Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures de simplification administrative en matière d'action sociale et de santé "
Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures de simplification administrative en matière d'action sociale et de santé Besluit van de Waalse Regering houdende maatregelen tot administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures de 18 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende maatregelen
simplification administrative en matière d'action sociale et de santé tot administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions Gelet op het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van
pratiquant la médiation de dettes; instellingen voor schuldbemiddeling;
Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende
matière de trésorerie et de dettes, d'action sociale et de santé, verschillende maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en
notamment l'article 10; gezondheid, inzonderheid op artikel 10;
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées; gehandicapte personen;
Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale; Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre insluiting; Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5
1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning
centres de télé-accueil destinés aux personnes en état de crise van en voor toekenning van toelagen aan de centra voor tele-onthaal
psychologique; voor personen in psychologische crisistoestand;
Vu l'arrêté du 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril Gelet op het besluit van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet
1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées; van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen;
Vu l'arrêté du 29 janvier 2004 relatif à l'agrément et au Gelet op het besluit van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en
subventionnement des services d'insertion sociale; de subsidiëring van de diensten voor sociale insluiting;
Vu l'arrêté 28 avril 2005 portant exécution en ce qui concerne Gelet op het besluit van 28 april 2005 tot uitvoering, wat betreft de
l'intégration professionnelle des ayants droit à l'intégration inschakeling van de gerechtigden op maatschappelijke integratie in het
sociale, du décret programme du 18 décembre 2003 portant diverses arbeidsproces, van het programmadecreet van 18 december 2003 houdende
mesures en matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de verschillende maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en
santé; gezondheid;
Vu l'arrêté du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007 tot
1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning
dettes; van instellingen voor schuldbemiddeling;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 janvier et le 16 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7
février 2009; januari en 16 februari 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
februari 2009;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes et Communes et Provinces de Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten
la Région wallonne, donné le 19 mars 2009; en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 19 maart 2009;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des Personnes handicapées, donné le 26 mars 2009; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 26 maart 2009;
Vu l'avis de la Commission d'agrément et d'avis des services Gelet op het advies van de Commissie voor de erkenning en
d'insertion sociale, donné le 10 mars 2009; adviesverlening inzake de diensten voor sociale insluiting, gegeven op 10 maart 2009;
Vu l'avis du Comité d'accompagnement des Centres de télé-accueil, Gelet op het advies van het Comité voor de begeleiding van de
donné le 20 mars 2009; tele-onthaalcentra, gegeven op 20 maart 2009;
Vu l'avis 46.429/4 du Conseil d'Etat donné le 5 mai 2009, en Gelet op het advies 46.429/4 van de Raad van State, gegeven 5 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomtig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan.

Art. 2.La définition des jours de prestations visés à l'article 2, 4e

Art. 2.De definitie van de prestatiedagen bedoeld in artikel 2,

tiret, de l'arrêté du Gouvernement wallon 28 avril 2005 portant vierde streepje, van het besluit van de Waalse Regering van 28 april
exécution en ce qui concerne l'intégration professionnelle des ayants 2005 tot uitvoering, wat betreft de inschakeling van de gerechtigden
op maatschappelijke integratie in het arbeidsproces, van het
droit à l'intégration sociale, du décret programme du 18 décembre 2003 programmadecreet van 18 december 2003 houdende verschillende
portant diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, maatregelen inzake thesaurie, schuld, sociale actie en gezondheid,
d'action sociale et de santé est remplacée par le texte suivant : wordt vervangen als volgt :
"-jours de prestations : jours de travail accomplis par un ayant "- prestatiedagen : door een gerechtigde verrichte werkdagen die als
droit, déclarés comme jours prestés à l'O.N.S.S.A.P.L. ou à l'O.N.S.S. gepresteerde dagen worden aangegeven bij de R.D.S.Z.P.P.O. of bij de
et couverts par un contrat de travail conclu en vertu des articles 60, R.S.Z. en waarvoor krachtens de artikelen 60, § 7, of 61 van de
§ 7, ou 61 de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S. au organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maximum pour la durée nécessaire à l'obtention du bénéfice complet des maatschappelijk welzijn een arbeidsovereenkomst is gesloten hoogstens
voor de duur die nodig is om het volledige voordeel van de sociale
allocations sociales." uitkeringen te verkrijgen."

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté :

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est abrogé; 1° het tweede lid wordt opgeheven;
2° les mots "30 avril" sont remplacés par les mots "31 mai"; 2° de woorden "30 april" worden vervangen door de woorden "31 mei";
3° le dernier alinéa suivant est inséré : 3° er wordt een laatste lid ingevoegd, luidend als volgt :
"Le Ministre est cependant habilité à relever le Centre public "De Minister is evenwel bevoegd om het Openbaar Centrum voor
d'action sociale de la forclusion si le dépassement de ce délai relève maatschappelijk welzijn te ontheffen van de uitsluiting indien de
de circonstances exceptionnelles." overschrijding van die termijn aan buitengewone omstandigheden te wijten is."

Art. 4.Les articles 8 et 9 du même arrêté sont abrogés.

Art. 4.De artikelen 8 en 9 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 5.A l'article 15, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon

Art. 5.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit van de Waalse

du 29 janvier 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des Regering van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de
services d'insertion sociale, les mots ", moyennant l'approbation du subsidiëring van de diensten voor sociale insluiting worden de woorden
Ministre," sont supprimés. "met de instemming van de Minister" geschrapt.

Art. 6.L'article 26 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars

Art. 6.Artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart

2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant 2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de
l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes est abrogé. erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 56 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet

Art. 7.Artikel 56 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli

1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à 1996 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de
l'intégration des personnes handicapées est remplacé par la disposition suivante : integratie van gehandicapte personen wordt vervangen als volgt :
"

Art. 56.L'agrément est accordé pour une durée indéterminée.

"

Art. 56.De erkenning wordt voor een onbepaalde duur toegekend.

A partir du 1er juillet 2009, les services transmettent à l'Agence, Vanaf 1 juli 2009 verstrekken de diensten om de vijf jaar aan het
tous les cinq ans, les informations, telles que déterminées dans les Agentschap de informatie, zoals bepaald in de specifieke
dispositions spécifiques, nécessaires à leur évaluation. voorschriften, die nodig is voor hun evaluatie.
Par dérogation à l'alinéa premier, lorsqu'il s'agit d'une demande In afwijking van het eerste lid, wordt de erkenning voor een proeftijd
visant à l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé pour van drie maanden tot maximum drie jaar verleend wanneer het gaat om
une durée à l'essai de trois mois à trois ans maximum. Au terme de een aanvraag tot erkenning van een nieuwe dienst. Na afloop van die
cette période, l'agrément est, sauf décision contraire du Comité de periode wordt de erkenning voor onbepaalde duur verleend, behalve
gestion, accordé pour une durée indéterminée." andersluidende beslissing van het Beheerscomité."

Art. 8.L'article 57 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 58 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : "

Art. 58.Le Comité de gestion de l'Agence peut retirer, suspendre ou

"

Art. 58.Het Beheerscomité van het Agentschap kan de onbepaalde duur

limiter temporairement la durée indéterminée de l'agrément dès qu'il constate que l'une des conditions fixées par l'agrément n'est plus respectée. La limitation temporaire de la durée indéterminée de l'agrément s'exerce par l'octroi par le Comité de gestion de l'Agence d'un agrément provisoire d'une durée de un à trois ans. Au terme de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire du Comité de gestion, accordé pour une durée indéterminée. La décision de retrait, de suspension ou de limitation d'agrément est notifiée par lettre recommandée." van de erkenning tijdelijk intrekken, opschorten of beperken zodra het vaststelt dat niet meer voldaan wordt aan één van voorwaarden die voor het verkrijgen van de erkenning gesteld worden. Wanneer de onbepaalde duur van de erkenning tijdelijk beperkt wordt, verleent het Beheerscomité van het Agentschap een tijdelijke erkenning van één tot drie jaar. Na afloop van die periode wordt de erkenning voor onbepaalde duur verleend, behalve andersluidende beslissing van het Beheerscomité. De beslissing tot intrekking, opschorting of beperking van de erkenning wordt bij aangetekend schrijven meegedeeld."

Art. 10.Le premier alinéa de l'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de

Art. 10.Het eerste lid van artikel 3 van het besluit van de Franse

la Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions Gemeenschapsexecutieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de
d'agrément et de subventionnement des centres de télé-accueil destinés voorwaarden voor de erkenning van en voor toekenning van toelagen aan
aux personnes en état de crise psychologique est remplacé par la de centra voor tele-onthaal voor personen in psychologische
disposition suivante : crisistoestand wordt vervangen als volgt :
"Le Ministre accorde l'agrément au centre de télé-accueil pour une "De Minister verleent de erkenning voor onbepaalde duur aan het
durée indéterminée. Sauf circonstances particulières ou tele-onthaalcentrum. Behalve bijzondere of buitengewone
exceptionnelles, les inspections des centres s'effectuent à omstandigheden, worden de inspecties van de centra op regelmatige
intervalles réguliers de trois ans au moins." tussentijden van minstens drie jaar doorgevoerd."

Art. 11.Le 2° de l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé

Art. 11.Artikel 6, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt

par la disposition suivante : vervangen als volgt :
"2° les frais généraux pour un montant annuel de 28.154 euros (montant "2° de algemene kosten voor een jaarlijks bedrag van 28.154 euro
indexé au 1er janvier 2009)." (bedrag geïndexeerd op 1 januari 2009)."

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6bis, rédigé

Art. 12.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 6bis,

comme suit : luidend als volgt :
"

Art. 6bis.Par dérogation à l'article 2, 8°, et à l'article 6, alinéa

"

Art. 6bis.In afwijking van artikel 2, 8°, en van artikel 6, eerste

1er, 1°, troisième tiret, le centre peut, tout en occupant un nombre lid, 1°, derde streepje, kan het centrum dat minder dan zestig
de collaborateurs inférieur à 60 et après avis favorable des Services medewerkers tewerkstelt na gunstig advies van de Diensten van de
du Gouvernement, être agréé et bénéficier de la subvention pour un Regering erkend worden en in aanmerking komen voor het voordeel van de
cadre, engagé à temps plein, responsable de la formation et de la subsidie voor een voltijds in dienst genomen kaderlid dat
supervision de l'activité des collaborateurs. verantwoordelijk is voor de opleiding van de medewerkers en voor de
Dans ce cas, le centre est tenu de déposer un projet présentant les supervisie van hun activiteit. In dat geval moet het centrum een project indienen met de
possibilités de compensation qu'il entend mettre en oeuvre pour compensatiemogelijkheden die het overweegt om de dienst vierentwintig
assurer la permanence vingt-quatre heures sur vingt-quatre." uur op vierentwintig waar te nemen."

Art. 13.A l'article 8, § 1er, premier alinéa du même arrêté, les mots

Art. 13.In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

"d'au moins 30 collaborateurs bénévoles" sont remplacés par les mots de woorden "van ten minste dertig vrijwillige medewerkers" vervangen
"d'un nombre de collaborateurs volontaires suffisant afin d'assurer la door de woorden "van een voldoend aantal vrijwillige medewerkers zodat
permanence vingt-quatre heures sur vingt-quatre". de dienst vierentwintig uur op vierentwintig waargenomen kan worden".

Art. 14.L'article 13 du même arrêté est abrogé.

Art. 14.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 15.§ 1er. Les articles 2 à 4 du présent arrêté entrent en

Art. 15.§ 1. De artikelen 2 tot 4 van dit besluit treden in werking

vigueur le 1er janvier 2010. op 1 januari 2010.
§ 2. Les autres dispositions du présent projet d'arrêté entrent en § 2. De andere bepalingen van dit ontwerpbesluit treden in werking op
vigueur le 1er juillet 2009. 1 juli 2009.
Les services agréés dans le cadre des arrêtés modifiés par le présent De diensten erkend krachtens de besluiten die voor 1 juli 2009 bij dit
arrêté avant le 1er juillet 2009 sont réputés agréés, pour une durée besluit zijn gewijzigd worden geacht voor onbepaalde duur te zijn
indéterminée, en application du présent arrêté. erkend, overeenkomstig dit besluit.
Toutefois, les services agréés par l'Agence wallonne pour Wat betreft de diensten erkend door het "Agence wallonne pour
l'Intégration des Personnes handicapées, dont l'agrément a été accordé l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor de
pour une durée inférieure à trois ans, le Comité de gestion statue sur Integratie van de Gehandicapte Personen), waarvan de erkenning voor
minder dan drie jaar is verleend, beslist het het Beheerscomité over
la prolongation de l'agrément. Le service, centre ou institution reste de verlenging van de erkenning. De dienst, het centrum of de
provisoirement agréé jusqu'à la décision. instelling blijft voorlopig erkend tot de beslissing genomen wordt.

Art. 16.Le Ministre de l'Action sociale et de la Santé est chargé de

Art. 16.De Minister van Sociale Actie en Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 juin 2009. Namen, 18 juni 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^