Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des articles 135bis du Code des droits de succession et 211 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen 135bis van het Wetboek der successierechten en 211 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des | 18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de |
articles 135bis du Code des droits de succession et 211 du Code des | artikelen 135bis van het Wetboek der successierechten en 211 van het |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 135bis, | Gelet op het Wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel |
alinéa 4, inséré par le décret du 19 juillet 2018; | 135bis, lid 4, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2018; |
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, | Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, |
l'article 211, alinéa 4, abrogé par la loi du 12 juillet 1960 et | inzonderheid op artikel 211, lid 4, opgeheven bij de wet van 12 juli |
rétabli par le décret du 19 juillet 2018; | 1960 en hersteld bij het decreet van 19 juli 2018; |
Vu le rapport du 25 avril 2019 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het verslag van 25 april 2019, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2019; |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2019; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei |
2019; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | dagen, gericht op 20 mei 2019 aan de Raad van State, overeenkomstig |
d'Etat le 20 mai 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het uitblijven van advies binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Code des droits de succession | HOOFDSTUK I. - Wetboek der successierechten |
Article 1er.Sont éligibles à l'octroi de la restitution d'impôt visée |
Artikel 1.Voor de terugbetaling van belasting bedoeld in artikel |
à l'article 135bis du Code des droits de succession, les dépenses | 135bis van het Wetboek der successierechten komen in aanmerking, de |
relatives aux investissements ayant pour objet : | uitgaven betreffende investeringen voor de volgende doeleinden: |
1° l'isolation thermique du toit ou des combles en contact avec un | 1° de thermische isolatie van het dak of van de zolder in contact met |
espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
2° l'isolation thermique des murs en contact avec l'ambiance | 2° de thermische isolatie van de muren die in contact staan met de |
extérieure ou un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | buitenlucht of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
3° l'isolation thermique des planchers en contact avec l'ambiance | 3° de thermische isolatie van de plankenvloeren die in contact staan |
extérieure ou un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | met de buitenlucht of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
4° l'installation d'un des systèmes de chauffage ou d'eau chaude | 4° de installatie van één van de volgende verwarmings- of sanitair |
sanitaire, suivants : | warmwatersystemen: |
a) pompe à chaleur pour le chauffage ou combinée; | a) warmtepomp voor verwarming of gecombineerde warmtepomp; |
b) pompe à chaleur pour l'eau chaude sanitaire; | b) warmtepomp voor sanitair warmwater; |
c) chaudière biomasse; | c) biomassaketel; |
d) chauffe-eau solaire; | d) zonneboiler; |
5° l'installation d'un des systèmes de ventilation suivants : | 5° de installatie van één van de volgende ventilatiesystemen: |
a) système de ventilation simple flux; | a) ventilatiesysteem enkel flux; |
b) système de ventilation mécanique double flux avec récupération de chaleur. | b) mechanisch ventilatiesysteem dubbele flux met warmterecuperatie. |
Art. 2.Les conditions techniques auxquelles doivent satisfaire les |
Art. 2.De technische voorwaarden waaraan de in aanmerking komende |
investeringen moeten voldoen, zijn die bedoeld voor de in aanmerking | |
investissements éligibles sont celles prévues pour les investissements | komende investeringen krachtens het besluit van de Waalse Regering van |
éligibles selon l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 | 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering |
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses | van een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan |
rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs | en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
d'énergie et de rénovation d'un logement. | renovatie van de woningen. |
Art. 3.Toute facture relative aux dépenses éligibles visées aux |
Art. 3.Iedere factuur met betrekking tot de in aanmerking komende |
articles 1er et 2, contient la formule suivante : | uitgaven bedoeld in artikelen 1 en 2 bevat de volgende formulering : |
« Attestation en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | "Attest overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 18 juli |
