Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/07/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation 18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring
des modifications au cahier des charges type en matière de transport van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de
région de langue française, approuvé par arrêté du Gouvernement wallon Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied,
du 27 avril 1995 goedgekeurd bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 tot toekenning van de
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op
française, notamment l'article 3, 5°; artikel 3, 5°;
Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het
Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op
l'article 3, 5°; artikel 3, 5°;
Vu le décret de la Région wallonne du 1er avril 2004 relatif au Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en
transport et aux plans de déplacement scolaires; de plannen inzake schoolverplaatsingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 avril 1995 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 april 1995 houdende
approbation du cahier des charges type en matière de transport des goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van
élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het
région de langue française; Franstalige taalgebied;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 houdende
approbation des modifications au cahier des charges-type en matière de goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van
transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het
territoire de la Région de langue française, approuvé par arrêté du 27 avril 1995; Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2003 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2003
approbation des modifications au cahier des charges type en matière de houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake
transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le
territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté des of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het
27 avril 1995; Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2019; april 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2019;
Considérant la nécessité d'adapter le tableau d'équivalence du Gelet op de noodzakelijkheid om de gelijkwaardigheidstabel aan te
transport des voiturettes non repliables; passen voor het vervoer van niet-opvouwbare rolstoelen;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et des Transports; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en Vervoer;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet.
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. Het is van toepassing op het grondgebied van het Frans taalgebied.

Art. 2.Sont approuvées les modifications ci-annexées au cahier des

Art. 2.Goedgekeurd worden, de wijzigingen als bijlage gevoegd bij het

charges type en matière de transport des élèves fréquentant les type bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen
établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het
Communauté française sur le territoire de la région de langue grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit
française approuvé par arrêté du 27 avril 1995, tel que modifié par van 27 april 1995, zoals gewijzigd bij de besluiten van 1 april 1999
les arrêtés du 1er avril 1999 et du 4 septembre 2003. en 4 september 2003.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 4.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 18 juillet 2019. Namen, 18 juli 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, Ordening, Openbare Werken,
des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones,
animal, et des Zonings,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Modifications au cahier des charges type en matière de transport des Wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die
élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou onderwijsinrichtingen bezoeken,
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het
région de langue française grondgebied van het Franstalige taalgebied
A l'article 6, § 4, le point 2° est remplacé par ce qui suit : In artikel 6, § 4, wordt punt 2° vervangen als volgt:
« 2° Enfants voiturés "2° Kinderen, in een rolstoel vervoerd
L'enfant transporté dans une voiturette est censé occuper l'espace de Het kind dat in een rolstoel wordt vervoerd, wordt verondersteld
plusieurs places assises. meerdere zitplaatsen in te nemen.
Le calcul de la capacité s'effectue selon le tableau suivant : De capaciteitsberekening gebeurt volgens deze tabel:
Nombre de voiturettes non repliées - Aantal niet opvouwbare rolstoelen -
Nombre de places occupées - Aantal ingenomen plaatsen -
1 1
6 6
2 2
10 10
3 3
13 13
4 4
17 17
5 5
20 20
6 6
24 24
7 7
27 27
8 8
30 30
9 9
34 34
10 10
37 37
11 11
40 40
12 12
44 44
13 13
47 47
14 50 Une voiturette repliée compte pour deux places assises pour autant qu'elle soit transportée dans l'habitable du véhicule. Un seul appareil par élève apportant un soutien mécanique au déplacement autonome, type déambulateur, est pris en charge par le transporteur, sauf disponibilité particulière d'espace proposée par ce dernier. Il est exclusif d'une voiturette, repliée ou non. Il compte pour une seule place assise pour autant qu'il soit transporté dans l'habitacle du véhicule. ». Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 2019 portant approbation des modifications au cahier des charges type en matière de transport des élèves fréquentant le s établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, approuvé par arrêté du 27 avril 1995. Namur, le 18 juillet 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal, et des Zonings, 14 50 Een opgevouwde rolstoel telt voor twee zitplaatsen voor zover hij in de passagiersruimte van het voertuig wordt vervoerd. De vervoerder laat één enkel apparaat toe per leerling dat een mechanische ondersteuning biedt voor zelfstandige verplaatsing, van het type looprek, behalve als eerstgenoemde bijzondere ruimte beschikbaar heeft. Dit sluit een rolstoel uit, al dan niet opgevouwd. Hij telt voor één enkele zitplaats voor zover hij in de passagiersruimte van het voertuig wordt vervoerd.". Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 2019 houdende goedkeuring van de wijzigingen in het type-bestek inzake vervoer van leerlingen die onderwijsinrichtingen bezoeken, ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franstalige taalgebied, goedgekeurd bij besluit van 27 april 1995.
C. DI ANTONIO
^