Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/11/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement certains agents du Service Public de Wallonie à déroger à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement certains agents du Service Public de Wallonie à déroger à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche Besluit van de Waalse Regering waarbij sommige ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant 18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij sommige
temporairement certains agents du Service Public de Wallonie à déroger ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten
à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8 december
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels
voor de beoefening van de visvangst
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij,
piscicole et aux structures halieutiques, article 10, § 4 ; het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, §
4; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden",
Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Pêche », donné le 19 afdeling "Visvangst", gegeven op 19 november 2020;
novembre 2020 ;
Vu le rapport genre du 17 août 2021 établi conformément à l'article 3, Gelet op het genderrapport van 17 augustus 2021 opgesteld
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en
tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke
des politiques régionales ; beleidslijnen ;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30
d'Etat le 31 août 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa dagen, gericht aan de Raad van State op 31 augustus 2021,
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
1973 ; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de
aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, beoefening van de visvangst, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021 Regering van 18 februari 2021 tot wijziging van verschillende
modifiant différents arrêtés exécutant le décret du 27 mars 2014 besluiten houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 2014
relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques ; betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 relatif Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2017
aux permis de pêche, article 9 ; betreffende de visverloven, inzonderheid op artikel 9;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par:

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret du 27 mars 2014 : le décret du 27 mars 2014 relatif à la 1° het decreet van 27 maart 2014 : het decreet van 27 maart 2014
pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren
; ;
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 : l'arrêté du 2° het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 : het
Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de
d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche; voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van
3° le SPW ARNE : le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources de visvangst ; 3° de "Waalse Overheidsdienst ARNE" : de Waalse Overheidsdienst
naturelles et Environnement ; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ;
4° le Service : le Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et 4° de Dienst : de Dienst Visvangst van de Directie Jacht en Visvangst
de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts du Service van het Departement Natuur en Bossen van de Waalse Overheidsdienst
public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
5° l'espèce exotique envahissante : l'espèce exotique envahissante au 5° de invasieve uitheemse soort : de invasieve uitheemse soort in de
sens du Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen et du zin van Verordening (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en
Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van
l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes. de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten.

Art. 2.Les agents du Département de la Nature et des Forêts du SPW

Art. 2.De ambtenaren van het Departement Natuur en Bossen van de

"Waalse Overheidsdienst ARNE" komen in aanmerking voor een afwijking
ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10 et 12 à 14 de van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14 van het besluit van de Waalse
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 en vue de pouvoir : Regering van 8 december 2016 met het oog op :
1° pêcher à l'électricité, pêcher à l'aide de filets, pêcher à la 1° de elektrische visvangst, de visvangst met netten, de visvangst met
main, ainsi qu'utiliser des pièges qui ont pour but de capturer de hand, alsook het gebruik van vallen om levende vissen en kreeften
vivants des poissons et des écrevisses ; te vangen ;
2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle
poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de
interdite, et ce en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27 vangst verboden is, op alle plaatsen in de wateren die onder het
mars 2014 ; decreet van 27 maart 2014 vallen;
3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et 3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften,
d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het
son examen ou à son sauvetage ; onderzoek of de redding ervan;
4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient 4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen
d'écrevisses ; en kreeften;
5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort, 5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle
espèce de poissons et d'écrevisses. soorten vissen en kreeften.
La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende
pour les motifs suivants : redenen worden toegepast :
1° dans un but pédagogique ; 1° voor onderwijskundige doeleinden;
2° dans un but scientifique ; 2° voor wetenschappelijke doeleinden;
3° dans le cadre d'actions d'élevage et d'empoissonnements à caractère 3° in het kader van fok- en visuitzettingsacties om redenen van
patrimonial ; instandhouding;
4° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ; 4° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften;
5° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes ; 5° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten;
6° dans le cadre de l'estimation des dommages piscicoles à la suite 6° in het kader van de evaluatie van de schade aan de visteelt ten
d'une pollution ; gevolge van verontreiniging;
7° à des fins sanitaires. 7° voor sanitaire doeleinden.

Art. 3.Les agents du Département de l'Etude du Milieu Naturel et

Art. 3.De ambtenaren van het Departement Onderzoek naar het

Natuurlijk en Landbouwmilieu van de "Waalse Overheidsdienst ARNE"
Agricole du SPW ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10 komen in aanmerking voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12
et 12 à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 en tot 14 van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met
vue de pouvoir : het oog op :
1° pêcher à l'électricité, pêcher à l'aide de filets, pêcher à la 1° de elektrische visvangst, de visvangst met netten, de visvangst met
main, ainsi qu'utiliser des pièges qui ont pour but de capturer de hand, alsook het gebruik van vallen om levende vissen en kreeften
vivants des poissons et des écrevisses ; te vangen ; 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle
2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de
poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est interdite vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het
et ce, en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27 mars 2014 ; decreet van 27 maart 2014 vallen;
3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et 3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften,
d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het
son examen ou à son sauvetage ; onderzoek of de redding ervan;
4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient 4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen
d'écrevisses ; en kreeften;
5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort, 5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle
espèce de poissons et d'écrevisses. soorten vissen en kreeften.
La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende
pour les motifs suivants : redenen worden toegepast :
1° dans un but pédagogique ; 1° voor onderwijskundige doeleinden;
2° dans un but scientifique ; 2° voor wetenschappelijke doeleinden;
3° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ; 3° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften;
4° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes. 4° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten.

Art. 4.Les agents de la Direction des Cours d'eau non navigables du

Art. 4.De ambtenaren van de Directie Onbevaarbare Waterlopen van het

Département du Développement, de la Ruralité et des Cours d'eau et du Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en
Bien-être animal du SPW ARNE bénéficient d'une dérogation aux articles Dierenwelzijn van de "Waalse Overheidsdienst ARNE" komen in aanmerking
3 à 10 et 12 à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14 van het
2016, en vue de pouvoir : besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met het oog op :
1° pêcher à l'électricité et utiliser des pièges qui ont pour but de 1° de elektrische visvangst en het gebruik van vallen om levende
capturer vivants des poissons et des écrevisses ; vissen en kreeften te vangen ; 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle
2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de
poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est interdite vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterlopen die onder het
et ce, en tout lieu dans les eaux soumises au décret du 27 mars 2014 ; decreet van 27 maart 2014 vallen;
3° conserver vivant tout spécimen d'espèces de poissons et 3° het levend behoud van alle gevangen soorten vissen en kreeften,
d'écrevisses capturé, quelle que soit sa taille, le temps nécessaire à ongeacht de grootte ervan, voor de tijd die nodig is voor het
son examen ou à son sauvetage ; onderzoek of de redding ervan;
4° prélever toute l'année, de jour comme de nuit et quels qu'en soient 4° het onttrekken, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
le nombre et la taille, des spécimens de toute espèce de poissons et het aantal en de grootte ervan, van specimens van alle soorten vissen
d'écrevisses ; en kreeften;
5° transporter toute l'année, de jour comme de nuit, vivant ou mort, 5° het vervoeren, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, ongeacht
et quels qu'en soient le nombre et la taille, des spécimens de toute het aantal en de grootte ervan, van levende of dode specimens van alle
espèce de poissons et d'écrevisses. soorten vissen en kreeften.
La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen om de volgende
pour les motifs suivants : redenen worden toegepast :
1° dans un but scientifique ; 1° voor wetenschappelijke doeleinden;
2° dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses ; 2° in het kader van reddingsacties voor vissen en kreeften;
3° dans le cadre de la lutte contre les espèces exotiques envahissantes. 3° in het kader van de bestrijding van invasieve uitheemse soorten.

Art. 5.Les agents des Départements des Voies hydrauliques de Mons et

Art. 5.De ambtenaren van het Departement Waterwegen van Bergen en

Tournai, de Charleroi et Namur ainsi que de Liège et des Doornik, van Charleroi en Namen alsook van Luik en van de spaarbekkens
barrages-réservoirs du Service public de Wallonie - Mobilité et van de Waalse Overheidsdienst - Mobiliteit en Infrastructuur komen in
Infrastructures bénéficient d'une dérogation aux articles 3 à 10 et 12 aanmerking voor een afwijking van de artikelen 3 tot 10 en 12 tot 14
à 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016, en vue de van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 met het oog
pouvoir : op :
1° pêcher à l'aide de filets ; 1° de visvangst met netten ;
2° capturer toute l'année, de jour comme de nuit, toute espèce de 2° het vissen, het hele jaar door, bij dag of bij nacht, van alle
poissons et d'écrevisses, y compris celles dont la pêche est soorten vissen en kreeften, met inbegrip van de soorten waarvan de
interdite, en tout lieu dans les voies hydrauliques. vangst verboden is, op alle plaatsen in de waterwegen.
La dérogation visée à l'alinéa 1er peut uniquement être mise en oeuvre De in het eerste lid bedoelde afwijking kan alleen in het kader van
dans le cadre d'actions de sauvetage de poissons et d'écrevisses, en reddingsacties voor vissen en kreeften, ter ondersteuning van de in de
appui aux agents visés aux articles 2 à 4. artikelen 2 tot en met 4 bedoelde ambtenaren, worden toegepast.

Art. 6.Les agents visés aux articles 2 à 5 bénéficient de la

Art. 6.De ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 5 komen in

dérogation prévue par le présent arrêté exclusivement dans le cadre de aanmerking voor de afwijking bedoeld bij dit besluit uitsluitend in
het kader van de uitvoering van een opdracht van hun Departement,
la réalisation d'une mission de leur Département, dont le Service aura waarvan de Dienst minstens vijftien dagen op voorhand op de hoogte
été informé au moins quinze jours à l'avance, sauf urgence dûment ervan is gebracht, behoudens behoorlijk gemotiveerde dringende
justifiée par leur Département. noodzakelijkheid door hun Departement.
Sur avis du Service, le directeur général du SPW ARNE peut s'opposer à Op advies van de Dienst kan de directeur-generaal van de "Waalse
l'exécution de cette mission ou demander un aménagement de cette Overheidsdienst ARNE" zich verzetten tegen de uitvoering van deze
mission, s'il estime que la mission met inutilement en péril les opdracht of vragen om een aanpassing ervan, als hij acht dat bedoelde
populations de poissons et d'écrevisses. opdracht de populaties vissen en kreeften onnodig in gevaar brengt.
Le Service peut demander qu'il soit rendu compte de données De Dienst kan vragen om een verslag van de gegevens die gedurende deze
recueillies à l'occasion de cette mission, dans le but d'améliorer les opdracht zijn verzameld, met het oog op de verbetering van de kennis
connaissances sur l'état des populations de poissons et d'écrevisses. over de toestand van vis- en kreeftbestanden.
Le Service communique pour information à la fédération de pêche agréée De Dienst deelt ter informatie aan de betrokken erkende
concernée les données relatives aux populations de poissons et hengelfederatie de gegevens mee met betrekking tot de vis- en
d'écrevisses recueillies par les agents visés aux articles 2 à 5 dans kreeftbestanden die door de ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 5
le cadre des missions que ceux-ci mènent et qui ont nécessité le worden verzameld in het kader van de opdrachten die ze uitvoeren en
bénéfice de la dérogation prévue par le présent arrêté. die in aanmerking zijn gekomen voor de afwijking bedoeld bij dit

Art. 7.Parmi les agents visés aux articles 2 à 4, seuls ceux qui ont

besluit.

Art. 7.Onder de ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 4, kunnen

préalablement suivi une formation spécifique pour la pêche à alleen degenen die op voorhand een specifieke opleiding inzake
elektrische visvangst hebben gevolgd, deze soort visvangst uitoefenen.
l'électricité peuvent pratiquer ce type de pêche.

Art. 8.Vóór de vangst van vissen en kreeften door de ambtenaren

Art. 8.Avant que les agents visés aux articles 2 à 5 ne capturent des

bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 in de wateren die onder het
poissons et des écrevisses dans les eaux soumises au décret du 27 mars decreet van 27 maart 2014 vallen, zorgt hun respectievelijk
2014, leur Département respectif veille à en informer préalablement la Departement ervoor dat de betrokken erkende hengelfederatie en de
fédération de pêche agréée et le gestionnaire du cours d'eau beheerder van de waterloop hierover worden ingelicht.
concernés. Lorsque les captures de poissons et d'écrevisses ont lieu dans une Wanneer de vangsten van vissen en kreeften in een waterweg gebeuren,
voie hydraulique, le gestionnaire de celle-ci peut s'y opposer pour kan de beheerder ervan zich daartegen verzetten wegens
des raisons de sécurité. veiligheidsomstandigheden.
Si les agents visés aux articles 2 à 4 prélèvent des poissons et Indien de in de artikelen 2 tot en met 4 bedoelde ambtenaren vissen en
écrevisses dans les eaux visées à l'article 4 du décret du 27 mars rivierkreeft onttrekken aan de in artikel 4 van het decreet van 27
2014, leur Département sollicite préalablement l'accord des titulaires maart 2014 bedoelde wateren, vraagt hun Departement de voorafgaande
du droit de pêche concernés sauf lorsqu'il s'agit d'actions menées toestemming van de houders van het betrokken visrecht, behalve wanneer
dans le cadre de sauvetages de poissons et d'écrevisses, d'estimation het gaat om acties in het kader van de redding van vissen en
des dommages piscicoles ou de la lutte contre les espèces exotiques rivierkreeften, de evaluatie van schade aan de visteelt of de
envahissantes. bestrijding van invasieve uitheemse soorten.

Art. 9.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre

Art. 9.In artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 19

2017 relatif aux permis de pêche, les mots « de la dérogation prévue oktober 2017 betreffende de visverloven worden de woorden "de
afwijking bedoeld hetzij bij het Besluit van de Waalse Regering van 23
soit par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2017 autorisant maart 2017 waarbij universiteiten en hogescholen tijdelijk worden
temporairement les universités et hautes écoles à déroger à l'arrêté toegelaten af te wijken van het besluit van de Waalse Regering van 8
du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere
d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche soit par l'arrêté regels voor de beoefening van de visvangst, hetzij bij het Besluit van
du Gouvernement wallon du 23 mars 2017 autorisant temporairement de Waalse Regering van 23 maart 2017 waarbij sommige ambtenaren van de
certains agents du Service public de Wallonie » sont remplacés par les Waalse Overheidsdienst tijdelijk worden toegelaten" vervangen door de
mots « d'une dérogation prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon woorden "een afwijking bedoeld in het besluit van de Waalse Regering
autorisant temporairement certains agents du Service public de waarbij sommige ambtenaren van de Waalse Overheidsdienst of sommige
Wallonie ou certains organismes et personnes physiques ». instellingen en natuurlijke personen tijdelijk worden toegelaten".

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022 et

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022 en houdt van

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. kracht te zijn op 31 december 2024.

Art. 11.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé

Art. 11.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 18 novembre 2021. Namen, 18 november 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
^