Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adaptant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service Affectation de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon adaptant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service Affectation de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot aanpassing van het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 houdende oprichting van een Dienst Affectatie van het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adaptant l'arrêté du 18 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot aanpassing van het
Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant création du Service besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003 houdende
Affectation de la Région wallonne oprichting van een Dienst Affectatie van het Waalse Gewest
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 1er; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000
des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering,
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent; die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2003
création du Service Affectation de la Région wallonne; houdende oprichting van een Dienst Affectatue van het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
de la Fonction publique wallonne, notamment son article LI.TIII.CII.2, houdende de Waalse Ambtenarencode, inzonderheid op artikel
alinéa 1er; LI.TIII.CII.2, eerste lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 mars 2004; 2004; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 maart 2004;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de poursuivre les procédures de Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de noodzaak om
recrutements et de consultations en cours; de lopende wervings- en raadplegingsprocedures voort te zetten;
Vu l'avis n° 36.710/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2004, en Gelet op advies nr. 36.710/2 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij
du 4 août 1996, par la loi du 8 septembre 1997, et par la loi du 2 de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de
avril 2003; wet van 2 april 2003;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2003 Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 13 november
portant création du Service Affectation doit être mis en cohérence, 2003 houdende oprichting van de Dienst Affectatie ten gevolge van de
suite à l'entrée en vigueur du Code de la Fonction publique wallonne, inwerkingtreding van de Waalse Ambtenarencode ermee in overeenstemming
afin de permettre l'exécution du protocole de collaboration conclu le dient te worden gebracht om de uitvoering van het
26 juin 2003 entre le SELOR et la Région wallonne; samenwerkingsprotocol van 26 juni 2003 tussen Selor en het Waalse
Gewest mogelijk te maken;
Considérant qu'il ne s'agit que d'une adaptation liée à l'entrée en Overwegende dat het een aanpassing betreft die gebonden is aan de
vigueur du Code de la Fonction publique wallonne; inwerkingtreding van de Waalse Ambtenarencode;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 13

novembre 2003 portant création du Service Affectation de la Région november 2003 houdende oprichting van een Dienst Affectatie van het
wallonne, il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : « A Waalse Gewest wordt er een tweede lid ingevoegd luidend als volgt : «
l'article LI.TIII.CII.2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement In artikel LI.TIII.CII.2, eerste lid, van het besluit van de Waalse
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique
wallonne, par SELOR, il faut entendre Service Affectation de la Région Regering houdende de Waalse Ambtenarencode dient onder SELOR de Dienst
wallonne. » Affectatie van het Waalse Gewest te worden verstaan. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 18 mars 2004. Namen, 18 maart 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^