juillet 2019 portant exécution des articles 135bis du Code des droits | 2019 tot uitvoering van de artikelen 135bis van het Wetboek der |
de succession et 211 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. Je soussigné,.........................................., atteste que les dépenses réalisées en vue d'économiser l'énergie dans l'immeuble sont effectuées et payées, les travaux concernés par ces dépenses sont réalisés et que les conditions techniques sont remplies. (date) (nom) (signature) ". La formule prévue à l'alinéa 1er peut faire l'objet d'une annexe spécifique à la facture. | successierechten en 211 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten. Ondergetekende,......................................., verklaar dat de uitgaven verricht om energie in het gebouw te besparen, uitgevoerd en betaald zijn, dat de werken waarop deze uitgaven betrekking hebben, uitgevoerd zijn en dat aan de technische voorwaarden voldaan is. (datum) (naam) (handtekening)". De in het eerste lid bedoelde formulering kan in een specifieke bijlage bij de factuur opgenomen worden. |
Art. 4.§ 1er. Le demandeur qui sollicite le bénéfice de la |
Art. 4.§ 1. De aanvrager die aanspraak wil maken op het voordeel |
disposition de l'article 135bis du Code des droits de succession, | verleend bij de bepaling van artikel 135bis van het Wetboek der |
joint en annexe à sa demande de restitution effectuée auprès du | successierechten, voegt als bijlage bij zijn terugbetalingsaanvraag |
receveur compétent : | ingediend bij de bevoegde ontvanger : |
1° les factures relatives aux dépenses éligibles visées aux articles 1er | 1° de facturen betreffende de in aanmerking komende uitgaven bedoeld |
et 2, ainsi que les annexes spécifiques éventuelles prévues à | in artikelen 1 en 2, alsook de eventuele specifieke bijlagen bedoeld |
l'article 3, alinéa 2; | in artikel 3, tweede lid; |
2° les preuves de payement des sommes figurant sur ces factures; | 2° de betalingsbewijzen van de bedragen vermeld op die facturen; |
3° les documents qui démontrent que les autres conditions prévues par | 3° de documenten die aantonen dat de andere voorwaarden bedoeld in |
l'article 135bis du Code des droits de succession, sont remplies. | artikel 135bis van het Wetboek der successierechten vervuld worden. |
§ 2. Le receveur compétent communique au Service public de Wallonie | § 2. De bevoegde ontvanger richt een afschrift van de aanvraag tot |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie une copie de la demande de | terugbetaling en de bijlagen ervan aan de Waalse Overheidsdienst |
restitution et ses annexes. | Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie. |
CHAPITRE II. - Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | HOOFDSTUK II. - Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Art. 5.Sont éligibles à l'octroi de la restitution d'impôt visée à |
|
l'article 211 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | Art. 5.Voor de terugbetaling van belasting bedoeld in artikel 211 van |
het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten komen in | |
greffe, les dépenses relatives aux investissements ayant pour objet : | aanmerking, de uitgaven betreffende investeringen voor de volgende doeleinden : |
1° l'isolation thermique du toit ou des combles en contact avec un | 1° de thermische isolatie van het dak of van de zolder in contact met |
espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
2° l'isolation thermique des murs en contact avec l'ambiance | 2° de thermische isolatie van de muren in contact met de |
extérieure ou un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | buitenomgeving of met een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
3° l'isolation thermique des planchers en contact avec l'ambiance | 3° de thermische isolatie van de plankenvloeren die in contact staan |
extérieure ou un espace non chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | met de buitenlucht of een onverwarmde of niet-vorstbestendige ruimte; |
4° l'installation d'un des systèmes de chauffage ou d'eau chaude | 4° de installatie van één van de volgende verwarmings- of sanitair |
sanitaire, suivants : | warmwatersystemen: |
a) pompe à chaleur pour le chauffage ou combinée; | a) warmtepomp voor verwarming of gecombineerde wamtepomp; |
b) pompe à chaleur pour l'eau chaude sanitaire; | b) warmtepomp voor sanitair warmwater; |
c) chaudière biomasse; | c) biomassaketel; |
d) chauffe-eau solaire; | d) zonneboiler; |
5° l'installation d'un des systèmes de ventilation suivants : | 5° de installatie van één van de volgende ventilatiesystemen: |
a) système de ventilation simple flux; | a) ventilatiesysteem enkele flux; |
b) système de ventilation mécanique double flux avec récupération de chaleur. | b) mechanisch ventilatiesysteem dubbele flux met warmterecuperatie. |
Art. 6.Les conditions techniques auxquelles doivent satisfaire les |
Art. 6.De technische voorwaarden waaraan de in aanmerking komende |
investeringen moeten voldoen, zijn die bedoeld voor de in aanmerking | |
investissements éligibles sont celles prévues pour les investissements | komende investeringen krachtens het besluit van de Waalse Regering van |
éligibles selon l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 | 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering |
instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses | van een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan |
rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs | en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
d'énergie et de rénovation d'un logement. | renovatie van de woningen. |
Art. 7.Toute facture relative aux dépenses éligibles visées aux |
Art. 7.Iedere factuur met betrekking tot de in aanmerking komende |
articles 5 et 6, contient la formule suivante : | uitgaven bedoeld in artikelen 5 en 6 bevat de volgende formulering : |
« Attestation en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | "Attest overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 18 juli |
juillet 2019 portant exécution des articles 135bis du Code des droits | 2019 tot uitvoering van de artikelen 135bis van het Wetboek der |
de succession et 211 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. Je soussigné,.........................................., atteste que les dépenses réalisées en vue d'économiser l'énergie dans l'immeuble sont effectuées et payées, les travaux concernés par ces dépenses sont réalisés et que les conditions techniques sont remplies. (date) (nom) (signature) ". La formule prévue à l'alinéa 1er peut faire l'objet d'une annexe spécifique à la facture. Art. 8.§ 1er. Le demandeur qui sollicite le bénéfice de la |
successierechten en 211 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten. Ondergetekende,......................................., verklaar dat de uitgaven verricht om energie in het gebouw te besparen, uitgevoerd en betaald zijn, dat de werkzaamheden waarop deze uitgaven betrekking hebben, uitgevoerd zijn en dat aan de technische voorwaarden voldaan is. (datum) (naam) (handtekening)". De in het eerste lid bedoelde formulering kan in een specifieke bijlage bij de factuur opgenomen worden. Art. 8.§ 1. De aanvrager die aanspraak wil maken op het voordeel |
disposition de l'article 211 du Code des droits d'enregistrement, | verleend bij de bepaling van artikel 211 van het Wetboek der |
d'hypothèque et de greffe, joint en annexe à sa demande de restitution | Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, voegt als bijlage bij zijn |
effectuée auprès du receveur compétent : | terugbetalingsaanvraag ingediend bij de bevoegde ontvanger : |
1° de facturen betreffende de in aanmerking komende uitgaven bedoeld | |
1° les factures relatives aux dépenses éligibles visées aux articles 5 | in artikelen 5 en 6, alsook de eventuele specifieke bijlagen bedoeld |
et 6, ainsi que les annexes spécifiques éventuelles prévues à | |
l'article 7, alinéa 2; | in artikel 7, tweede lid; |
2° les preuves de payement des sommes figurant sur ces factures; | 2° de betalingsbewijzen van de bedragen vermeld op die facturen; |
3° les documents qui démontrent que les autres conditions prévues par | 3° de documenten die aantonen dat er voldaan werd de andere |
l'article 211 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | voorwaarden bedoeld in artikel 211 van het Wetboek der Registratie-, |
greffe, sont remplies. | Hypotheek- en Griffierechten vervuld worden. |
§ 2. Le receveur compétent communique au Service public de Wallonie | § 2. De bevoegde ontvanger richt een afschrift van de aanvraag tot |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie une copie de la demande de | terugbetaling en bijlagen aan de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke |
restitution et ses annexes. | Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Une vérification de la conformité des dépenses ayant fait |
Art. 9.Een verificatie van de conformiteit van de uitgaven die het |
l'objet d'une restitution visée aux articles 1 et 5 peut être réalisée | voorwerp hebben uitgemaakt van een in de artikelen 1 en 5 bedoelde |
par le Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et | terugbetaling, kan door de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke |
Energie. | Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie uitgevoerd worden. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 3 septembre 2018. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 3 september 2018. |
Art. 11.Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Energie est |
Art. 11.De Minister van Begroting, Financiën en Energie is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 juillet 2019. | Namen, 18 juli 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |