Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de dioxinecrisis van 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 18 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du | het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen van een |
Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées | tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de |
bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de | |
par la crise de la dioxine de 1999 | dioxinecrisis van 1999 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen van |
een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan | |
intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux | de bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de |
entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999, notamment les | dioxinecrisis van 1999, inzonderheid op de artikelen 3, tweede lid, 4, |
articles 3, alinéa 2, 4, alinéa 2 et 6, § 3; | tweede lid en 6, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 1999; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'urgence; | oktober 1999; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard les modalités | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'application du décret du 30 septembre 1999 précité afin de permettre | Overwegende dat bovenvermeld decreet van 30 september 1999 zo spoedig |
la poursuite des activités des entreprises touchées par la crise de la | mogelijk moet worden toegepast teneinde de activiteiten van de |
bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 getroffen zijn, voort te | |
dioxine de 1999; | kunnen zetten; |
Considérant que cet arrêté doit produire ses effets à partir du 13 | Overwegende dat dit besluit uitwerking moet hebben met ingang van 13 |
octobre 1999, date d'entrée en vigueur du décret du 30 septembre 1999 | oktober 1999, datum waarop voorvermeld decreet van 30 september 1999 |
précité; | in werking is gekomen; |
Considérant qu'il s'agit d'une mesure temporaire qui ne porte que sur | Overwegende dat het om een tijdelijke maatregel gaat die slechts |
des dossiers à introduire par les entreprises avant le 31 janvier | betrekking heeft op door de bedrijven vóór 31 januari 2000 in te |
2000; | dienen dossiers; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1999, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht de Minister van Economie, KMO's, Onderzoek en Nieuwe |
Recherche et des Technologies nouvelles; | Technologieën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses | 1° Minister : de Minister van Economie en KMO's; |
attributions; | |
2° le décret : le décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une | 2° decreet : het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen |
van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage | |
intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux | aan de bedrijven die schade ondervonden hebben naar aanleiding van de |
entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999; | dioxinecrisis van 1999; |
3° l'entreprise : l'entreprise visée à l'article 1er du décret; | 3° bedrijf : het in artikel 1 van het decreet bedoelde bedrijf; |
4° le comité d'évaluation : la commission visée à l'article 6 du | 4° evaluatiecomité : de in artikel 6 van het decreet bedoelde |
décret; | commissie; |
5° l'administration : la Direction générale de l'Economie et de | 5° bestuur : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | het Ministerie van het Waalse Gewest; |
6° le crédit : le crédit visé à l'article 2 du décret; | 6° krediet : het in artikel 2 van het decreet bedoelde krediet; |
7° la subvention-intérêt : la subvention-intérêt visée à l'article 3 | 7° rentetoelage : de in artikel 3 van het decreet bedoelde |
du décret; | rentetoelage; |
8° la garantie : la garantie visée à l'article 4 du décret. | 8° waarborg : de in artikel 4 van het decreet bedoelde waarborg. |
CHAPITRE II. - Condition d'éligibilité | HOOFDSTUK II. - Verkiesbaarheidsvereisten |
Art. 2.§ 1er. La garantie, la subvention-intérêt et la somme |
Art. 2.§ 1. De waarborg, de rentetoelage en het forfaitaire bedrag |
forfaitaire de 10.000 francs sont octroyées à condition que | van 10.000 BEF worden toegekend op voorwaarde dat de omzet van het |
l'entreprise ait subi au cours de la période de début juin jusque fin | bedrijf vanaf begin juni tot eind september 1999 over drie al dan niet |
septembre 1999 une perte en chiffre d'affaires d'au moins 20 % sur | opeenvolgende maanden met minstens 20 % is gedaald, of over twee al |
trois mois consécutifs ou non ou une perte du chiffre d'affaires d'au | |
moins 25 % sur deux mois consécutifs ou non ou une perte du chiffre | dan niet opeenvolgende maanden met minstens 25 % is gedaald, of over |
d'affaires d'au moins 40 % sur un mois et ce, par rapport au chiffre | één maand met minstens 40 % is gedaald en dit ten opzichte van de |
d'affaires moyen du ou des mois correspondants des années 1996, 1997 et 1998. | gemiddelde omzet van de overeenstemmende maand(en) van de jaren 1996, 1997 en 1998. |
§ 2. L'entreprise doit démontrer qu'elle n'était pas au 27 mai 1999 | § 2. Het bedrijf moet bewijzen dat het op 27 mei 1999 de voorwaarden |
dans les conditions de la faillite ou du concordat judiciaire et | voor het failliet of voor het gerechtelijk akkoord niet vervulde en |
qu'elle n'avait pas d'arriérés de paiement importants en ce qui | dat het geen belangrijke achterstallige betalingen had wat betreft de |
concerne les impôts, les charges sociales, les rémunérations ou de | belastingen, de sociale lasten, de bezoldigingen of de schulden t.o.v. |
dettes à l'égard d'organismes de crédit, à moins qu'elle puisse | kredietinstellingen, tenzij het een door zijn schuldeisers |
présenter un plan de remboursement approuvé par ses créanciers. | goedgekeurde terugbetalingsplan kan voorleggen. |
§ 3. Pour les entreprises créées depuis moins de trois ans, le § 1er | § 3. Voor de sinds minstens drie jaar opgerichte bedrijven wordt § 1 |
est appliqué prorata temporis sur base des données chiffrées disponibles. | prorata temporis toegepast op grond van de beschikbare cijfergetallen. |
CHAPITRE III. - Intervention du Fonds de garantie | HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming van het Waarborgfonds |
Art. 3.La garantie porte sur une quotité ne pouvant dépasser 50 % du |
Art. 3.De waarborg dekt een evenredig bedrag van hoogstens 50 % van |
crédit consenti par l'organisme de crédit. | het door de kredietinstelling toegestane krediet. |
Art. 4.La demande de garantie est introduite par l'organisme de |
Art. 4.De aanvraag om waarborg wordt door de kredietinstelling bij |
crédit auprès du comité d'évaluation. Le dossier doit mentionner les | het evaluatiecomité ingediend. Het dossier moet gewag maken van de |
conditions auxquelles l'organisme de crédit accorde le crédit et les | voorwaarden waaronder de kredietinstelling het krediet verleent en de |
motifs qui justifient l'octroi de la garantie. | gronden die de toekenning van de waarborg rechtvaardigen. |
Le comité d'évaluation peut demander toute information complémentaire | Het evaluatiecomité kan om elke bijkomende informatie verzoeken die |
qu'il juge nécessaire afin de rendre son avis. | het nodig acht om advies uit te brengen. |
Dès réception du dossier complet, le comité d'évaluation transmet son | Na ontvangst van het volledige dossier deelt het evaluatiecomité |
avis au Comité du Fonds de garantie dans un délai de dix jours | binnen tien werkdagen zijn advies mede aan het Comité van het |
ouvrables. | Waarborgfonds. |
Art. 5.Le Comité du Fonds de garantie décide de l'octroi de la |
Art. 5.Het Comité van het Waarborgfonds beslist over de toekenning |
garantie dans un délai de cinq jours ouvrables après réception de | van de waarborg binnen vijf werkdagen na ontvangst van het door het |
l'avis envoyé par le comité d'évaluation et notifie sa décision à | evaluatiecomité medegedeelde advies en deelt zijn beslissing mede aan |
l'organisme de crédit et à l'entreprise. | de kredietinstelling en aan het bedrijf. |
CHAPITRE IV. - Octroi de la subvention-intérêt | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de rentetoelage |
Art. 6.§ 1er. La subvention-intérêt accordée est égale : |
Art. 6.§ 1. De toegekende rentetoelage is gelijk aan : |
1° à la totalité des intérêts pour les crédits ne dépassant pas en | 1° het geheel van de renten voor de kredieten waarvan de hoofdsom geen |
principal 10 millions de francs ou pour les dix premiers millions d'un | 10 miljoen BEF bedraagt of voor de eerste tien miljoen van een hoger |
crédit supérieur; | krediet; |
2° et à 3 ou 2 % pour la partie de tout crédit supérieur à 10 millions | 2° 3 of 2 % voor het gedeelte van elk krediet van meer dan 10 miljoen |
de francs, selon que l'entreprise occupe respectivement moins de 50 | BEF, al naar gelang het bedrijf respectievelijk minder dan 50 personen |
personnes ou de 50 à moins de 250 personnes. | of van 50 tot minder dan 250 personen tewerkstelt. |
§ 2 Le remboursement du crédit peut être assorti d'une franchise | § 2. De terugbetaling van het krediet kan vergezeld gaan van een |
s'étendant au maximum sur une année. | franchise voor maximum één jaar. |
Art. 7.La demande de subvention-intérêt est adressée par l'entreprise |
Art. 7.De aanvraag om rentetoelage wordt door het bedrijf aan het |
à l'administration selon un modèle de formulaire établi par celle-ci. | bestuur gericht volgens een door hem opgemaakt formulier. |
Art. 8.Dès réception du formulaire dûment complété, l'administration |
Art. 8.Na ontvangst van het behoorlijk ingevulde formulier maakt het |
le transmet sans délai au comité d'évaluation qui dispose d'un délai | bestuur het zo spoedig mogelijk over aan het evaluatiecomité dat over |
de dix jours ouvrables pour remettre un avis motivé au Ministre. | tien werkdagen beschikt om een met redenen omkleed advies aan de |
Minister uit te brengen. | |
Art. 9.Le Ministre décide de l'octroi de la subvention-intérêt au |
Art. 9.De Minister beslist over de toekenning van de rentetoelage |
plus tard dans un délai de cinq jours ouvrables après réception de | uiterlijk binnen vijf werkdagen na ontvangst van het door het |
l'avis envoyé par le comité d'évaluation et notifie sa décision à | evaluatiecomité overgemaakte advies en deelt zijn beslissing aan het |
l'entreprise. | bedrijf mede. |
L'administration communique la décision du Ministre à l'organisme de | Het bestuur deelt de beslissing van de Minister aan de |
crédit. | kredietinstelling mede. |
Art. 10.La subvention-intérêt est versée à l'organisme de crédit. |
Art. 10.De rentetoelage wordt aan de kredietinstelling gestort. Deze |
Celui-ci doit transmettre à l'administration sa demande de paiement | moet haar aanvraag om betaling aan het bestuur overmaken waarin de |
explicitant le calcul du montant versé. | rekening van het gestorte bedrag wordt bepaald. |
En tout cas, la déclaration de créance doit reprendre : | In ieder geval moet de schuldvordering hetgeen volgt vermelden : |
1° le montant des tranches prélevées durant l'année écoulée; | 1° het bedrag van de gedurende het afgelopen jaar geheven schijven; |
2° la date de chacun des prélèvements; | 2° de datum van elke heffing; |
3° le montant des intérêts dus sur chacune des tranches prélevées. | 3° het bedrag van de voor elke geheven schijf nog verschuldigde renten. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 11.Le Ministre nomme le président du comité d'évaluation ainsi |
Art. 11.De Minister benoemt de voorzitter van het evaluatiecomité |
que le membre du comité du Fonds de garantie. Il nomme les autres | alsmede het lid van het comité van het Waarborgfonds. Hij benoemt de |
membres du comité d'évaluation parmi les personnes inscrites au | andere leden van het evaluatiecomité onder de personen ingeschreven op |
tableau des instituts professionnels visés à l'article 6, § 2, du | de tabel van de beroepsinstituten bedoeld in artikel 6, § 2, van het |
décret. | decreet. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 13 octobre 1999. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 oktober 1999. |
Art. 13.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
Art. 13.De Minister van Economie en KMO's is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 18 novembre 1999. | Namen, 18 november 1999. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, KMO's, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |