Arrêté du Gouvernement wallon fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration de l'espèce porcine | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van erkenningen in het kader van de verbetering van het varkensras |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les agréments dans | 18 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van |
le cadre de l'amélioration de l'espèce porcine | erkenningen in het kader van de verbetering van het varkensras |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois du | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de |
24 mars 1987 relative à la santé des animaux et du 23 mars 1998 | dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en bij de wet van 23 maart 1998 |
relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la | betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid |
qualité des animaux et des produits animaux; | en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de |
reproducteurs porcins, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier | verbetering van de fokvarkens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993 et 13 juillet 2001; | van 11 januari 1993 en 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 relatif à l'amélioration | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1992 betreffende de |
des reproducteurs porcins; | verbetering van de fokvarkens; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée; | instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale |
fédérale en date du 13 mars 2006; | overheid d.d. 13 maart 2006; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les associations d'éleveurs, organisations d'élevage ou |
Artikel 1.De fokkersverenigingen, de teeltorganisaties of de |
entreprises privées agréées conformément aux dispositions de l'article | privébedrijven erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van |
5 de l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des | het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering |
reproducteurs porcins, sont reprises dans l'annexe du présent arrêté. | van de fokvarkens staan vermeld in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le Ministre de l'Agriculture est chargé d'apporter toute |
Art. 2.De Minister van Landbouw wordt ermee belast elke wijziging in |
modification à l'annexe du présent arrêté en vue de l'octroi, de la | de bijlage bij dit besluit aan te brengen met het oog op de |
suspension ou du retrait des agréments visés par le présent arrêté. | toekenning, de opschorting of de intrekking van de in dit besluit |
bedoelde erkenningen. | |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 portant sur |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 3 september 1992 tot erkenning en |
l'agrément et la subvention des associations des éleveurs de porcs, | betoelaging van verenigingen van varkensfokkers, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001, est abrogé. | ministerieel besluit van 21 december 2001, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 18 mai 2006. | Namen, 18 mei 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Association d'éleveurs agréée conformément aux dispositions de | Fokkersvereniging erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, |
l'article 5, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à | 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende |
de verbetering van de fokvarkens. | |
l'amélioration des reproducteurs porcins. | De VZW « Association wallonne des Eleveurs de Porcs », gevestigd te |
L'Association wallonne des Eleveurs de Porcs ASBL, sise à 5590 Ciney, | 5590 Ciney, rue des Champs-Elysées 4, wordt erkend : |
rue des Champs-Elysées 4, est agréée pour : | |
a. la tenue des livres généalogiques : | a. voor het bijhouden van de stamboeken : |
i. de toutes les races porcines pures de type Landrace; | i. van alle raszuivere varkens van het type Landrace; |
ii. de toutes les races porcines pure de type Piétrain; | ii. van alle raszuivere varkens van het type Piétrain; |
b. la création et la tenue des livres généalogiques pour toute autre | b. voor het instellen en bijhouden van de stamboeken voor raszuivere |
race pure de reproducteurs porcins; | fokvarkens van alle andere rassen; |
c. la tenue et la création de registres pour des reproducteurs porcins | c. voor het bijhouden en instellen van registers voor hybride |
hybrides; d. l'exécution des contrôles de performances sur des reproducteurs porcins de race pure; e. l'exécution des contrôles de performances sur des reproducteurs porcins hybrides; f. la gestion de la station de contrôle de performances de la Région wallonne à Cerexhe-Heuseux (commune de Soumagne); g. la remise des certificats qui doivent accompagner les porcs reproducteurs de race pure ainsi que leurs sperme, ovules et embryons quand ils font l'objet d'échanges commerciaux; h. la remise des certificats qui doivent accompagner les porcs reproducteurs hybrides ainsi que leur sperme, ovules ou embryons quand ils font l'objet d'échanges commerciaux. | fokvarkens; d. voor het uitvoeren van prestatieonderzoek op raszuivere fokvarkens; e. voor het uitvoeren van prestatieonderzoek op hybride fokvarkens; f. voor het beheer van het prestatieonderzoekscentrum van het Waalse Gewest te Cerexhe-Heuseux (gemeente Soumagne); g. voor het afleveren van de certificaten voor raszuivere fokvarkens, alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's, als ze verhandeld worden; h. voor het afleveren van de certificaten voor hybride fokvarkens, alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's, als ze verhandeld worden. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mai 2006 | 18 mei 2006 tot vaststelling van de erkenningen in het kader van de |
fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration de l'espèce porcine. | verbetering van het varkensras. |
Namur, le 18 mai 2006. | Namen, 18 mei 2006. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |