Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la semaine volontaire de quatre jours et au congé pour interruption de carrière "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la semaine volontaire de quatre jours et au congé pour interruption de carrière Besluit van de Waalse Regering betreffende de vrijwillige vierdagenweek en het verlof wegens loopbaanonderbreking
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la semaine volontaire de quatre jours et au congé pour interruption de carrière Le Gouvernement wallon, Vu les articles LIII.CXIV. 9 à 15 du Code de la Fonction publique MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vrijwillige vierdagenweek en het verlof wegens loopbaanonderbreking De Waalse regering, Gelet op de artikelen LIII.CXIV.9 tot en met 15 van de Waalse
wallonne relatifs à la semaine volontaire de quatre jours; Ambtenarencode betreffende de vrijwillige vierdagenweek;
Vu les articles LIII.CXIII. 1 à 8 du Code la Fonction publique Gelet op de artikelen LIII.CXIII.1 tot en met 8 van de Waalse
wallonne relatifs au congé pour interruption de carrière; Ambtenarencode betreffende de loopbaanonderbreking;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, rendu le 8 janvier 2003; maart 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 januari 2003;
Vu le protocole n° 368 du Comité de secteur XVI du 20 décembre 2002; Gelet op protocol nr. 368 van Sectorcomité XVI van 20 december 2002;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.184/2, rendu le 23 juin 2003; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.184/2, gegeven op 23
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, juni 2003; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - La semaine volontaire de quatre jours HOOFDSTUK I. - De vrijwillige vierdagenweek

Article 1er.L'agent ou le membre du personnel contractuel (à

Artikel 1.De ambtenaar of het contractuele personeelslid (met

l'exclusion du personnel visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2, uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en
tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
des membres du personnel contractuel) qui fait choix du régime de la personeelsleden) die kiest voor de regeling van de vierdagenweek
semaine de quatre jours reçoit le traitement dû pour ses prestations krijgt de voor zijn verminderde prestaties verschuldigde wedde,
réduites, majoré d'un complément de traitement fixé par l'article 8 de verhoogd met een aanvullende wedde vastgesteld bij artikel 8 van de
la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de
le secteur public qui fait intégralement partie du traitement. openbare sector die volledig deel uitmaakt van de wedde.
La loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des De wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij
prix à la consommation de l'Etat de certaines dépenses du secteur sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
public est applicable au complément de traitement, dont le montant est consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld geldt voor de
lié à l'indice-pivot 117,19. aanvullende wedde, waarvan het bedrag verbonden is aan spilindex 117,19.

Art. 2.La période d'absence de l'agent ou du membre du personnel

Art. 2.De afwezigheidsperiode van de ambtenaar of het contractuele

contractuel (à l'exclusion du personnel visé à l'article 2, § 1er, personeelslid (met uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2,
alinéas 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre § 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel) est de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
considérée comme une période de congé et est assimilée à une période personeelsleden) wordt als een verlofperiode beschouwd en wordt
d'activité de service. gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.

Art. 3.En cas de résiliation unilatérale du contrat de travail, le

Art. 3.Indien de arbeidsovereenkomst eenzijdig wordt opgezegd, wordt

délai de préavis notifié au membre du personnel contractuel qui a de vooropzegtermijn waarvan kennis wordt gegeven aan het contractuele
réduit ses prestations dans le cadre du régime de la semaine de quatre personeelslid dat zijn prestaties verminderd heeft in het kader van de
jours est calculé comme s'il ne les avait pas réduites. Il est fait regeling van de vierdagenweek berekend alsof hij ze niet verminderd
application du même délai de préavis ainsi calculé pour déterminer zou hebben. Dezelfde aldus berekende opzegtermijn geldt om de
l'indemnité prévue à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 sur le vergoeding bepaald in artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 op de
contrat de travail. arbeidsovereenkomst te bepalen.

Art. 4.L'agent ou le membre du personnel contractuel (à l'exclusion

Art. 4.De ambtenaar of het contractuele personeelslid (met

du personnel visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
membres du personnel contractuel) peut mettre fin au régime de la administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
semaine de quatre jours moyennant un préavis de trois mois, à moins personeelsleden) kan de regeling van de vierdagenweek beëindigen mits
que, à sa demande, l'autorité dont il relève n'accepte un délai plus een vooropzeg van drie maanden tenzij de overheid waaronder hij
court. ressorteert op zijn verzoek een kortere termijn aanvaardt.

Art. 5.Le temps de travail libéré lorsque deux membres du personnel

Art. 5.De arbeidstijd die vrijkomt wanneer minstens twee

au moins au sein d'un même ministère ou organisme ont fait choix du personeelsleden in eenzelfde ministerie of instelling voor een
régime de travail de la semaine de quatre jours peut être utilisé à arbeidsregeling in de vierdagenweek kiezen, kan worden gebruikt voor
l'engagement dans les liens d'un contrat de travail de remplacement à de indienstneming, in het kader van een voltijdse of deeltijdse
temps plein ou à temps partiel de : vervangingsovereenkomst, van :
1° chômeurs complets indemnisés; 1° uitkeringsgerechtigde volledig werklozen;
2° bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; 2° bestaansminimumtrekkers;
3° handicapés bénéficiant d'une allocation de remplacement; 3° gehandicapten met een vervangingstoelage;
4° membres du personnel contractuel du ministère ou organisme engagés 4° contractuele personeelsleden van het ministerie of de instelling in
dans les liens d'un contrat de travail de remplacement. dienst genomen in het kader van een vervangingsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Le congé pour interruption de carrière HOOFDSTUK II. - Verlof voor loopbaanonderbreking

Art. 6.Les dispositions reprises à l'arrêté royal du 7 mai 1999

Art. 6.De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1999

relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel
des administrations sont applicables aux agents ou aux membres du van de besturen gelden voor de ambtenaren of contractuele
personnel contractuel (à l'exclusion du personnel visé à l'article 2, personeelsleden (met uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel
§ 1er, alinéas 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 2, § 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel). en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden).
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2004.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 18 mars 2004. Namen, 18 maart 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^