Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in woningen die ze beheren of verhuren
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 18 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling
modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een
associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de
de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de
qu'elles prennent en gestion ou en location uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in woningen die
ze beheren of verhuren
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam wonen, artikel
33bis; 33bis;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot
conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van
sociales et aux associations de promotion du logement en vue een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en
d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog
les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location; op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in
onroerende goederen die ze beheren of verhuren;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18
Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses attributions; juli 2013; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23

décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor
aide aux agences immobilières sociales et aux associations de de toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale
promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de
et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en
herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of
gestion ou en location, modifié par l'arrêté du 21 février 2013 et verhuren, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 21
l'arrêté du 28 mars 2013, est remplacé par ce qui suit : februari 2013 en het besluit van 28 maart 2013, wordt vervangen als
«

Art. 2.Un opérateur peut demander l'intervention du Fonds pour tout

volgt : «

Art. 2.Een vastgoedbeheerder kan verzoeken om de tegemoetkoming van

bien immobilier qu'il prend en gestion ou en location pour la première het Fonds voor elke onroerend goed dat hij voor de eerste keer beheert
fois, que le titulaire de droits réels sur ce bien soit une personne of verhuurt, ongeacht of de drager van zakelijke rechten op dit goed
physique ou une personne morale. een rechtspersoon of een natuurlijke persoon is.
Les opérateurs immobiliers visés à l'article 1er, 23°, du Code wallon De vastgoedbeheerders bedoeld in artikel 1, 23°, van het Waalse
du Logement et de l'Habitat durable ne peuvent toutefois demander
l'intervention du Fonds sur un bien sur lequel ils sont titulaires d'un droit réel que jusqu'au 16 mars 2013. Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, kunnen echter maar tot 16 maart 2013 verzoeken om de tegemoetkoming van het Fonds voor een goed
waarvoor ze houder zijn van een zakelijk recht.
L'alinéa 2 ne s'applique pas aux Associations de Promotion du Logement Lid 2 is niet van toepassing op verenigingen voor de bevordering van
à la condition que le pourcentage de biens immobiliers sur lesquels de huisvesting op voorwaarde dat het percentage onroerende goederen
elles sont titulaires d'un droit réel faisant l'objet de waarop ze houder zijn van een zakelijk recht dat het voorwerp uitmaakt
l'intervention du Fonds conformément à l'article 5 du présent arrêté van de tegemoetkoming van het Fonds overeenkomstig artikel 5 van dit
ne dépasse pas 10 % du total des biens immobiliers faisant l'objet besluit de 10 % van het totaal van de onroerende goederen die het
d'une intervention du Fonds au cours de l'année de la demande voorwerp uitmaken van een tegemoetkoming van het Fonds in de loop van
d'intervention. » het jaar van de tegemoetkomingsaanvraag niet overschrijdt. »

Art. 2.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 juillet 2013. Namen, 18 juli 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^