← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le territoire de la commune de Soignies "
Arrêté du Gouvernement wallon suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le territoire de la commune de Soignies | Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke schorsing van de jacht in sommige gemeenten ten gevolge van talrijke sterfgevallen bij vogels wegens de vogelgriep, waargenomen op het grondgebied van de gemeente Zinnik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon suspendant | 18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke |
temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes | schorsing van de jacht in sommige gemeenten ten gevolge van talrijke |
mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le | sterfgevallen bij vogels wegens de vogelgriep, waargenomen op het |
territoire de la commune de Soignies | grondgebied van de gemeente Zinnik |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, tweede lid, |
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het |
16 février 2017 ; | decreet van 16 februari 2017 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2020 au 30 juin 2025 ; | 2020 tot 30 juni 2025 worden vastgesteld; |
Vu le rapport du 16 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 24 mei 2022 opgesteld overeenkomstig artikel |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
des politiques régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la détection de plusieurs cas de grippe aviaire hautement | Overwegende dat meerdere gevallen van hoogpathogene vogelgriep zijn |
pathogène ayant entraîné des mortalités importantes de faisans sur le | opgespoord, waarbij aanzienlijke sterfgevallen van fazanten werden |
territoire de la commune de Soignies ; | veroorzaakt op het grondgebied van de gemeente Zinnik; |
Considérant que les premières mortalités sont survenues le 6 novembre | Overwegende dat de eerste sterfgevallen zich hebben voorgedaan op 6 |
november en dat ze in de daaropvolgende dagen werden gevolgd door | |
et qu'elles ont été suivies les jours suivants d'autres mortalités de | andere sterfgevallen bij fazanten, maar dat de bevestiging door het |
nationale referentielaboratorium Sciensano, dat vogelgriep aanwezig | |
faisans, considérant qu'il a fallu attendre la confirmation le 14 | was, op 14 november afgewacht diende te worden; |
novembre par le laboratoire national de référence Sciensano de la | Overwegende dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
présence de grippe aviaire ; | |
Considérant que l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | |
Alimentaire a informé les services de la Région wallonne le 10 | Voedselketen de diensten van het Waals Gewest op 10 november in kennis |
novembre de la présence d'un foyer de grippe aviaire probablement | heeft gesteld van een uitbraak van waarschijnlijk hoogpathogene |
hautement pathogène ; | vogelgriep; |
Considérant le contexte actuel de circulation importante de la grippe | Gelet op de huidige context van een aanzienlijke verspreiding van |
aviaire sur l'ensemble de la Belgique ; | vogelgriep in heel België; |
Considérant que depuis le 5 octobre 2022, toutes les exploitations de | Overwegende dat sinds 5 oktober 2022 alle bij het FAVV geregistreerde |
volailles en Belgique enregistrées auprès de l'AFSCA ont l'obligation | pluimveebedrijven in België verplicht zijn hun pluimvee op te sluiten |
de confiner leurs volailles afin réduire le risque de transmission de | om het risico van overdracht van de ziekte op hun bedrijf door het |
la maladie à leur élevage au départ de l'avifaune sauvage ; | wild levende vogelfauna te verminderen; |
Considérant la période migratoire importante de l'avifaune dans | Gelet op de belangrijke trekperiode van de vogelfauna waarin wij ons |
laquelle on se situe actuellement ; | momenteel bevinden; |
Considérant que la présence de zones humides dans la région constitue | Overwegende dat de aanwezigheid van vochtige gebieden in de regio |
des haltes migratoires fréquentées de manière importante actuellement | momenteel belangrijke pleisterplaatsen zijn voor trekvogels en dat de |
et que la concentration d'oiseaux sauvages qu'on y trouve entraine un | concentratie van wilde vogels in deze gebieden het risico van |
risque accru de dispersion de la maladie ; | verspreiding van de ziekte vergroot; |
Considérant que si le foyer de grippe aviaire ne touche actuellement | Overwegende dat de uitbraak van vogelgriep momenteel alleen fazanten |
que des faisans qui restent en majorité relativement concentrés autour | |
de la volière ouverte à partir de laquelle ils ont été lâchés durant | treft, waarvan de meeste relatief geconcentreerd blijven rond de open |
l'été, ce n'est pas le cas de tous les oiseaux, certains la quittant | volière waaruit zij in de zomer zijn losgelaten, maar niet alle |
pour ne pas y revenir ; considérant dès lors qu'il y a lieu de faire | vogels, waarvan sommige de volière verlaten en niet terugkeren; dat er |
preuve de prudence ; | derhalve reden is tot voorzichtigheid ; |
Considérant que le foyer de grippe aviaire devrait disparaître de | Overwegende dat die haard van vogelgriep vanzelf zou moeten verdwijnen |
lui-même d'ici quatre semaines, tous les oiseaux présents devant pour | binnen vier weken, daar alle aanwezige vogels voor het merendeel aan |
la plupart succomber à la maladie ou, à défaut, se rétablir endéans ce | de ziekte zouden moeten bezwijken of zoniet binnen dat tijdsbestek |
laps de temps ; | zouden moeten genezen; |
Considérant que le risque d'extension de ce foyer est réel et qu'il | Overwegende dat het risico op uitbreiding van die haard reëel is en |
convient dès lors d'éviter autant que possible de provoquer le | dat bijgevolg zover mogelijk voorkomen dient te worden dat vogels zich |
déplacement des oiseaux à partir de ou vers ce foyer ; | van of naar die haard begeven; |
Considérant que la chasse peut être à l'origine de ces déplacements en | Overwegende dat de jacht dergelijke verplaatsingen kan veroorzaken |
raison du dérangement qu'elle peut entraîner au niveau de la faune et | wegens de verstoring waartoe ze kan leiden bij de fauna en dat de |
qu'il convient dès lors de la suspendre immédiatement ; | jacht bijgevolg onmiddellijk dient te worden opgeschort; |
Considérant dès lors que des mesures de suspension de la chasse | Overwegende dat de maatregelen voor de opschorting van de jacht |
doivent être prises de manière immédiate pour éviter une extension de | bijgevolg onmiddellijk dienen te worden genomen om te voorkomen dat de |
la maladie et qu'il n'est dès lors pas possible de solliciter l'avis | ziekte uitbreidt en dat het bijgevolg niet mogelijk is het advies van |
du Conseil d'Etat, serait-ce que dans un délai de 5 jours ; Considérant que le périmètre au sein duquel la chasse est suspendue est défini de manière cohérente et proportionnée eu égard aux deux autres foyers ayant entraîné une suspension temporaire de la chasse depuis le début de la saison de chasse ; Considérant que l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », n'est pas sollicité en raison de l'urgence de la décision à prendre ; Considérant qu'au regard des motifs précédents, il y a lieu que le présent arrêté puisse produire ses effets sans délai ; Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions ; Après délibération, | de Raad van State in te winnen, en zelfs niet binnen een termijn van 5 dagen; Overwegende dat het gebied waarbinnen de jacht wordt geschorst, op coherente en evenredige wijze is vastgesteld ten aanzien van de twee andere uitbraken die sinds het begin van het jachtseizoen tot een tijdelijke schorsing van de jacht hebben geleid; Overwegende dat het advies van de Beleidsgroep Landelijke Zaken, afdeling jacht, niet is aangevraagd wegens het dringend karakter van de te nemen beslissing; Overwegende dat dit besluit ten aanzien van voorvermelde motieven onverwijld uitwerking dient te hebben; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Jacht; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La chasse à tir et à vol des gibiers mentionnés aux |
Artikel 1.De jacht met vuurwapens of met roofvogels vermeld in de |
articles 4 à 8, 10, 15 et 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | artikelen 4 tot 8, 10, 15 en 17 van het Besluit van de Waalse Regering |
mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | van 29 mei 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums |
suspension de la chasse du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025 est | voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden, |
suspendue jusqu'au 16 décembre 2022, y compris à l'intérieur du | wordt opgeschort tot 16 december 2022, ook binnen de omtrek |
périmètre dessiné sur la carte en annexe, qui comprend, en partie, les | aangebracht in bijlage op het kaartdocument, waarbij volgende |
communes suivantes : Soignies, Mons, Le Roeulx et Jurbise. | gemeenten gedeeltelijk worden omvat: Zinnik, Bergen, Le Roeulx en Jurbeke. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
wordt. Art. 3.De Minister bevoegd voor Jacht is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 18 novembre 2022. | Namen, 18 november 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |