Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 3 concernant les matières transférées à la Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution et relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 3 betreffende de aangelegenheden, aan het Waalse Gewest overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet en betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 18 MAART 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
3 concernant les matières transférées à la Région wallonne en vertu de | nr. 3 betreffende de aangelegenheden, aan het Waalse Gewest |
l'article 138 de la Constitution et relatif à la suspension temporaire | overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet en betreffende de |
des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la | tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het |
législation et la réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de | indienen van beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving |
celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant | en reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die |
des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de | vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de |
bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot | |
réformes institutionnelles du 8 août 1980 | hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 138 de la Constitution ; | Gelet op artikel 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 6 ; | instellingen, inzonderheid op artikel 6 ervan; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du coronavirus | machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
; | coronavirus; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement ; | regeling van de werking van de Regering; |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat de WGO het coronavirus COVID-19 als pandemie gelabeld |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | heeft op 11 maart 2020; |
Considérant les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la | Gelet op de huidige en komende maatregelen, genomen om de verspreiding |
propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir | van het virus in de bevolking te beperken, ertoe leiden dat iedere |
toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, à | vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest |
affecter le bon fonctionnement des différents services publics, voire | vertraagt, de goede werking van de verschillende overheidsdiensten |
à paralyser certains services ; | aantasten en bepaalde diensten zelfs verlammen; |
Que cette dernière est de nature à affecter le bon fonctionnement des | Overwegende dat laatstgenoemde de goede werking van de verschillende |
différents services publics et également à priver les citoyens de la | overheidsdiensten in het gedrang brengt en de burgers ook de |
possibilité de faire utilement et effectivement valoir leurs droits | mogelijkheid ontneemt om op nuttige en daadwerkelijke wijze hun |
dans le cadre des procédures et recours administratifs ; | rechten te gelde te maken in het kader van de administratieve |
procedures en beroepen; | |
Considérant qu'il convient, afin de garantir la continuité du service | Overwegende dat, met het oog op het garanderen van de continuïteit van |
public, de garantir le principe d'égalité et de préserver la sécurité | de openbare dienstverlening, het gelijkheidsbeginsel gewaarborgd |
juridique, de prendre des mesures qui visent à ce qu'aucun citoyen ne | moeten worden en de rechtsveiligheid gevrijwaard dient te worden, |
maatregelen genomen dienen te worden die ertoe strekken dat geen | |
soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans | enkele burger belemmerd wordt in de uitoefening van zijn rechten of de |
l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise | uitvoering van zijn verplichtingen wegens de impacten van de |
sanitaire sur le fonctionnement quotidien des Services publics ou du | gezondheidscrisis op de dagdagelijkse werking van de overheidsdiensten |
fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette | of omdat deze zelfs niet in staat zijn deze diensten uit te oefenen; |
d'exercer ceux-ci ; | |
Considérant, qu'il convient également de veiller à ce que les services | Overwegende dat er eveneens over gewaakt dient te worden dat de |
publics soient en mesure de traiter effectivement procédures | overheidsdiensten in staat worden gesteld de administratieve |
administratives et les recours relevant de leur responsabilité, tout | procedures en de beroepen daadwerkelijk te behandelen die onder hun |
en évitant que des décisions ne soient prises par défaut dans le cas | verantwoordelijkheid vallen en tegelijk voorkomen wordt dat er bij |
d'une impossibilité de traitement dans les délais requis ; | ontstentenis beslissingen worden genomen in het geval van |
Considérant, dès lors, qu'il convient de suspendre tous les délais de | onmogelijkheid om in de vereiste termijnen te handelen; |
rigueur fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation | Overwegende dat het bijgevolg passend is alle dwingende termijnen op |
wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans | te schorten, vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en |
les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région | reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld |
wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du | in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden |
van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der | |
8 août 1980 ; | instellingen van 8 augustus 1980; |
Overwegende dat voorgesteld wordt dat deze termijnen opgeschort worden | |
Qu'il est proposé que ces délais soient suspendus à partir du 18 mars | te rekenen van 18 maart 2020 en voor een verlengbare duur van twee |
2020 et pour une durée de 30 jours prorogeable deux fois pour une même | maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit waarbij de Regering |
durée par un arrêté par lequel le gouvernement en justifie la | de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van de evolutie van de |
nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. Ces | volksgezondheidsvoorwaarden. Deze termijnen beginnen opnieuw te lopen |
délais recommenceront à courir le lendemain de la publication au | daags na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit |
Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement constatant la fin de la période de suspension ; Que le Gouvernement peut être appelé à décider de la date d'entrée en vigueur d'un arrêté, il est raisonnable de l'autoriser, dans les circonstances actuelles, de décider de la date à laquelle il cessera de produire ses effets ; Qu'en effet, la mesure visée dans le présent arrêté de pouvoirs spéciaux est à ce point exceptionnelle qu'il s'indique d'y mettre fin dès qu'il apparaît qu'elle ne se justifie plus ou de la prolonger ; Considérant qu'il est à noter que la suspension des délais n'empêche pas les autorités tant régionales que communales de continuer à prendre des décisions même dans les situations où les délais sont suspendus ; Considérant qui plus est, nonobstant la suspension des délais de rigueur, que les administrations concernées assurent, notamment, le paiement des rémunérations des membres de leur personnel, des | van de Regering waarbij het einde van de opschortingsperiode wordt vastgesteld; Overwegende dat de Regering ertoe gedwongen kan worden, over de datum van inwerkingtreding van een besluit te beslissen, het redelijk is haar er in huidige omstandigheden toe te machtigen te beslissen over de datum waarop een besluit ophoudt uitwerking te hebben; Overwegende dat de maatregel, beoogd in dit besluit van bijzondere machten, immers in deze mate buitengewoon is dat het aangewezen is deze te beëindigen zodra blijkt dat deze maatregel niet langer verantwoord is dan wel te verlengen; Overwegende dat opgemerkt dient te worden dat het opschorten van termijnen de overheden, of zij gewestelijk of gemeentelijk zijn, niet verhindert om beslissingen te nemen, zelfs in de situaties waarin de termijnen opgeschort zijn; Overwegende dat de betrokken administraties daarenboven, niettegenstaande de opschorting van de dwingende termijnen, met name de betaling van de vergoedingen van hun personeelsleden, de sociale |
prestations de sécurité sociale, ainsi que le paiement de leurs | zekerheidsprestaties en de betaling van hun uitvoerders waarborgen, |
prestataires pour autant que ça concerne des prestations déjà | voor zover dit betrekking heeft op reeds uitgevoerde prestaties; |
effectuées ; Que par ailleurs, le dispositif ici mis en oeuvre n'aurait de sens | Overwegende dat de hierbij ingevoerde regeling overigens op generlei |
s'il ne s'appliquait pas également aux recours qui peuvent être | wijze zinvol zou zijn indien zij niet eveneens van toepassing zou zijn |
introduits à l'encontre d'actes des autorités administratives relevant | op de beroepen die voor de Raad van State ingediend kunnen worden |
de la législation wallonne devant le Conseil d'Etat ; | tegen akten van bestuurlijke overheden die onder de Waalse wetgeving vallen; |
Qu'à ce titre, il convient de modifier l'article 14 des lois | Overwegende dat het dienaangaande passend is artikel 14 van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 afin de | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973 te |
consacrer, dans les mêmes conditions, la suspension pour la même | wijzigen om in dezelfde voorwaarden de opschorting voor dezelfde |
periode vast te leggen betreffende het aanhangigmaken van zaken voor | |
période de la saisine de la juridiction administrative ; | de administratieve rechtspleging; |
Que cette mesure se justifie sur la base de l'article 10 de la loi | Overwegende dat deze maatregel verantwoord is op grond van artikel 10 |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; qu'elle est nécessaire à l'exercice des compétences régionales car le dispositif ici mis en oeuvre serait privé de cohérence si un recours externe contre un acte administratif était traité différemment d'un recours interne, qu'elle se prête à un traitement différencié dès lors qu'elle ne concerne que les actes des autorités administratives relevant du droit de la Région wallonne et revêt un impact marginal dès lors qu'elle ne s'appliquera que pendant une période très limitée dans le temps ; Considérant qu'il conviendra de tenir compte de ce délai de suspension pour l'appréhension de la notion du délai raisonnable au sens de la jurisprudence du Conseil d'Etat ; Considérant que l'article 3, § 1er, du décret d'habilitation prévoit que « Les arrêtés visés aux articles 1er et 2 peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou règlementairement requis soient préalablement recueillis. Le premier alinéa s'applique aux avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans les cas spécialement motivés par le Gouvernement » Considérant, compte tenu de l'urgence extrême à garantir la continuité du service public et à préserver tant la sécurité juridique que le principe d'égalité, il convient que le présent arrêté soit adopté sur le champ ; que ceci, en soi, justifie que ne soit pas consultée la section de législation du Conseil d'Etat et qu'il en va d'autant plus ainsi que celle-ci connaît bien légitimement des problèmes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; dat zij noodzakelijk is voor de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden daar de hierbij ingevoerde regel van elke samenhang ontdaan zou worden indien een extern beroep tegen een bestuursakte op een wijze behandeld zou worden die zou verschillen van een intern beroep, dat zij zich tot een gedifferentieerde behandeling leent voor zover zij enkel betrekking heeft op de akten van de administratieve overheden vallend onder het recht van het Waals Gewest en slechts een marginale impact inhoudt voor zover zij enkel tijdens een zeer beperkte tijdsduur van toepassing zal zijn; Overwegende dat rekening gehouden zal moeten worden met deze termijn van opschorting voor het vatten van het begrip van redelijke termijn in de zin van de rechtspraak van de Raad van State; Overwegende dat artikel 3, § 1, van het machtigingsdecreet hetvolgende bepaalt: "De besluiten bedoeld in de artikelen 1 en 2 kunnen aangenomen worden zonder dat de wettelijk of reglementair vereiste adviezen vooraf ingewonnen worden. Het eerste lid is van toepassing op de adviezen van de afdeling wetgeving van de Raad van State in de bijzonder door de Regering gemotiveerde gevallen."; Overwegende dat het, rekening houdend met de uiterste dringende noodzakelijkheid om de continuïteit van de openbare dienstverlening te waarborgen en zowel de rechtszekerheid als het gelijkheidsbeginsel te vrijwaren passend is dat huidig besluit onmiddellijk wordt aangenomen; dat dit op zich een verantwoording is voor het feit dat de afdeling wetgeving van de Raad van State niet is geraadpleegd en dat dit des te meer geldt dat genoemd college begrijpelijkerwijze voor |
organisationnels et a fait savoir que « Compte tenu de l'importante | organisatieproblemen staat en mede heeft gedeeld dat het "rekening |
perturbation du fonctionnement normal de la section de législation, il | houdend met de aanzienlijke verstoring van de normale werking van de |
afdeling wetgeving" passend is dat "het advies bij voorkeur | |
convient de demander l'avis de préférence dans un délai de 60 jours et | aangevraagd wordt binnen een termijn van 60 dagen en dat "voor zover |
d'éviter, dans la mesure du possible, les délais plus courts de 5 et 30 jours » ; | mogelijk kortere termijnen van 5 en 30 dagen vermeden worden"; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté concerne les matières transférées à la |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de aangelegenheden, aan het |
Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution. | Waals Gewest overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Les délais de rigueur et de recours fixés par les décrets et |
Art. 2.De dwingende termijnen en de beroepstermijnen, vastgesteld bij |
règlements de la Région wallonne ou pris en vertu de ceux-ci ainsi que | de decreten en reglementen van het Waals Gewest of krachtens deze |
ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de | genomen en die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten |
la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes | vallend onder de bevoegdheden van het Waals Gewest krachtens de |
institutionnelles du 8 août 1980, sont suspendus à partir du 18 mars | bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 |
2020 pour une durée de 30 jours prorogeable deux fois pour une même | worden opgeschort te rekenen van 18 maart 2020 voor een verlengbare |
durée par un arrêté par lequel le gouvernement en justifie la | duur van twee maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit |
waarbij de Regering de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van | |
nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. | de evolutie van de volksgezondheidsvoorwaarden. |
Art. 3.L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 |
Art. 3.Artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State |
janvier 1973, est complété par un paragraphe 4 ainsi rédigé : | van 12 januari 1973 wordt aangevuld met een paragraaf 4 luidend als |
« § 4. Les délais applicables au contentieux de l'annulation devant la | volgt: " § 4. De termijnen, van toepassing op nietigverklaringsrechtspraak |
section du contentieux administratif relatifs à des actes pris par des | voor de afdeling bestuursrechtspraak voor akten genomen door de |
autorités administratives ou de la réglementation de la Région | administratieve overheden of de reglementering van het Waals Gewest |
wallonne sont suspendus à partir du 18 mars 2020 et pour une durée de | worden opgeschort te rekenen van 18 maart 2020 en voor een verlengbare |
30 jours prorogeable deux fois pour une même durée par un arrêté par | duur van twee maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit |
lequel le Gouvernement en justifie la nécessité au regard de | waarbij de Regering de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van |
l'évolution des conditions sanitaires. | de evolutie van de volksgezondheidsvoorwaarden. |
Le Gouvernement peut décider de lever cette suspension avant | De Regering kan beslissen deze opschorting op te heffen voor het |
l'échéance du délai visé à l'alinéa 1er » | vervallen van de termijn bedoeld in het eerste lid". |
Art. 4.Le Gouvernement, par arrêté, constate la fin de la période de |
Art. 4.De Regering stelt bij besluit het einde van de |
suspension visée aux articles 2 et 3. | opschortingsperiode bedoeld in de artikelen 2 en 3 vast. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking daags na de dag waarop het |
signature. | ondertekend wordt. |
Namur, le 18 mars 2020. | Namen, 18 maart 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, |
de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Agriculture et | Onderzoek en Digitale Innovatie, Landbouw en Ruimtelijke Ordening, |
de l'Aménagement du territoire, | |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre des Finances, du Budget, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Fonction publique, du Tourisme, du Patrimoine et de | De Minister van Ambtenarenzaken, Toerisme, Erfgoed en |
la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DEBUE | V. DEBUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-Etre animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |