Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes | Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, tot wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle que modifiée, l'article 20 ; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, tot wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, les | invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke |
articles 6, alinéa 2, remplacé par le décret du 19 septembre 2013, 10, | belastingen, artikelen 6, lid 2, vervangen door het decreet van 19 |
remplacé par le décret du 19 septembre 2013, 11, remplacé par le | september 2013, 10, vervangen door het decreet van 19 september 2013, |
décret du 19 septembre 2013, 11bis, § 1er, inséré par le décret du 19 | 11, vervangen door het decreet van 19 september 2013, 11bis, § 1, |
septembre 2013, 11ter, inséré par le décret du 19 septembre 2013, | ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013, 11ter, ingevoegd bij |
het decreet van 19 september 2013, 11quater, ingevoegd bij het decreet | |
11quater, inséré par le décret du 28 novembre 2013, 12, remplacé par | van 28 november 2013, 12, vervangen door het decreet van 19 september |
le décret du 19 septembre 2013, 12bis, inséré par le décret du 19 | 2013, 12bis, ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013 en laatst |
septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre | gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, 12quater, ingevoegd |
2016, 12quater, inséré par le décret du 19 septembre 2013 et modifié | bij het decreet van 19 september 2013 en gewijzigd bij het decreet van |
par le décret du 28 novembre 2013, 13, modifié par le décret du 22 | 28 november 2013, 13, gewijzigd bij het decreet van 22 maart 2007, 14, |
mars 2007, 14, alinéa 1er, modifié par les décrets des 22 mars 2007 et | lid 1, gewijzigd bij de decreten van 22 maart 2007 en 30 april 2009, |
30 avril 2009, 15, remplacé par le décret du 10 décembre 2009 et | 15, vervangen door het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij |
modifié par le décret du 28 novembre 2013, 16, alinéa 1er, modifié par | het decreet van 28 november 2013, 16, lid 1, gewijzigd bij het decreet |
le décret du 22 mars 2007, 17bis, § 1er, c., inséré par le décret du | van 22 maart 2007, 17bis, § 1, c., ingevoegd bij het decreet van 22 |
22 mars 2007 et modifié par le décret du 10 novembre 2009, 18bis, § 2, | maart 2007 en gewijzigd bij het decreet van 10 november 2009, 18bis, § |
alinéa 3, inséré par le décret du 19 novembre 2013, 19, alinéa 2, | 2, lid 3, ingevoegd bij het decreet van 19 november 2013, 19, lid 2, |
modifié par les décrets des 22 mars 2007 et 10 décembre 2009, 20bis, | gewijzigd bij de decreten van 22 maart 2007 en 10 december 2009, |
inséré par le décret du 10 décembre 2009, 25, alinéa 1er, remplacé par | 20bis, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, 25, lid 1, |
le décret du 10 décembre 2009 et modifié par le décret du 28 novembre | vervangen door het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het |
2013, 26, alinéa 1er, 27, remplacé par le décret du 17 janvier 2008 et | decreet van 28 november 2013, 26, lid 1, 27, vervangen door het |
decreet van 17 januari 2008 en gewijzigd bij het decreet van 10 | |
modifié par le décret du 10 décembre 2009, 27bis, inséré par le décret | december 2009, 27bis, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, |
du 10 décembre 2009, 63, § 2, 1°, remplacé par le décret du 22 mars | 63, § 2, 1°, vervangen door het decreet van 22 maart 2007 en gewijzigd |
2007 et modifié par le décret du 12 décembre 2014, et 64, remplacé par | bij het decreet van 12 december 2014, en 64, vervangen door het |
le décret du 13 décembre 2017 ; | decreet van 13 december 2017 ; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.242, D.243, D.245, D.249, D.250, D.251, alinéa | de artikelen D.242, D.243, D.245, D.249, D.250, D.251, lid 2, en |
2, et D.282, alinéa 2, inséré par le décret du 12 décembre 2014 ; | D.282, lid 2, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 |
exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au | houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales | vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse |
wallonnes ; | gewestelijke belastingen; |
Vu la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement | Gelet op het reglementair Deel van Boek II van het Waals |
contenant le Code de l'Eau ; | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; |
Vu le rapport du 18 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 18 maart 2019 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales ; | ; |
Vu l'avis n° 65.881/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2019, en | Gelet op advies van de Raad van State nr. 65.881/4, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le courrier de la SPGE daté du 8 février 2019 proposant | Gelet op het schrijven van "SPGE" dd. 8 februari 2019 met het voorstel |
une modification de l'article D.243 du Livre II du Code de | tot wijziging in artikel D.243 van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau ; | het Waterwetboek inhoudt; |
Considérant l'avis du Comité de contrôle de l'eau ; | Gelet op het advies van het Controlecomité voor water; |
Considérant l'avis du comité ministériel et de l'organe de | Gelet op het advies van het ministerieel comité en het overlegorgaan, |
concertation sollicité conformément à l'accord de coopération-cadre du | aangevraagd overeenkomstig het samewerkingsakkoord van 27 februari |
27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et | 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
la Commission communautaire française `relatif à la concertation | Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg inzake |
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux | gezondheidheid en bijstand aan de personen en betreffende de |
principes communs applicables en ces matières' daté du 18 juin 2019 ; | gemeenschappelijke beginselen die op deze aangelegenheden van toepassing zijn, dd. 18 juni 2019; |
Considérant que la modification du cadre organique du Service public | Overwegende dat de wijziging in de personeelsformatie van de Waalse |
de Wallonie décidée par le Gouvernement wallon le 19 juillet 2018 | Overheidsdienst, besloten door de Waalse Regering op 19 juli 2018, de |
nécessite l'adaptation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | aanpassing vereist van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales wallonnes ; Considérant, en effet, que cette réglementation vise spécifiquement les deux directions fiscales du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement à savoir la Direction des Instruments économiques et la Direction des Outils financiers dont la dénomination a changé du fait de leur fusion ; Considérant que la dénomination de la nouvelle entité est la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers ; Considérant qu'il faut également prendre en compte le fait que la nouvelle entité créée est rattachée au Département du Sol et des Déchets ; Considérant les propositions du groupe de travail constitué par la | Waalse gewestelijke belastingen; Overwegende dat in deze reglementering immers specifiek beide fiscale directies van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu beoogd worden, namelijk : de Directie Economische Instrumenten en de Directie Finaniële Instrumenten, wier benaming veranderde na hun fusie; Overwegende dat de benaming van de nieuwe entiteit voortaan "Directie van Economische en Financiële Instrumenten" is; Overwegende dat eveneens rekening dient te worden gehouden met het feit dat de nieuw opgerichte entiteit ondergebracht is bij het Departement Bodems en Afvalstoffen; Gelet op de voorstellen van de werkgroep, opgericht door de "Société |
Société publique de gestion de l'eau (S.P.G.E.), Aquawal, les | publique de gestion de l'eau" (Openbare waterbeheersmaatschappij, |
distributeurs d'eau et la Fédération des CPAS pour améliorer | hierna SPGE), Aquawal, de waterverdelers en de Federatie van OCMW's om |
l'utilisation du Fonds social de l'eau ; | het gebruik van het Sociaal Waterfonds te verbeteren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de la partie règlementaire | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het reglementair Deel van Boek II van |
du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau | het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt |
Art. 2.L'article R.311 du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel R.311 van hetzelfde Wetboek, vervangen door het |
Gouvernement wallon du 23 février 2017, est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, wordt vervangen |
« Art. R.311. § 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. | als volgt: "Art. R.311. § 1. De verdelers, de " SPGE " en de OCMW's dragen bij in |
participent au fonctionnement du Fonds social de l'eau selon les | de werking van het Sociaal waterfonds volgens de modaliteiten bedoeld |
modalités visées aux paragraphes 2 à 4. | in de paragrafen 2 tot 4. |
§ 2. Les distributeurs : | § 2. De verdelers: |
1° identifient, lors de la clôture de l'exercice comptable ou du | 1° identificeren, bij het afsluiten van het boekjaar of van de |
budget, dans leurs comptes et budgets, une provision pour les dépenses | begroting, in hun rekeningen en begrotingen, een voorschot voor de |
d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S., | uitgaven inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de |
une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour les | werking van de OCMW's, één voor de uitgaven inzake technische |
dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. ; | verbeteringen en één voor de uitgaven betreffende de werking van de " |
2° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, un | SPGE "; ; 2° maken jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de SPGE een |
rapport d'activité reprenant au minimum : | activiteitenrapport over waarin de volgende gegevens voorkomen: |
a) le volume, en mètre cube d'eau, facturé l'année précédente ; | a) het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar; |
b) le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations | b) het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische |
techniques, leur affectation et les montants correspondant aux types | verbeteringen, de bestemming ervan en de dienovereenkomstige bedragen |
d'interventions ainsi que le solde non utilisé de l'année précédente à | voor de types tegemoetkomingen, alsook het niet aangewend saldo van |
verser à la S.P.G.E. conformément au 3° ; | het vorig jaar te storten aan SPGE overeenkomstig 3° ; |
c) le solde de la contribution au Fonds social de l'eau de l'année | c) het saldo van de bijdrage in het Sociaal waterfonds van het vorige |
précédente ; | jaar; |
3° versent à la S.P.G.E., pour le 31 mars de chaque année : | 3° storten jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de "SPGE" : |
a) sur le compte dénommé « frais de fonctionnement », dix pour cent du | a) op de rekening "werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage |
montant de la contribution dont ils sont redevables en vertu de | dat zij verschuldigd zijn overeenkomstig artikel D.240, lid 1, 2° en |
l'article D.240, alinéa 1er, 2° et 3°, de la partie décrétale ; | 3°, van het decreetgevende deel; |
b) sur le compte « solde de la contribution à affecter », le solde du | b) op de rekening " saldo van de te bestemmen bijdrage " het saldo |
compte dénommé "contribution au Fonds social de l'eau » et le solde du | storten van de rekening " bijdrage in het Sociaal waterfonds " en het |
compte dénommé « contributions au Fonds d'améliorations techniques », | saldo van de rekening "bijdrage in het Fonds voor technische |
arrêté au 31 décembre de l'année précédente ; | verbeteringen", vastgelegd op 31 december van het vorige jaar; |
4° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, par | 4° delen jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per |
commune : | gemeente aan de "SPGE" mee: |
a) le nombre de compteurs ; | a) het aantal meters; |
b) le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été | b) het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het |
communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à | vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel R. 318; |
l'article R.318 ; | |
c) le nombre d'interventions financières ; | c) het aantal financiële tegemoetkomingen; |
d) le montant global des interventions. | d) het globaal aantal tegemoetkomingen. |
Lorsque le distributeur n'a pas rempli ses obligations prévues dans la | Als de verdeler zijn verplichtingen bedoeld in afdeling 1 niet heeft |
présente section, la S.P.G.E. lui signifie un rappel avec la demande | vervuld, laat de "SPGE" hem een herinneringsschrijven betekenen met de |
d'effectuer les versements ou de communiquer les informations. | aanvraag om de betalingen uit te voeren of de informatie mee te delen. |
Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations cinq jours | Als de verdeler zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld |
après réception du rappel, la S.P.G.E. prend en compte les | vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de S.P.G.E. |
informations relatives à l'année précédente. Plus précisément, quant à | de informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen. Meer |
l'information relative au volume, en cas de non communication de | bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de |
celui-ci, la S.P.G.E. prend comme donnée le dernier volume connu et | S.P.G.E. in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven |
ajoute, chaque année, un forfait équivalent à cinq pour cent du | het laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk |
volume. Le chiffre ainsi obtenu permet de calculer le montant de la | aan 5% van het volume toevoegen. Het aldus verkregen cijfer zal |
contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau. Le | toelaten om het bedrag van de bijdrage van elke verdeler aan het |
distributeur dispose d'un délai d'un an pour demander la | sociaal waterfonds te berekenen. De verdeler beschikt over een termijn |
régularisation de sa situation en communiquant les informations | van één jaar om de regularisering van zijn situatie aan te vragen en |
relatives au volume. | de informatie over het volume mede te delen. |
Le produit de la contribution du distributeur qui dessert une zone | De opbrengst van de bijdrage van de verdeler die een gebied zonder |
sans habitation, répartis en dépenses d'intervention et dépenses | woningen bedient, opgedeeld tussen tegemoetkomingsuitgaven en uitgaven |
d'améliorations techniques, est intégré dans l'enveloppe globale du | voor technische verbeteringen, wordt opgenomen in de globale enveloppe |
droit de tirage unique calculée par la S.P.G.E. Les frais de | van het eenmalig trekkingsrecht berekend door SPGE. De werkingskosten |
fonctionnement des C.P.A.S. sont intégrés dans la répartition | van de OCMW's worden opgenomen in de regionale opdeling van de |
régionale des frais de fonctionnement conformément à l'article R.315. | werkingskosten overeenkomstig artikel R.315. |
§ 3. La S.P.G.E. : | § 3. De "SPGE" moet |
1° pour le 15 mars de chaque année : | 1° jaarlijks uiterlijk 15 maart: |
a) détermine, sur base des volumes d'eau facturés l'année précédente, | a) op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde |
le montant total de la contribution de chaque distributeur au Fonds | watervolumes het totaalbedrag bepalen van de bijdrage van elke |
social de l'eau pour l'année en cours et leur communique ; | verdeler in het Sociaal waterfonds voor het lopende jaar en deelt het |
b) détermine et communique aux distributeurs la répartition des droits | hen mee; b) de verdeling van de eenmalige trekkingsrechten van het lopende jaar |
de tirage uniques de l'année en cours entre les C.P.A.S. ; | tussen de OCMW's bepalen en aan de verdelers meedelen ; ; |
2° pour le 31 mars de chaque année, communique à chaque C.P.A.S. : | 2° elk OCMW jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van : |
a) le montant du droit de tirage unique dont il dispose pour l'année | a) het bedrag van het eenmalig trekkingsrecht waarover het beschikt |
en cours ; | voor het lopende jaar; |
b) la possibilité de solliciter l'intervention du Fonds | b) de mogelijkheid om de tussenkomst van het Fonds voor technische |
d'améliorations techniques auprès de son distributeur ; | verbeteringen te vragen bij zijn verdeler; |
c) via le site internet de la S.P.G.E., le questionnaire annuel visé à | c) via de website van de "SPGE", de jaarlijkse vragenlijst bedoeld in |
l'annexe XXXVIII, à renvoyer ; | bijlagen XXXVIII, terug te sturen; |
3° pour le 30 avril de chaque année : | 3° jaarlijks uiterlijk 30 april : |
a) paie à chaque C.P.A.S., les frais de fonctionnement sur un compte | a) aan elk OCMW de werkingskosten betalen op de rekening " |
dénommé « frais de fonctionnement des C.P.A.S. », pour autant que les | werkingskosten van de OCMW's "; voor zover de verdelers van het |
distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés aient effectué le | ambtsgebied van de betrokken OCMW's de voorafgaandelijke storting aan |
versement préalable à la S.P.G.E. conformément au paragraphe 2, 3°, a) | de SPGE hebben verricht overeenkomstig paragraaf 2, 3°, a); |
; b) verse aux distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés le | b) aan de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's het |
montant des droits de tirage complémentaires définis à l'article | bedrag storten van de aanvullende trekkingsrechten omschreven in |
R.316, § 1er, et calculés en vertu de l'article R.316, § 2, pour | artikel R.316, § 1, en berekend krachtens artikel R.316, § 2, voor |
autant que les distributeurs aient effectué le versement préalable à | zover de verdelers de voorafgaandelijke storting van de |
la S.P.G.E. des soldes non utilisés de l'année précédente, | niet-aangewende saldo's van het voorafgaande jaar overeenkomstig |
conformément au paragraphe 2, 3°, b) ; | paragraaf 2, 3°, b), hebben verricht aan de SPGE; |
4° après approbation par le conseil d'administration du mois de | 4° na goedkeuring van de Raad van bestuur van de maand september, de |
septembre, communique au Ministre un rapport annuel reprenant : | Minister een jaarverslag overleggen waarin de volgende gegevens |
a) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau, par | voorkomen: a) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige |
distributeur, qui était disponible l'année précédente ; | jaar per verdeler beschikbaar was; |
b) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau utilisé et | b) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige |
le solde non utilisé, par distributeur, l'année précédente ; | jaar per verdeler gebruikt werd en het niet aangewend saldo; |
c) les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S. ; | c) de bedragen betreffende de werkingskosten betaald aan de OCMW's ; |
d) les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E. ; | d) de bedragen betreffende de werkingskosten van de "SPGE" ; |
e) les montants affectés aux améliorations techniques et le solde non | e) de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen en het |
utilisé ; | niet-aangewend saldo; |
5° pour le 15 décembre de chaque année, communique aux distributeurs | 5° jaarlijks voor 15 december, aan de verdelers het geïndexeerd bedrag |
le montant indexé de la contribution au Fonds social de l'eau, ainsi | meedelen van de bijdrage in het Sociaal waterfonds, alsook het |
que le montant indexé du plafond et du supplément par personne à | geïndexeerd bedrag van het plafond en van de toeslag per persoon ten |
charge, conformément à l'article D.330-1 de la partie décrétale. | laste, overeenkomstig artikel D.330-1 van hetzelfde Wetboek. |
le 1°, a), chaque année, les droits de tirage complémentaires calculés | Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten |
sur base de l'article R.316, s'ajoutent aux montants des quatre-vingts | berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor |
pour cent de dépenses d'intervention calculés sur base de l'article | de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313. |
R.313. Le montant total obtenu constitue le droit de tirage unique. | Het verkregen totaalbedrag vormt het eenmalig trekkingsrecht. |
Concernant le 4°, avant transmission au Gouvernement et au Comité de | Betreffende punt 4° wordt, vóór het overmaken aan de Regering en aan |
contrôle de l'eau, un avis sur le projet de rapport est remis par | het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité voor Watercontrole), een |
Aquawal et par la Fédération des C.P.A.S. à la S.P.G.E. | advies over het ontwerp-verslag afgegeven door Aquawal en door de |
federatie van de O.C.M.W.'s aan de "SPGE". | |
§ 4. Chaque C.P.A.S. renvoie à la S.P.G.E., pour le 31 mai de chaque | § 4. Elk OCMW stuurt naar de "SPGE", voor 31 mei van elk jaar, de |
année, le questionnaire visé au paragraphe 3, 2°. Les données ainsi | vragenlijst terug bedoeld in paragraaf 3, 2°. De aldus ingezamelde |
récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. ». | gegevens worden in het jaarlijks verslag opgenomen.". |
Art. 3.Dans l'article R.313, alinéa 3, du même Livre, les phrases « |
Art. 3.In artikel R.313, lid 3, van hetzelfde Boek worden de |
di C.P.A.S.: Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année | volzinnen "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het |
pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à | voorlaatste jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie |
l'intégration sociale. | geniet; |
di distr: Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année | di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste |
pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à | jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie |
l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au | geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het |
réseau de distribution du distributeur. » sont remplacées par les | distributienet van de verdeler. » vervangen door de volzinnen "di CPAS |
phrases :« di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de | : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor |
l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à | betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet |
l'intégration sociale. di distr : Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année | di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande |
précédente, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à | jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie |
l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au | geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het |
réseau de distribution du distributeur. ». | distributienet van de verdeler. ». |
Art. 4.Dans l'article R.315, alinéa 2, la phrase « di C.P.A.S. : |
Art. 4.In artikel R.315, lid 2, van hetzelfde Boek wordt de volzin |
Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, pour le | "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar |
C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale. » est | voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet" vervangen |
remplacée par la phrase : « di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au | |
31 décembre de l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, | door de volzin "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het |
bénéficient du droit à l'intégration sociale. ». | voorgaande jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet.". |
Art. 5.A l'article R.316 du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel R.316 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Gouvernement du 23 février 2017, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 23 maafebruarirt 2017, worden de |
apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | volgende wijzigingen aangebracht: |
« Les C.P.A.S. qui utilisent entre septante-cinq et quatre-vingts pour | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgende twee leden : |
cent des droits de tirage totaux de l'année précédente et justifient | "De OCMW's die tussen 75 en 80 % van de totale trekkingsrechten van |
ce niveau d'utilisation inférieur à quatre-vingts pour cent à titre | het voorgaande jaar gebruiken en dat gebruiksniveau |
exceptionnel, introduisent leur demande de dérogation par écrit, à la | uitzonderlijkerwijs lager dan 80 % verantwoorden, dienen hun |
S.P.G.E., avant le 15 février, pour bénéficier des droits de tirage | afwijkingsaanvraag schriftelijk bij SPGE in voor 15 februari om in |
complémentaires dans le calcul de leur droit de tirage unique. | aanmerking te komen voor de bijkomende trekkingsrechten in de |
Les distributeurs communiquent, au minimum en septembre, aux C.P.A.S. | berekening van hun eenmalig trekkingsrecht. |
le niveau d'utilisation du droit de tirage, pour favoriser une | De verdelers delen minstens in september het gebruiksniveau van het |
utilisation supérieure à quatre-vingts pour cent des droits de tirage, | trekkingsrecht aan de OCMW's mee om een hoger gebruik dan 80% van de |
quand la situation le justifie en raison de la précarité hydrique de | trekkingsrechten te verantwoorden wanneer dat verantwoord wordt door |
la population du C.P.A.S. » ; | de toestand wegens de waterarmoede van de OCMW-bevolking". ; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « qui a utilisé au moins | 2° in paragraaf 2, lid 1, worden vervangen door de woorden "dat |
80 % » sont remplacés par les mots : « qui a utilisé entre | minstens 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt" door de woorden |
septante-cinq et quatre-vingts pour cent ». | "dat tussen 75 en 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt". |
Art. 6.Dans l'article R.320 du même Livre, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel R.320 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 23 février 2017, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est complété par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« Le plafond à prendre en considération est celui d'application au | "Het maximum dat in overweging wordt genomen is het maximum dat van |
moment de la demande d'intervention du Fonds social de l'eau. » ; | toepassing is op het tijdstip van de aanvraag tot tegemeotkoming van |
het Sociaal Waterfonds" ; | |
2° le paragraphe 3 est complété par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds | "De beslissing van het OCMW betreffende een tegemoetkoming ten laste |
social de l'eau pour une personne qui sollicite une aide sociale peut | van het Sociale Waterfonds voor een persoon die een sociale |
tegemoetkoming vraagt, kan betrekking hebben op een reeds betaalde | |
concerner une facture déjà payée pour autant que la demande | factuur voor zover deze aanvraag betrekking heeft op de lopende |
intervienne dans le cycle de consommation en cours (acomptes et | verbruikscyclus (voorschotten en recentste jaarlijkse |
dernière régularisation annuelle). » ; | regularisatie).". ; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Le distributeur, à la demande du C.P.A.S., finance, dans les | " § 4. De verdeler financiert op verzoek van het OCMW, binnen de |
limites des moyens disponibles, des interventions visant des | perken van de beschikbare middelen, tegemoetkomingen met het oog op |
améliorations techniques des installations d'eau des consommateurs | technische verbeteringen van de waterinstallaties van de verbruikers |
bénéficiaires de l'intervention visée à l'article D.237. Il procède à | die de tegemoetkoming bedoeld in artikel D.237 genieten. Daarbij wordt |
l'analyse de la demande des interventions sollicitées par le C.P.A.S. | de aanvraag van de tegemoetkomingen waarom het OCMW verzocht heeft, |
afin que les améliorations techniques à financer soient les plus | onderzocht om de te financieren technische verbeteringen zo aangepast |
adaptées à la situation et en vue d'une gestion rationnelle de l'eau. | mogelijk te maken aan de toestand en met het oog op een rationeel |
Les refus de financement de la part du distributeur sont motivés. | waterbeheer. De weigeringen van financiering vanwege de verdeler |
Les distributeurs encouragent l'utilisation des moyens financiers du | worden gemotiveerd. De verdelers dienen het gebruik van de financiële middelen van het |
Fonds social de l'eau pour les améliorations techniques par les | Sociaal waterfonds voor technische verbeteringen door de OCMW's aan te |
C.P.A.S. et font état de leur utilisation, types de financement et | moedigen en gewag te maken van hun gebruik, types financiering en |
montants annuels par types, lors de la transmission du rapport annuel | jaarlijkse bedragen per types tijdens het overmaken van het jaarlijks |
à la S.P.G.E. ». | verslag aan de SPGE". |
Art. 7.Dans les articles R.323, R.389/1 à R. 389/3 et R.389/5 du même |
Art. 7.In de artikelen R.323, R.389/1 tot R. 389/3 en R.389/5 van |
Livre, insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les | hetzelfde Boek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 |
mots « Département de l'Environnement et de l'Eau » sont chaque fois | maart 2016, worden de woorden "Departement Leefmilieu en Water" |
remplacés par les mots « Département du Sol et des Déchets ». | telkenmale vervangen door de woorden "Departement Bodems en |
Afvalstoffen". | |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de la partie décrétale du | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreetgevend Deel van Boek II van |
Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau | het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt |
Art. 8.Dans l'article D.282 de la partie décrétale du Livre II du |
Art. 8.In artikel D.282 van het decreetgevend deel van Boek II van |
Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, inséré par le | het Wetboek van Leefmilieu, dat het Waterwetboek inhoudt, ingevoegd |
décret du 12 décembre 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit | bij het decreet van 12 december 2014, wordt lid 1 vervangen door |
: | hetgeen volgt: |
« Les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction | « De kohieren worden vastgesteld door de Directeur-generaal van het |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem |
délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la | afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de |
Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal | |
Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de ambtenaar die dit |
Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui ». | ambt uitoefent of door de door hem afgevaardigde ambtenaar ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van |
wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 | 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
matière de taxes régionales wallonnes | Waalse gewestelijke belastingen |
Art. 9.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 9.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales wallonnes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du | Waalse gewestelijke belastingen, vervangen door het besluit van de |
6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des | Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de besluiten van |
3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont | de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au 2°, les mots « et les taxes et contributions relatives au | a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake |
financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « | de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op |
taxes sur les déchets, » et les mots « les fonctionnaires du | |
Département du Sol et des Déchets de la Direction générale | de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du | Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal |
Service public de Wallonie » ; | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; |
b) le 5° est abrogé. | b) 5° wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les | besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, |
modifications suivantes sont apportées : | worden volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 2°, les mots « les taxes et contributions relatives au | a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake |
financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « | de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op |
taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des | de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement |
Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; |
»; b) le 5° est abrogé. | b) 5° wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet | besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en |
2017, les modifications suivantes sont apportées : | 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 4°, les mots « les taxes et contributions relatives au | a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake |
financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « | de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op |
taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des | de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement |
Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; |
»; b) le 8° est abrogé. | b) 8° wordt opgeheven. |
Art. 12.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het de |
Gouvernement wallon du 23 octobre 2014 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2014 en gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les modifications suivantes sont | het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er et en application de l'article D.282 | "In afwijking van lid 1 en overeenkomstig artikel D.282 van Boek II |
du livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, | van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, worden voor de |
en ce qui concerne les taxes et contributions relatives au financement | retributies en bijdragen betreffende de financiering van het |
de la politique de l'eau et les taxes sur les déchets, les rôles sont | waterbeleid en de belastingen op afvalstoffen de kohieren vastgesteld |
formés par le Directeur général de la Direction générale | door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse |
Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et | Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en |
rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale | uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het |
Opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
fonctionnaire délégué par lui. » ; | Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar." ; |
2° l'alinéa 3 est abrogé. | 2° lid 3 wordt opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het de |
Gouvernement wallon du 22 décembre 2009 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2009 en gewijzigd bij |
Gouvernement wallon des 10 mai 2010, 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, | de besluiten van de Waalse Regering van 10 mei 2010, 3 maart 2016 en |
les modifications suivantes sont apportées : | 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 4°, les mots « et les taxes et contributions relatives au | a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake |
financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « | de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op |
taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des | |
Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | de afvalstoffen" en de woorden "het Departement Bodem en Afvalstoffen |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie » | van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
; | Overheidsdienst"; |
b) le 7° est abrogé. | b) 7° wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 14.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet | besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en |
2017, les modifications suivantes sont apportées : | 13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 4° est remplacé par ce qui suit : | a) 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et | "4° voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de |
contributions relatives au financement de la politique de l'eau, le | retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid, |
directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils | de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten |
financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction | van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui » ; | van de Waalse Overheidsdienst of de door hem afgevaardigd ambtenaar"; |
b) le 7° est abrogé. | b) 7° wordt opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, renuméroté par |
Art. 15.In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, hernummerd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 et modifié par | besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les mots « service | het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de woorden |
visé à l'article 3, 5° » sont remplacés par les mots « service visé à | "dienst bedoeld in artikel 3, 5°, " vervangen door de woorden "dienst |
l'article 3, 2° ». | bedoeld in artikel 3, 2°, ". |
Art. 16.Dans l'article 22bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 22bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement du 6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de |
Gouvernement des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, le paragraphe 2 est | besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017 |
remplacé par ce qui suit : | wordt paragraaf 2 vervangen door hetgeen volgt: |
« § 2. Le service visé à l'article 63, § 2, 1°, du décret est le | " § 2. De dienst bedoeld in artikel 63, § 2, 1°, van het decreet is de |
directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils | directeur van de Directie Financiële en Economische Instrumenten van |
financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction | het Departement Bodems en Afvalstoffen van he Operationeel |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu |
Environnement du Service public de Wallonie. ». | van de Waalse Overheidsdienst.". |
Art. 17.A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 22 mars 2018, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2018, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le service désigné par le Gouvernement visé à l'article 64 du | "De dienst aangewezen door de Regering als bedoeld in artkel 64 van |
décret, pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et | het decreet voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de |
contributions relatives au financement de la politique de l'eau est le | retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid is |
Département du Sol et des Déchets de la Direction générale | het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Service public de Wallonie, représenté par le directeur de la | van de Waalse Overheidsdienst, vertegenwoordigd door de directeur van |
Direction des instruments économiques et des outils financiers. » ; | de Directie Economische en Financiële Instrumenten." ; |
2° l'alinéa 3 est abrogé. | 2° lid 3 wordt opgeheven. |
Art. 18.L'annexe XXXVIII est modifiée dans la partie règlementaire du |
Art. 18.Bijlage XXXVIII wordt gewijzigd in het reglementair deel van |
Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau comme | Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, in de zin |
il figure à l'annexe 1reau présent arrêté. | van de bij dit besluit gevoegde bijlage 1. |
Art. 19.Les articles 6 à 16 produisent leur effet le 1er septembre 2018. |
Art. 19.De artikelen 6 tot 16 hebben uitwerking op 1 september 2018. |
Art. 20.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 20.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 18 juillet 2019. | Namen, 18 juli 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Economie, de L'industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, des Zonings et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, J.-L. CRUCKE Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | P.-Y. JEHOLET De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Industriezones en Dierenwelzijn, C. DI ANTONIO De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, J.-L. CRUCKE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |