indien de nieuwe houder evenwel de |
echtgenoot, de wettelijk samenwonende partner, een van de kinderen of | |
l'époux, le cohabitant légal, un des enfants ou un des parents du | een van de ouders van de vorige houder is, wordt geen controle |
titulaire précédent, aucun contrôle n'est effectué si le nouveau | uitgevoerd indien de nieuwe houder voornemens is de oude nummerplaat |
titulaire envisage de transférer à son nom l'ancienne plaque | op zijn naam over te schrijven, voor zover hij voldoet aan de |
d'immatriculation, pour autant qu'elle réponde aux dispositions prises | bepalingen genomen in uitvoering van artikel 21 van het koninklijk |
en exécution de l'article 21 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. |
relatif à l'immatriculation de véhicules. S'il n'envisage pas ce | Indien hij deze overdracht niet overweegt, wordt vóór de inschrijving |
transfert, seul un contrôle partiel administratif sera effectué avant | slechts een gedeeltelijke administratieve controle verricht. |
l'immatriculation. | |
§ 2. L'expert en automobile au sens de la loi du 15 mai 2007 relative | § 2 De auto-expert in de zin van de wet van 15 mei 2007 tot erkenning |
à la reconnaissance et à la protection de la profession d'expert en | en bescherming van het beroep van auto-expert en tot oprichting van |
automobiles et créant un Institut des experts en automobiles ou tout | een Instituut van de auto-experts of elke bevoegde beambte die |
agent qualifié qui constate qu'un véhicule a subi les détériorations | vaststelt dat een voertuig de schade of het verlies, bedoeld in |
ou le sinistre mentionnés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, c), le | paragraaf 1, eerste lid, 2°, c), heeft geleden, doet daarvan aangifte |
signale au Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures et | bij de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur en |
conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2013 portant exécution de | overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2013 tot uitvoering |
la loi du 19 mai 2010 portant création de la Banque-Carrefour des | van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de Kruispuntbank |
Véhicules. | van de voertuigen |
§ 3. Lors du contrôle visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, le | § 3 Bij de controle bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, wordt het |
véhicule est présenté avec les éléments suivants : | voertuig aangeboden met de volgende elementen: |
1° son dernier certificat d'immatriculation délivré ; | 1° zijn laatst afgegeven kentekenbewijs; |
2° une marque d'immatriculation ; | 2° een kentekenplaat; |
3° la responsabilité civile afférente à cette marque d'immatriculation. | 3° de burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot dit kenteken. |
L'autorité compétente définit les catégories de marques | De bevoegde overheid stelt de categorieën kentekenplaten vast die aan |
d'immatriculation en vue de la présentation au contrôle technique. | de technische controle moeten worden onderworpen. |
Par dérogation à l'article 5, § 2, le contrôle mentionné au paragraphe | In afwijking van artikel 5, § 2, is de in § 1, eerste lid, 3°, |
1er, alinéa 1er, 3°, se limite à une inspection visuelle de l'état | bedoelde controle beperkt tot een visuele controle van de technische |
technique du véhicule dans les cas suivants : | toestand van het voertuig in de volgende gevallen : |
1° si le véhicule dispose d'un certificat de contrôle technique | 1° indien het voertuig beschikt over een technisch certificaat |
conforme à l'article 9, délivré moins de deux mois avant le contrôle ; | overeenkomstig artikel 9 dat minder dan twee maanden voor de controle is afgegeven; |
2° s'il s'agit d'un véhicule importé en Belgique précédemment | 2° indien het voertuig in België is ingevoerd en eerder in een andere |
immatriculé dans un autre Etat membre de l'Union européenne disposant | lidstaat van de Europese Unie is ingeschreven en beschikt over een |
d'un certificat de contrôle technique délivré par les autorités | door de bevoegde overheid van die lidstaat afgegeven technisch |
compétentes de cet Etat membre attestant que le véhicule a passé avec | certificaat waaruit blijkt dat het voertuig minder dan twee maanden |
succès, moins de deux mois avant le contrôle visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, un contrôle technique respectant, au moins, les dispositions de la Directive 2014/45/CE. Lorsqu'à l'issue de cette inspection visuelle, il est constaté que le véhicule ne présente ni défectuosité technique, ni manquement aux dispositions réglementaires, un document intitulé "Inspection visuelle du véhicule" est délivré. Si, par contre, à l'issue de cette inspection visuelle, le véhicule présente une ou plusieurs défectuosités techniques ou un ou plusieurs manquements aux dispositions réglementaires, le véhicule est à nouveau immédiatement soumis au contrôle complet. | voor de in het eerste paragraaf, eerste lid, 3°, bedoelde controle met goed gevolg een technische controle heeft ondergaan die ten minste voldoet aan de bepalingen van richtlijn 2014/45/EG, 3°. Indien na deze visuele controle blijkt dat het voertuig geen technische gebreken vertoont of niet aan de voorschriften voldoet, wordt een document "Visuele keuring van het voertuig" afgegeven. Indien het voertuig aan het einde van deze visuele controle daarentegen één of meer technische gebreken vertoont of één of meer tekortkomingen vertoont die niet aan de voorschriften voldoen, wordt het voertuig onmiddellijk opnieuw aan een volledige controle onderworpen. |
Le document "Inspection visuelle du véhicule" visé à l'alinéa 3 | Het in paragraaf 3 bedoelde document "Visuele keuring van het |
mentionne les données reprises à l'article 9, § 2, alinéa 2, points 1° | voertuig" vermeldt de gegevens bedoeld in artikel 9, § 2, tweede lid, |
à 9°. | punten 1° tot en met 9°. |
Le document "Inspection visuelle du véhicule" accompagne toujours le | Het document "Visuele keuring van het voertuig" vergezelt altijd het |
certificat de contrôle technique visé à l'alinéa 1er, sur lequel la | in lid 1 bedoelde technisch certificaat, waarop het keuringsstation |
station d'inspection automobile qui a procédé à l'inspection visuelle | dat de visuele controle van de technische toestand van het voertuig |
de l'état technique du véhicule appose, de manière indélébile, la | heeft uitgevoerd, onuitwisbaar de woorden "NIET GELDIG ZONDER HET |
mention « NON VALABLE EN L'ABSENCE DU DOCUMENT "INSPECTION VISUELLE DU VEHICULE" ». | document "VISUELE KEURING VAN HET VOERTUIG"" aanbrengt. |
Art. 7.Les contrôles partiels sont obligatoires : |
Art. 7.Gedeeltelijke controles zijn verplicht: |
1° à la demande d'un agent qualifié ; | 1° op verzoek van een bevoegde beambte; |
2° pour les véhicules visés à l'article 10, §§ 2 à 4 ; | 2° voor de voertuigen bedoeld in artikel 10, §§ 2 tot 4 ; |
3° dans le cas d'un transfert prévu à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, | 3° in geval van overdracht bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3°. |
3°. Le contrôle visé à l'alinéa 1er, 2°, a lieu dans les deux mois suivant | De in lid 1, 2°, bedoelde controle vindt plaats binnen twee maanden na |
l'échéance de la validité du contrôle complet ou partiel précédent. A | het verstrijken van de geldigheidsduur van de vorige volledige of |
l'expiration de ce délai, un contrôle complet sera exécuté. | gedeeltelijke controle. Aan het einde van deze termijn wordt een |
volledige controle uitgevoerd. | |
Art. 8.Sont exemptés de contrôle technique : |
Art. 8.Van de technische controle zijn vrijgesteld: |
1° les véhicules de la police ; | 1° de politievoertuigen ; |
2° les véhicules circulant sous couvert d'une plaque d'essai et d'un | 2° voertuigen die rijden onder dekking van een proefrittenplaat en een |
certificat d'immatriculation en cours de validité, conformément à | geldig kentekenbewijs, overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de | januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële |
l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales | platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens; |
pour véhicules à moteur et remorques ; | |
3° les véhicules conçus, construits et immatriculés pour être utilisés | 3° voertuigen die zijn ontworpen, gebouwd en geregistreerd voor |
par les forces armées, la protection civile, les services d'incendie, | gebruik door de strijdkrachten, de civiele bescherming, de brandweer, |
les services responsables du maintien de l'ordre et les services | de ordehandhaving en de medische hulpdiensten. |
d'urgence médicale. Art. 9.§ 1er. Les contrôles donnent lieu, selon les cas, à la |
Art. 9.§ 1. De controles leiden, afhankelijk van het geval, tot de |
délivrance d'un certificat de contrôle technique ou d'un document « | afgifte van een technisch certificaat of een document "visuele keuring |
Inspection visuelle du véhicule », dont le modèle est déterminé par | van het voertuig", waarvan het model door de bevoegde instantie wordt |
l'autorité compétente. | vastgesteld. |
§ 2. Le certificat mentionne, au moins : | § 1. Het certificaat vermeldt ten minste : |
1° le numéro d'identification du véhicule (VIN) ; | 1° de voertuigidentificatienummer (VIN); |
2° le numéro de la plaque d'immatriculation et le symbole du pays | 2° kentekenplaatnummer van het voertuig en kenletters van het land van |
d'immatriculation ; | inschrijving |
3° le lieu et la date du contrôle ; | 3° plaats en datum van controle; |
4° le kilométrage relevé lors de la visite complète précédente et | 4° stand van de kilometerteller die tijdens het vorige en huidige |
actuelle, s'il est disponible ; | uitgebreide bezoek is geregistreerd, indien beschikbaar |
5° la catégorie du véhicule, si elle est disponible ; | 5° voertuigcategorie, indien beschikbaar |
6° le nombre de places assises, outre le siège conducteur ; | 6° het aantal zitplaatsen naast de bestuurderszitplaats ; |
7° les éventuelles défectuosités constatées et leur catégorie ; | 7° vastgestelde gebreken en hun categorie; |
8° les manquements éventuels aux dispositions réglementaires ; | 8° elke tekortkoming in de naleving van de reglementaire bepalingen; |
9° l'évaluation globale du véhicule ; | 9° de algemene beoordeling van het voertuig; |
10° les données ayant rapport à des contrôles auxquels le véhicule est | 10° gegevens betreffende controles waaraan het voertuig krachtens |
soumis en vertu d'autres dispositions réglementaires ; | andere wettelijke bepalingen is onderworpen; |
11° certaines informations utiles pour les visites ultérieures ; | 11° sommige nuttige informatie voor volgende bezoeken; |
12° les données d'identification relatives à l'organisme de contrôle | 12° de identificatiegegevens van de erkende instelling voor technische |
technique agréé ayant procédé au contrôle. | controle die de controle heeft uitgevoerd. |
§ 3. Un certificat de contrôle technique valide, délivré dans un Etat | § 3. Een geldig technisch certificaat dat in een lidstaat van de |
membre de l'Union européenne pour un véhicule immatriculé dans cet | Europese Unie is afgegeven voor een in die lidstaat ingeschreven |
Etat membre, démontrant que le véhicule a subi un contrôle technique | voertuig en waaruit blijkt dat het voertuig een gunstige technische |
favorable tel que visé dans la directive 2014/45/UE, est reconnu par | controle als bedoeld in Richtlijn 2014/45/EU heeft ondergaan, wordt |
l'autorité compétente. | door de bevoegde overheid erkend. |
En cas de doute, l'autorité compétente peut vérifier la validité du | In geval van twijfel kan de bevoegde overheid de geldigheid van het |
certificat de contrôle technique avant de le reconnaître. | technisch certificaat controleren alvorens het te erkennen. |
Art. 10.§ 1er. Le certificat de contrôle technique est valide |
Art. 10.§ 1. Het technisch certificaat is geldig indien bij de |
lorsqu'à l'occasion du contrôle, il est constaté que : | controle wordt vastgesteld dat : |
1° le véhicule ne présente ni défectuosité technique, ni manquement | 1° het voertuig geen technisch defect vertoont of niet voldoet aan de |
aux dispositions réglementaires ; | reglementaire bepalingen; |
2° le véhicule présente une ou plusieurs défectuosités techniques qui, | 2° het voertuig een of meer technische gebreken vertoont die het |
tout en ne le rendant pas dangereux, doivent néanmoins être | weliswaar niet gevaarlijk maken, maar die toch moeten worden |
surveillées ; | gecontroleerd; |
3° le véhicule présente un ou plusieurs manquements aux dispositions | 3° het voertuig vertoont één of meer regelgevende tekortkomingen die |
réglementaires catégorisées comme défaillances mineures, qui peuvent | als kleine gebreken worden gecategoriseerd en die gemakkelijk kunnen |
être aisément corrigés. | worden verholpen. |
§ 2. La période de validité du certificat de contrôle technique est de | § 2. De geldigheidsduur van het technisch certificaat bedraagt drie |
trois mois lorsque, malgré des défectuosités éventuelles telles que | maanden indien, ongeacht eventuele tekortkomingen zoals bepaald in § |
fixées au paragraphe 1er, le véhicule présente un ou plusieurs | 1, het voertuig één of meerdere administratieve tekortkomingen |
manquements administratifs catégorisés comme défaillances mineures déterminés par l'autorité compétente. § 3. La période de validité du certificat de contrôle technique est de quinze jours, lorsque le véhicule, sans qu'il constitue un danger immédiat, présente une ou plusieurs défaillances majeures. § 4. La période de validité du certificat de contrôle technique est nulle lorsque l'état d'un élément ou d'un groupe d'éléments ou encore un ou plusieurs manquements aux dispositions réglementaires sont tels que le véhicule n'est pas admis ou maintenu en circulation. Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances critiques. Dans ce cas, le certificat de contrôle technique porte la mention "INTERDIT A LA CIRCULATION". | vertoont die door de bevoegde overheid als kleine gebreken worden aangemerkt. § 1. De geldigheidsduur van het technisch certificaat bedraagt vijftien dagen wanneer het voertuig, zonder een onmiddellijk gevaar op te leveren, een of meer ernstige gebreken vertoont. § 4. De geldigheidsduur van het technisch certificaat vervalt wanneer de toestand van een onderdeel of groep onderdelen of een of meer tekortkomingen in de naleving van de reglementaire bepalingen zodanig is dat het voertuig niet wordt toegelaten of in het verkeer wordt gehouden. Deze gebreken worden als gevaarlijke gebreken gecategoriseerd. In dergelijk geval wordt de melding "VERBODEN VOOR HET VERKEER" op het technisch certificaat aangebracht |
§ 5. La couleur du certificat de contrôle technique est verte dans les | § 5. De kleur van het technisch certificaat is groen in de gevallen |
cas fixés aux paragraphes 1er et 2 et rouge dans les cas fixés aux | bepaald in de paragrafen 1 en 2 en rood in de gevallen bepaald in de |
paragraphes 3 et 4. | paragrafen 3 en 4. |
§ 6. Pour le contrôle prévu à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 3°, le | § 6. Voor de controle bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3°, gaat |
certificat, tel que décrit à l'article 10, § 1er, est accompagné d'une | het certificaat, beschreven in artikel 10, § 1, vergezeld van een |
demande d'immatriculation. | aanvraag tot inschrijving. |
Le contrôle prévu à l'article 6, § 1er, alinéa 3, donne lieu à la | De in artikel 6, § 1, derde lid, bedoelde controle geeft aanleiding |
délivrance d'une demande d'immatriculation. | tot de afgifte van een aanvraag tot inschrijving. |
Art. 11.§ 1er. Les organismes de contrôle technique agréés sont |
Art. 11.§ 1. De erkende instellingen voor technische controle zijn |
habilités à percevoir les redevances du présent article. | gerechtigd de in dit artikel bedoelde vergoedingen te innen. |
Les organismes agréés de contrôle technique affichent dans chacune de | De erkende instellingen maken in elk van hun keuringsstations door |
leurs stations de contrôle technique toutes les redevances qu'ils sont | middel van een uithangbord de bedragen kenbaar van al de vergoedingen |
habilités à percevoir. | die zij gemachtigd zijn te innen |
§ 2. Les frais des contrôles sont à charge du titulaire du véhicule. | § 2. De kosten van de controles zijn ten laste van de houder van het |
Les paiements se font au comptant, sauf dispositions contraires de | voertuig. De betalingen worden contant verricht, tenzij door de bevoegde |
l'autorité compétente. | overheid anders is overeengekomen. |
§ 3. Les montants des redevances, en ce comprise la taxe sur la valeur | § 1. De bedragen van de vergoedingen, inclusief belasting over de |
ajoutée, sont fixés comme suit : | toegevoegde waarde, worden als volgt vastgesteld |
1° le contrôle complet suivant l'annexe : 48,50 euros ; | 1° volledige controle volgens bijlage: 48,50 euro ; |
2° le contrôle partiel d'un véhicule, suite à : | 2° gedeeltelijke controle van een voertuig, ten gevolge van : |
a) la demande d'un agent qualifié : 13,30 euros ; | a) op verzoek van een bevoegde beambte : 13,30 euro ; |
b) une visite ou revisite administrative : 8,40 euros ; | b) een administratieve keuring of herkeuring : 8.40 euro ; |
c) une revisite technique : 13,30 euros ; | c) een technische herkeuring: 13,30 euro ; |
3° la rédaction, la validation et la délivrance d'une demande | 3° het opstellen, valideren en afgeven van een aanvraag tot |
d'immatriculation pour les autres contrôles que celui prévu au | inschrijving voor andere controles dan bedoeld in paragraaf 3, 1° : |
paragraphe 3, 1° : 4,20 euros ; | 4.20 euro ; |
4° la recherche ou la délivrance d'un duplicata de tout document | 4° het zoeken naar of de afgifte van een duplicaat van een afgegeven |
original délivré : 13,30 euros; | origineel document : 13,30 euro |
5° le contrôle d'un véhicule après accident : | 5° de controle over een voertuig na een ongeval: |
a) contrôle de la géométrie des trains roulants et du châssis : 103,10 | a) controle van de geometrie van het wielstel en het chassis : 103,10 |
euros ; | euro ; |
b) contrôle de la géométrie des trains roulants : 51,80 euros ; | a) controle van de geometrie van het wielstel: 51,80 euro ; |
6° supplément de non-présentation du véhicule au contrôle technique, | 6° toeslag voor het niet aanbieden van het voertuig voor een |
après avoir pris un rendez-vous : 30,00 euros ; ce supplément ne | technische controle, na het maken van een afspraak : 30,00 EUR ; deze |
s'applique pas en cas d'annulation plus 48 h avant le rendez-vous ou | toeslag is niet van toepassing in geval van annulering meer dan 48 uur |
en cas de force majeure dûment justifiée ; | voor de afspraak of in geval van behoorlijk gerechtvaardigde |
7° le contrôle de conformité d'un véhicule importé dans le cadre de | overmacht. 7° de conformiteitscontrole van een voertuig ingevoerd krachtens |
l'article 3, § 3ter, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant | artikel 3, § 3ter, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs | bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; |
remorques : 85,00 euros ; | 85,00 euro ; |
8° le contrôle de conformité : | 8° de conformiteitscontrole: |
a) contrôle pour vérifier la conformité d'un véhicule en vue de la | a) controle om de gelijkvormigheid van een voertuig vast te stellen |
délivrance de l'attestation valant comme certificat de conformité : | met het oog op de afgifte van een als gelijkvormigheidsattest geldend |
108,50 euros ; | bewijs: 108,50 euro ; |
b) validation ou délivrance d'une plaquette d'identification : 8,40 euros | b) validering of aflevering van een identificatieplaatje : 8,40 euro |
§ 4. Les montants mentionnés au paragraphe 3 sont automatiquement | § 4. De in paragraaf 3 bedoelde bedragen worden automatisch op 1 |
adaptés le 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de | januari van elk jaar aangepast naar gelang van de evolutie van de |
l'indice santé du mois de novembre de l'année précédente. Lors de | gezondheidsindex van de maand november van het vorige jaar. Bij de |
l'indexation, le résultat est, le cas échéant, arrondi à la première | indexering wordt het resultaat, in voorkomend geval, afgerond tot de |
décimale entière la plus proche. | dichtstbijzijnde gehele decimaal. |
L'indice de départ est celui du mois de novembre 2020 à l'exception | De aanvangsindex is die van november 2020, behalve voor de bedragen |
des montants mentionnés au paragraphe 3, 1° et 7°, pour lesquels | vermeld in het derde paragraaf, 1° en 7°, waarvoor de aanvangsindex |
l'indice de départ est celui de novembre 2022. | die van november 2022 is. |
§ 5. En cas de force majeure à apprécier par l'autorité compétente, le | § 5. In geval van overmacht te beoordelen door de bevoegde overheid, |
supplément de non-présentation du véhicule, payable en vertu du paragraphe 3, 6°, peut être remboursé. En cas de force majeure, le véhicule ne peut être utilisé que pour effectuer des déplacements à vide par le chemin le plus direct entre la station de contrôle technique et la résidence ou le siège d'exploitation du titulaire du véhicule ou le siège d'exploitation du réparateur et vice versa. CHAPITRE II.- Modifications de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques | kan de overeenkomstig paragraaf 3, 6°, verschuldigde toeslag voor het niet aanbieden van het voertuig worden terugbetaald. In geval van overmacht mag het voertuig alleen worden gebruikt voor lege ritten via de meest rechtstreekse route tussen het controlestation en de woonplaats of de plaats van vestiging van de eigenaar van het voertuig of de plaats van vestiging van de hersteller en omgekeerd. HOOFDSTUK II. Wijzigingen in het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen |
Art. 12.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
Art. 12.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 oktober |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs | bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, |
remorques, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 octobre | laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 oktober 2017, |
2017, est complété par un point 24, rédigé comme suit : | wordt aangevuld door een punt 24, luidend als volgt: |
« 24. « l'organisme de contrôle technique agréé » : les organismes | "24. "de erkende instelling voor technische controle": de instellingen |
agréés en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant | erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot |
détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de |
administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en | administratieve controle van de instellingen belast met de controle |
circulation. ». | van de in het verkeer gebrachte voertuigen.". |
Art. 13.L'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 13.Artikel 3 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 19 décembre 2010, est complété par un paragraphe | koninklijk besluit van 19 december 2010, wordt aangevuld met een |
3ter, rédigé comme suit : | paragraaf 3ter, luidend als volgt: |
« § 3ter. Les véhicules importés et mis en circulation pour la | " § 3ter. Voertuigen die worden ingevoerd en voor het eerst in België |
première fois en Belgique sous couvert de la procédure prévue à | in het verkeer worden gebracht volgens de procedure bedoeld in artikel |
l'article 1er, § 4bis, de la loi du 21 juin 1985 relative aux | 1, § 4bis, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, worden aangeboden |
sécurité sont présentés à un organisme de contrôle technique agréé, | aan een erkende instelling voor technische controle, die de |
qui procède à un contrôle de conformité du véhicule et contrôle le | conformiteit van het voertuig controleert en nagaat of het voldoet aan |
respect des dispositions réglementaires du présent arrêté. ». | de reglementaire bepalingen van dit besluit.". |
CHAPITRE III.- Dispositions finales | HOOFDSTUK III Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 15.La Ministre de la Sécurité routière est chargée de |
Art. 15.De Minister van Verkeersveiligheid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 novembre 2022. | Namen, 18 november 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2022 relatif au contrôle technique des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques Exigences minimales concernant le contenu et les méthodes de contrôle recommandées A. Généralités La présente annexe indique les systèmes et composants de véhicules à contrôler. Elle expose en détail les méthodes de contrôle recommandées à utiliser et les critères sur lesquels se fonder pour déterminer si l'état du véhicule est acceptable. Le contrôle porte au moins sur les points énumérés au point C ci-après, pour autant que ceux-ci concernent l'équipement du véhicule testé. Le contrôle peut aussi servir à vérifier si les pièces et composants concernés de ce véhicule correspondent aux caractéristiques requises en matière de sécurité et d'environnement qui étaient en vigueur au moment de la réception ou, selon le cas, de l'adaptation du véhicule. Lorsque la conception du véhicule ne permet pas l'application des méthodes de contrôle visées dans la présente annexe, le contrôle est effectué conformément aux méthodes de contrôle recommandées et acceptées par le Service public Wallonie Mobilité et Infrastructures, tout en s'assurant que les normes de sécurité et de protection de l'environnement sont respectées. Le contrôle de tous les points énumérés ci-après est considéré comme obligatoire lors d'un contrôle de véhicule, sauf ceux marqués d'une croix dans la colonne « élément » du tableau au point C, qui concernent l'état du véhicule et son aptitude à circuler, sans être considérés comme essentiels lors du contrôle technique. Les causes de la défaillance ne s'appliquent pas lorsqu'elles se réfèrent à des exigences qui n'étaient pas prévues par la législation relative à la réception des véhicules en vigueur à la date de première immatriculation ou de première mise en circulation, ou à des exigences d'adaptation. Lorsqu'il est indiqué qu'une méthode de contrôle est visuelle, cela signifie que l'inspecteur doit non seulement examiner les points concernés mais également, le cas échéant, manipuler les éléments, évaluer le bruit ou