Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/06/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subsides destinés aux travaux d'entretien des voiries communales pour les années 2010 à 2012 "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subsides destinés aux travaux d'entretien des voiries communales pour les années 2010 à 2012 Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van subsidies bestemd voor onderhoudswerken van gemeentewegen voor de jaren 2010 tot 2012
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de 18 JUNI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
subsides destinés aux travaux d'entretien des voiries communales pour toekenning van subsidies bestemd voor onderhoudswerken van
les années 2010 à 2012 gemeentewegen voor de jaren 2010 tot 2012
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret-programme du 10 décembre 2009, l'article 4; Gelet op het programmadecreet van 10 december 2009, artikel 4;
Vu la déclaration de politique régionale du Gouvernement wallon qui Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring van de Waalse Regering die
énonce la volonté de garantir aux citoyens la possibilité de circuler de wil verwoordt om de burgers in alle veiligheid gebruik te laten
en toute sécurité sur un réseau routier de qualité mais également maken van een kwaliteitsvol wegennet en een verdeling van de subsidies
d'assurer une répartition des subsides entre communes sur base de tussen de gemeenten op basis van objectieve en transparante criteria
critères objectifs et transparents; te garanderen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 février 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2010;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mars 2010; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la maart 2010; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 29 mars 2010; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 29 maart 2010;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2010 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2010,
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées du Conseil overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel. 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
par : 1° le Ministre : le Ministre qui a les travaux subsidiés dans ses attributions; 1° de Minister : de Minister bevoegd voor de Gesubsidieerde Werken;
2° l'administration : 2° het bestuur :
Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments - DGO1 Operationeel Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen - DGO1
Département des Infrastructures subsidiées Departement Gesubsidieerde Infrastructuren
Direction des Voiries subsidiées Directie Gesubsidieerde Wegen
Boulevard du Nord 8 Boulevard du Nord 8
5000 Namur 5000 Namen
CHAPITRE II. - Droit de tirage HOOFDSTUK II. - Trekkingsrecht

Art. 2.§ 1er. Un budget annuel de euro 30.000.000 est destiné aux

Art. 2.§ 1. Een jaarlijkse begroting van euro 30.000.000 wordt

bestemd voor onderhoudswerken op het gemeentelijk wegennet voor de
travaux d'entretien des voiries communales pour les années 2010 à jaren 2010 tot 2012, onder voorbehoud van het bedrag van de
2012, sous réserve du montant des inscriptions budgétaires pour les années ultérieures à 2010. begrotingsinschrijvingen voor de jaren na 2010.
Une quote-part de ce montant est réservée à chaque commune sur base Een aandeel van dit bedrag wordt voorbehouden voor elke gemeente op
des critères suivants : basis van de volgende criteria :
1° le kilométrage des voiries communales revêtues : kilométrage de 1° het aantal kilometers verhard gemeentelijk wegennet : het aantal
voiries communales revêtues de petite vicinalité et de grande kilometers verhard gemeentelijk wegennet verspreid over kleine
communication communiqué par les services techniques provinciaux; gemeentewegen en grote verkeerswegen meegedeeld door de provinciale
technische diensten;
2° le nombre d'habitants : nombre d'habitants par commune, selon les 2° het aantal inwoners : aantal inwoners per gemeente, overeenkomstig
dernières statistiques INS disponibles; de laatste beschikbare statistieken van het NIS;
3° le revenu moyen par habitant : revenu moyen sur base des 3° het gemiddeld inkomen per inwoner : gemiddeld inkomen op basis van
déclarations fiscales par commune, selon les dernières statistiques de fiscale aangiften per gemeente, overeenkomstig de laatste
INS disponibles. beschikbare statistieken van het NIS.
La quote-part de chaque commune est déterminée en multipliant Het aandeel van elke gemeente wordt berekend door de globale enveloppe
l'enveloppe globale du droit de tirage par la formule suivante : van het trekkingsrecht te vermenigvuldigen met de volgende formule :
{(Nombre Km de voiries de la commune/Total de km de voiries communales {(Aantal km wegen van de gemeente/Aantal km gemeentewegen in het
en Région wallonne)*0,5 + (Nombre habitant de la commune/Nombre total Waalse Gewest)*0,5 + (Aantal inwoners van de gemeente/Totaal aantal
d'habitants en Région wallonne)*0,5}*{Revenu moyen par habitant en inwoners in het Waalse Gewest)*0,5}*{Gemiddeld inkomen per inwoner in
Région wallonne/revenu moyen habitant de la commune + (1 - Revenue het Waalse Gewest/gemiddeld inkomen per inwoner van de gemeente + (1 -
moyen par habitant en Région wallonne/revenu moyen habitant de la Gemiddeld inkomen per inwoner in het Waalse Gewest/gemiddeld inkomen
commune)*0,25}. per inwoner van de gemeente)*0,25}.
Pour la détermination des totaux et du revenu moyen utilisés dans la Voor de vaststelling van de totalen en van het gemiddelde inkomen die
formule précitée, les données relatives au territoire des communes de in voornoemde formule worden gebruikt, wordt geen rekening gehouden
la Communauté germanophone ne sont pas prises en compte. met de gegevens betreffende het gebied van de gemeenten van de
Duitstalige Gemeenschap.
§ 2. Pour pouvoir bénéficier de ce droit de tirage, la commune ne peut § 2. Om te kunnen genieten van dit trekkingsrecht, mag de gemeente
pas être éligible au décret du 19 décembre 2008 portant financement niet in aanmerking komen voor het decreet van 19 december 2008
des communes et des centres publics d'action sociale par la Communauté betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra
germanophone voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap.
§ 3. Le Ministre communique à chaque commune le montant qui lui est § 3. De Minister deelt elke gemeente het bedrag mee dat haar wordt
réservé sur base et sans préjudice des §§ 1er et 2 du présent article voorbehouden op basis van en onverminderd §§ 1 en 2 van dit artikel
pour les trois années d'application du droit de tirage. voor de drie jaren van toepassing van het trekkingsrecht.
CHAPITRE III. - Calcul de la subvention HOOFDSTUK III. - Berekening van de subsidie

Art. 3.La base de calcul de la subvention est fonction de l'état de

Art. 3.De berekening van de subsidie hangt af van de staat van de

la voirie : wegen :
1° pour les voiries ou tronçons de voiries en très mauvais état (qui 1° voor de wegen of gedeelten van wegen in zeer slechte staat
nécessitent une réfection totale coffre + revêtement) : le montant (waarvoor een volledig herstel noodzakelijk is, inkassing + wegdek) :
maximal de la subvention s'élève à euro 30/m2; het subsidiebedrag bedraagt euro 30/m2;
2° pour les voiries ou tronçons de voiries en mauvais état (qui 2° voor de wegen of gedeelten van wegen in slechte staat (waarvoor een
nécessitent un raclage éventuel + pose d'un nouveau revêtement) : le eventuele afkrabbing + de aanleg van een nieuw wegdek noodzakelijk
montant maximal de la subvention s'élève à euro 10/m2; zijn) : het subsidiebedrag bedraagt euro 10/m2;
3° pour les voiries ou tronçons de voiries dans un état peu dégradé 3° voor de wegen of gedeelten van wegen in weinig beschadigde staat
(qui nécessitent un seul traitement de surface) : le montant maximal (waarvoor slechts één oppervlaktebehandeling noodzakelijk is) : het
de la subvention s'élève à euro 2/m2. subsidiebedrag bedraagt euro 2/m2.
Les mêmes montants maximaux de subvention sont applicables pour Dezelfde maximale subsidiebedragen zijn van toepassing voor het
l'entretien des trottoirs et pistes cyclables, que cet entretien soit onderhoud van trottoirs en fietspaden, ongeacht of dit onderhoud
lié ou non à l'entretien de la route qui les borde. betrekking heeft op het onderhoud van de weg langs welke ze gelegen
Le montant d'un dossier tel que défini à l'article 7, § 1er, est de zijn. Het bedrag van een dossier zoals bedoeld in artikel 7, § 1, bedraagt
minimum euro 50.000 (T.V.A.C.). minstens euro 50.000 (incl. btw).

Art. 4.La subvention est limitée à 90 % du montant du décompte final

Art. 4.De subsidie wordt beperkt tot 90 % van het bedrag van de

des travaux et est plafonnée au montant maximal tel que fixé à eindafrekening van de werken en tot het maximumbedrag zoals
l'article 3 du présent arrêté. vastgesteld in artikel 3 van dit besluit.
Pour ce qui concerne les communes sous plan de gestion, la subvention Wat betreft de gemeenten onder beheersplan, wordt de subsidie op het
est portée à la totalité du décompte final des travaux et est geheel van de eindafrekening van de werken gebracht en wordt beperkt
plafonnée au montant maximal tel que fixé à l'article 3 du présent tot het maximumbedrag zoals bedoeld in artikel 3 van dit besluit en
arrêté et ce, sous réserve du respect des prescrits liés à dit, onder voorbehoud van de naleving van de voorschriften verbonden
l'actualisation de leur plan de gestion. aan de actualisering van hun beheersplan.

Art. 5.§ 1er. Les travaux de voirie conjoints à des travaux

Art. 5.§ 1. Wegenbouwwerken die tegelijkertijd worden uitgevoerd met

d'égouttage ne sont pas visés par cet arrêté. scheidingsrioleringswerken vallen niet bedoeld onder dit besluit.
Ils doivent, afin d'être subsidiés, être inscrits dans le programme Om te worden gesubsidieerd, moeten ze worden ingeschreven in het
triennal 2010-2012. driejarenprogramma 2010-2012.
Le droit de tirage peut toutefois être d'application pour les voiries Het trekkingsrecht kan evenwel van toepassing zijn op de wegen waar
où les travaux d'égouttage ne seraient programmés qu'après 2020. pas na 2020 scheidingsrioleringswerken zouden worden gepland.
§ 2. Les travaux de remise en pristin état et les marquages au sol § 2. Krachtens dit besluit maken de werken voor het herstel in de
existant sur la chaussée et à reproduire relatifs aux pistes cyclables oorspronkelijke staat en de op de rijweg bestaande en weer te geven
et aux passages pour piétons font partie des travaux subsidiables en bewegwijzering betreffende fietspaden en voetgangersoversteekplaatsen,
vertu du présent arrêté. deel van de subsidieerbare werken.
CHAPITRE IV. - Degré de priorité des dossiers HOOFDSTUK IV. - Graad van prioriteit van de dossiers

Art. 6.Dans le cas où les demandes introduites par les communes au

Art. 6.Als de aanvragen ingediend door de gemeenten tijdens de jaren

cours des années 2010 à 2011 sont supérieures au crédit inscrit au 2010 tot 2011 hoger zijn dan het krediet uitgetrokken op de begroting,
budget, seront subventionnés en priorité les dossiers en fonction de zullen de dossiers als eerste worden gesubsidieerd in functie van de
l'ordre de priorité posé par la commune et accepté par l'administration. prioriteit bepaald door de gemeente en goedgekeurd door het bestuur.
Les dossiers non retenus sont repris dès le début de l'année De niet-weerhouden dossiers worden in aanmerking genomen vanaf het
budgétaire suivante à l'exception de la dernière année d'application. begin van het volgende begrotingsjaar, met uitzondering van het laatste toepassingsjaar.
CHAPITRE V. - Procédure HOOFDSTUK V. - Procedure

Art. 7.§ 1er. On entend par dossier, soit une demande de subvention

Art. 7.§ 1. Onder dossier wordt verstaan, ofwel een aanvraag om

couvrant la totalité du droit de tirage, soit une demande pour une subsidie die het geheel van het trekkingsrecht dekt, ofwel een
partie du droit de tirage. aanvraag voor een gedeelte van het trekkingsrecht.
§ 2. Chaque commune transmet au maximum un seul dossier par an. § 2. Elke gemeente maakt hoogstens één dossier per jaar over. De
Toutefois, les communes dont la quote-part calculée conformément à gemeenten waarvan het aandeel, berekend overeenkomstig artikel 2, §§ 1
l'article 2, §§ 1er et 2, est supérieure à euro 600.000 peuvent en 2, hoger is dan euro 600.000 kunnen evenwel meerdere dossiers
introduire plusieurs dossiers avec un maximum de 5 par an. indienen, met een maximum van 5 per jaar.

Art. 8.§ 1er. La commune envoie le dossier complet, en un seul

Art. 8.§ 1. De gemeente stuurt het volledige dossier, in één

exemplaire, à l'administration. exemplaar, naar het bestuur.
Le dossier comprend : Het dossier bevat :
1° la délibération du conseil communal qui approuve l'adhésion à ce 1° de beraadslaging van de gemeenteraad waarbij de instemming met dit
trekkingsrecht wordt goedgekeurd, waarbij het formulier voor de
droit de tirage, qui approuve le formulaire d'introduction du dossier indiening van het dossier wordt goedgekeurd en waarbij de subsidie
et sollicite la subvention; wordt aangevraagd;
2° le formulaire type dûment complété, reprenant notamment les 2° het behoorlijk ingevuld typeformulier, met o.a., de lengten en
longueurs et largeurs de chaque tronçon (en fonction de l'état de breedten van elk gedeelte van weg (in functie van de toestand en van
dégradation et des travaux à réaliser); de uit te voeren werken);
3° le plan de situation; 3° het liggingsplan;
4° les photos de la ou des voiries avec angles de vue; 4° de foto's van de weg(en) met invalshoeken;
5° la base de calcul de la subvention. 5° de basis voor de berekening van de subsidie.
§ 2. Au delà du 30 avril de chaque année, plus aucun formulaire § 2. Na 30 april van elk jaar wordt geen enkel formulier voor de
d'introduction de dossier (visant l'imputation budgétaire dans l'année indiening van een dossier (betreffende de budgettaire aanrekening van
en cours) n'est accepté, excepté pour la première année d'application het lopende jaar) aanvaard, behalve voor het eerste toepassingsjaar
du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 9.Une réunion est organisée à la commune, avec l'administration,

Art. 9.Uiterlijk binnen twee maanden na de datum van indiening van

au plus tard dans les deux mois qui suivent la date d'introduction du het dossier bedoeld in artikel 8 wordt op de gemeente een vergadering
dossier repris à l'article 8. En cas de dossier à inscrire également gehouden met het bestuur. In geval van een dossier dat ook in het
dans le programme triennal visé à l'article L3341-4 du Code de la driejarenprogramma bedoeld in artikel L3341-4 van het Wetboek van de
démocratie locale et de la décentralisation, ce délai est porté à cinq plaatselijke democratie en de decentralisatie moet worden ingediend,
mois. La commune rédige le procès-verbal de la réunion et le transmet wordt deze termijn op vijf maanden gebracht. De gemeente notuleert de
dans les quinze jours à l'administration pour accord. vergadering en maakt de notulen binnen vijftien dagen voor akkoord aan
het bestuur over.
L'accord ou les remarques éventuelles sont transmises à la commune Het akkoord of de eventuele opmerkingen worden binnen vijftien dagen
dans les quinze jours de la réception du procès-verbal. vanaf de ontvangst van de notulen aan de gemeente overgemaakt.

Art. 10.La commune établit le projet comprenant notamment le cahier

Art. 10.De gemeente maakt het ontwerpdossier op met o.a. het

spécial des charges conforme au RW99, le métré estimatif et les plans. bijzondere bestek dat overeenstemt met het RW99, de geraamde
Ce projet approuvé par le conseil communal parvient à l'administration opmetingsstaat en de plannen. Dit door de gemeenteraad goedgekeurd
au plus tard dans les deux mois qui suivent la réunion et dans les ontwerpdossier wordt naar het bestuur verstuurd uiterlijk binnen twee
cinq mois si le dossier inclut des travaux visés au point 1° de maanden na de vergadering en binnen vijf maanden als het dossier
l'article 3. werken bedoeld in punt 1° van artikel 3 bevat.

Art. 11.Après accord de l'administration sur le projet dans un délai

Art. 11.Na akkoord van het bestuur over het ontwerpdossier binnen een

de deux mois et, le cas échéant, sur base de l'acte rendu par la termijn van twee maanden en, in voorkomend geval, op basis van de door
tutelle, un arrêté de subvention est soumis à la signature du Ministre het toezicht afgeleverde akte, wordt een subsidiebesluit ter
sous réserve des crédits ou autorisations d'engagement disponibles. Le ondertekening voorgelegd aan de Minister onder voorbehoud van de
montant maximal de la subvention est calculé conformément aux articles beschikbare kredieten of vastleggingsmachtigingen. Het maximumbedrag
3 et 4. van de subsidie wordt berekend overeenkomstig de artikelen 3 en 4.

Art. 12.Après notification de l'arrêté de subvention, la commune

Art. 12.Na kennisgeving van het subsidiebesluit, start de gemeente de

lance le marché de travaux, fait approuver le résultat de opdracht voor aanneming van werken, laat het resultaat van de
l'attribution du marché de travaux par son collège communal et toekenning ervan door haar gemeenteraad goedkeuren en maakt, ter
transmet, pour information, le dossier d'adjudication à l'administration. informatie, het aanbestedingsdossier aan het bestuur over.

Art. 13.La commune notifie le marché et transmet l'ordre de commencer

Art. 13.De gemeente geeft kennis van de opdracht en maakt het bevel

les travaux à l'administration. tot aanvang van de werken aan het bestuur over.

Art. 14.Dans les trois mois après la fin des travaux, la commune

Art. 14.Binnen drie maanden na het eind van de werken maakt de

transmet à l'administration le décompte final, pour la liquidation de gemeente de eindafrekening aan het bestuur over, met het oog op de
la subvention. uitbetaling van de subsidie.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 16.Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de

Art. 16.De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 juin 2010. Namen, 18 juni 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P FURLAN
^