recourir à tout autre moyen d'inspection approprié. B. Etendue du contrôle Le contrôle couvre au moins les domaines suivants : 0. identification du véhicule ; 1. équipements de freinage ; 2. direction ; 3. visibilité ; 4. éclairage et éléments du circuit électrique ; 5. essieux, roues, pneumatiques, suspension ; 6. châssis et accessoires du châssis ; 7. équipements divers ; 8. nuisances ; 9. contrôles supplémentaires pour les véhicules de transport de passagers des catégories M2 et M3. C. Contenu et méthode de contrôle, évaluation des défaillances des véhicules Le contrôle doit porter au moins sur les points qui suivent et appliquer les normes minimales et les méthodes recommandées indiquées dans le tableau ci-après. Pour chacun des systèmes et composants du véhicule faisant l'objet d'un contrôle, l'évaluation des défaillances est effectuée conformément aux critères énoncés dans le tableau, au cas par cas. La liste des défaillances n'est pas exhaustive. Les défaillances qui ne sont pas énumérées dans la présente annexe sont évaluées en fonction des risques pour la sécurité routière. | V. DE BUE Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2022 betreffende de technische controle van twee- of driewielige voertuigen en vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen Minimumeisen betreffende de inhoud en de aanbevolen controlemethoden A. Algemeen Deze bijlage vermeldt de systemen en onderdelen van de voertuigen die moeten worden gecontroleerd. De aanbevolen controlemethodes worden er in detail uiteengezet alsook de relevante criteria aan de hand waarvan moet worden bepaald of de toestand van het voertuig aanvaardbaar is. De controle heeft ten minste betrekking op de in punt C genoemde punten, voor zover deze punten betrekking hebben op de uitrusting van het geteste voertuig. De inspectie kan ook worden gebruikt om na te gaan of de betrokken onderdelen en componenten van dit voertuig voldoen aan de veiligheids- en milieuvoorschriften die van kracht waren op het ogenblik van de ontvangst of, in voorkomend geval, de aanpassing van het voertuig. Wanneer het ontwerp van het voertuig de toepassing van de in deze bijlage bedoelde controlemethodes niet toelaat, wordt de controle uitgevoerd overeenkomstig de door de Waalse Overheidsdienst voor Mobiliteit en Infrastructuur aanbevolen en aanvaarde testmethodes, waarbij erop wordt toegezien dat de veiligheids- en milieubeschermingsnormen worden nageleefd. Alle onderstaande punten worden beschouwd als verplicht te controleren tijdens een periodieke controle van een voertuig, met uitzondering van die welke zijn aangekruist in de kolom "Onderdeel" van de tabel onder punt C en die betrekking hebben op de toestand van het voertuig en de technische keuring, maar die niet essentieel worden geacht tijdens de technische controle. De redenen voor de afkeuring zijn niet van toepassing als zij verwijzen naar vereisten die nog niet in de relevante typegoedkeuringswetgeving voor het voertuig werden voorgeschreven op het moment van de eerste inschrijving of de eerste ingebruikname van het voertuig, of naar aanpassingsvereisten. Indien als controlemethode "visueel" staat, impliceert dit dat de inspecteur niet alleen naar de punten kijkt, maar ook, indien nodig, de onderdelen bedient, het geluid beoordeelt of andere geschikte controlemethoden. B. Toepassingsgebied van de controle De controle heeft minstens betrekking op de volgende gebieden: 0. identificatie van het voertuig; 1. remuitrusting; 2. stuurinrichting; 3. zicht; 4. verlichtingsinstallatie en onderdelen van elektrische installaties; 5. assen, wielen, banden en vering; 6. chassis en met het chassis verbonden delen; 7. overige uitrusting; 8. overlast; 9. aanvullende controles voor passagiersvoertuigen in categorieën M2 en M3. C. Inhoud van controles en controlemethoden, beoordeling van gebreken van voertuigen De controle moet minstens betrekking hebben op de volgende punten en de in onderstaande tabel vermelde minimale normen en aanbevolen methoden toepassen. Voor elk voertuigsysteem en -onderdeel dat aan een technische controle wordt onderworpen worden de gebreken beoordeeld volgens de criteria in de tabel, per geval. De lijst van gebreken is niet exhaustief. Niet in deze bijlage vermelde gebreken worden beoordeeld op grond van de risico's die deze vormen voor de verkeersveiligheid. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |