Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/07/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux stages de transition "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux stages de transition Besluit van de Waalse Regering betreffende de instapstages
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
18 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux stages de 18 JULI 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
transition instapstages
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de
professionnelle et de l'Emploi, modifié par les décrets du 13 mars la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gewijzigd bij de decreten van
2003, du 18 décembre 2003, du 17 novembre 2005, du 30 avril 2009, du 13 maart 2003, 18 december 2003, 17 november 2005, 30 april 2009, 22
22 juillet 2010, du 31 mars 2011 et du 10 mai 2012, notamment les juli 2010, 31 maart 2011 en 10 mei 2012, inzonderheid op de artikelen
articles 3 et 7bis; 3 en 7bis;
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut Gelet op het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een "Institut
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites
et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende vorming en
moyennes entreprises, modifié par le décret du 30 mai 2013, notamment kleine en middelgrote ondernemingen), gewijzigd bij het decreet van 30
les articles 5, § 2, alinéa 3, et 6; mei 2013, inzonderheid op de artikelen 5, § 2, derde lid, en 6;
Vu le décret du 12 janvier 2012 relatif à l'accompagnement Gelet op het decreet van 12 januari 2012 betreffende de
individualisé des demandeurs d'emploi et au dispositif de coopération geïndividualiseerde begeleiding van werkzoekenden en betreffende de
pour l'insertion et son arrêté d'exécution du 28 juin 2012; samenwerkingsregeling voor inschakeling en op het desbetreffende uitvoeringsbesluit van 28 juni 2012;
Considérant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
du chômage, notamment l'article 36quater remplacé par l'arrêté royal werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 36quater,
du 10 novembre 2012; vervangen bij het koninklijk besluit van 10 november 2012 ;
Vu l'avis du Conseil économique et social de Wallonie, n° A 1115, Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la
Wallonie" (Sociaal-economische Raad van Wallonië) nr. A 1115, gegeven
donné le 6 mai 2013; op 6 mei 2013;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la
professionnelle et de l'Emploi, donné le 7 mai 2013; Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 7 mei 2013;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut wallon de formation en Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Institut wallon de
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes
donné le 6 mai 2013; entreprises", gegeven op 6 mei 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; maart 2013; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28
Vu l'avis n° 53.546/2, du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2013, en maart 2013; Gelet op het advies nr. 53.546/2 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juli 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën,
de la Formation et des Sports; Tewerkstelling, Vorming en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, pour partie, en application de

Artikel 1.Dit besluit regelt gedeeltelijk een materie bedoeld in

l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § artikel 127, § 1, van de Grondwet, overeenkomstig artikel 138 van de
1er, de celle-ci, et est applicable en région de langue française. Grondwet, en is toepasselijk in het Franse taalgebied.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'employeur : toute personne enregistrée à la Banque-Carrefour des 1° de werkgever : elke persoon geregistreerd bij de kruispuntbank van
Entreprises, à l'exception des entreprises de travail intérimaire sauf ondernemingen, met uitzondering van de interimbedrijven, behalve wat
en ce qui concerne leur propre personnel, ayant une unité hun eigen personeel betreft, van wie een inrichtingseenheid in het
d'établissement en région de langue française; Franse taalgebied gevestigd is;
2° le FOREm : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de 2° de « FOREm » : de « Office wallon de la Formation professionnelle
l'Emploi visé par le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de et de l'Emploi » bedoeld in het decreet van 6 mei 1999 betreffende de
la Formation professionnelle et de l'Emploi; « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi »;
3° l'IFAPME : l'Institut wallon de Formation en alternance et des 3° het « IFAPME » : het « Institut wallon de formation en alternance
indépendants et petites et moyennes entreprises visé par le décret du et des indépendants et des petites et moyennes entreprises » bedoeld
17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut wallon de formation in het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een « Institut
en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises; wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites
4° le Ministre : le ou les Ministres ayant l'Emploi et la Formation et moyennes entreprises »;
professionnelle dans ses ou leurs attributions; 4° de Minister : de Minister(s) bevoegd voor Tewerkstelling en
Beroepsopleiding;
5° l'ONEm : « l'Office national de l'Emploi » visé par l'article 7 de 5° de RVA : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in artikel
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs; maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
6° l'opérateur de formation : le FOREm et les centres de formation du 6° de opleidingsoperateur : de « FOREm » en de overige
FOREm ou labellisés par le Gouvernement ou les organismes de formation opleidingscentra van de « FOREm » of gelabeliseerd door de Regering of
ou d'insertion liés avec le FOREm par convention et l'IFAPME et les de opleidings- of inschakelingsinstellingen die bij overeenkomst met
centres de formation du Réseau IFAPME ou liés avec l'IFAPME par de « FOREm » gebonden zijn en het « IFAPME » en de opleidingscentra
die van het netwerk « IFAPME » deel uitmaken of die bij overeenkomst
convention; met het « IFAPME » gebonden zijn;
7° le stagiaire : le demandeur d'emploi inoccupé inscrit en tant que 7° de stagiair : de niet werkend werkzoekende die als dusdanig bij de
tel au FOREm disposant au maximum d'un certificat de l'enseignement « FOREm » ingeschreven staat en over hoogstens een getuigschrift van
secondaire supérieur ou certificat de qualification et qui répond aux het hoger middelbaar onderwijs of over een kwalificatiecertificaat
conditions du stage de transition prévues à l'article 36quater, § 1er, beschikt en voldoet aan de voorwaarden van de instapstage bedoeld in
de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du artikel 36quater, § 1, van het koninklijk besluit van 25 november 1991
chômage; houdende de werkloosheidsreglementering;
8° le tuteur : l'employeur ou le travailleur désigné par l'employeur, 8° de voogd : de werkgever of de door de werkgever aangewezen
responsable de la partie formative du stagiaire pendant la durée du werknemer, die verantwoordelijk is voor de opleiding van de stagiair
stage de transition, et qui dispose d'une expérience professionnelle gedurende de instapstage en die minstens vijf jaar ervaring heeft in
d'au moins cinq années dans la profession apprise en tout ou en partie het beroep dat geheel of gedeeltelijk is aangeleerd in het kader van
dans le cadre du stage ou de la formation ou est détenteur soit d'un de stage of van de opleiding, of die houder is van hetzij een
certificat ou d'une attestation, délivré par un établissement certificaat of een attest afgeleverd door een onderwijs- of
d'enseignement ou de formation institué ou agréé par la Communauté opleidingsinrichting opgericht of erkend door de bevoegde Gemeenschap,
compétente, prouvant qu'il a suivi avec fruit une formation de tuteur, waaruit blijkt dat hij met succes een voogdijopleiding gevolgd heeft,
soit d'une attestation de réussite, délivrée par la Communauté hetzij een attest, afgeleverd door de bevoegde Gemeenschap of een door
compétente ou par une instance agréée par la Communauté compétente, de bevoegde Gemeenschap erkende instantie, waaruit blijkt dat hij
d'un test de validation de ses compétences en tant que tuteur. geslaagd is voor een proef inzake de validatie van zijn vaardigheden

Art. 3.§ 1er. Le stage de transition est un dispositif d'insertion et

als voogd.

Art. 3.§ 1. De instapstage is een inschakelings- en

de formation professionnelle qui comporte un stage auprès d'un beroepsopleidingsstelsel dat bestaat uit een stage bij een werkgever
employeur et une partie formative auprès d'un opérateur de formation en uit een gedeelte opleiding bij een opleidingsoperateur of bij
ou auprès dudit employeur répondant aux conditions de l'article 5, § genoemde werkgever die voldoet aan de voorwaarden van artikel 5, § 3,
3, alinéa 1er, 3°, afin de permettre au stagiaire d'acquérir des eerste lid, 3°, zodat de stagiair de beroepsvaardigheden kan aanwerven
compétences professionnelles nécessaires sur le marché du travail pour die nodig zijn op de arbeidsmarkt om een beroepsactiviteit uit te
exercer une activité professionnelle. oefenen.
§ 2. Le stage de transition s'effectue à temps plein pour le stagiaire § 2. De stagiair loopt een voltijdse instapstage, waarvan minstens de
et se déroule au moins pour moitié auprès de l'employeur, et pour le helft bij de werkgever en het overblijvende gedeelte als moduleerbare
reste en formation modulable dispensée par un des opérateurs de opleiding gegeven door één van de opleidingsoperateurs of bij de
formation ou auprès de l'employeur visé à l'article 5, § 3, alinéa 1er, werkgever bedoeld in artikel 5, § 3, eerste lid, 3°. De looptijd van
3°. La durée du stage de transition prend cours au plus tôt le jour où de instapstage gaat in ten vroegste de dag waarop de stagiair voldoet
le stagiaire est dans les conditions énoncées à l'article 36quater, § aan de voorwaarden bedoeld in artikel 36quater, § 1, 4°, van
1er, 4°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. bovenbedoeld koninklijk besluit van 25 november 1991.
§ 3. La durée du stage de transition ne peut être inférieure à trois § 3. De instapstage mag niet minder dan drie maanden en niet langer
mois ni supérieure à six mois. dan zes maanden duren.
Le stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages de transition De stagiair mag één of meer instapstages lopen over een gezamenlijke
pendant une période totale de six mois. periode van zes maanden.

Art. 4.§ 1er. Le FOREm, en tant que service public de l'emploi en

Art. 4.§ 1. De « FOREm » wordt als overheidsdienst voor

charge de l'accompagnement des demandeurs d'emploi, est chargé arbeidsbemiddeling die voor de begeleiding van werkzoekenden instaat,
d'identifier les candidats stagiaires pour lesquels un stage de belast met de opsporing van de kandidaat-stagiairs die in aanmerking
transition peut être réalisé en vue d'acquérir une expérience komen voor een instapstage ten einde beroepservaring op te doen, op
professionnelle, sur la base d'un bilan de compétences et de basis van een balans van vaardigheden en voor zover die stage
l'inscription de ce stage dans le plan d'actions du demandeur opgenomen is in het actieplan van de werkzoekende. De « FOREm » moet
d'emploi. Le FOREm est chargé de faire correspondre les demandes de ervoor zorgen dat de stageaanvraag overeenstemt met het stageaanbod
stages avec les offres de stages disponibles auprès des employeurs. dat beschikbaar is bij de werkgevers.
Le Ministre peut, selon l'importance avérée du nombre de demandes De Minister kan, naar gelang van het aantal ingediende aanvragen,
introduites, décider de limiter l'accessibilité aux stages de beslissen de toegankelijkheid van de instapstages te beperken tot de
transition aux personnes qui ne disposeraient pas d'un certificat de personen die niet beschikken over een getuigschrift van het hoger
l'enseignement secondaire supérieur. middelbaar onderwijs.
§ 2. L'employeur qui souhaite accueillir un stagiaire et offrir une § 2. De werkgever die een stagiair wenst te ontvangen en een
place de stage en fait la demande auprès du service compétent du stageplaats wil aanbieden richt zijn aanvraag aan de bevoegde dienst
FOREm, via un formulaire déterminé par ce dernier, en mentionnant van de « FOREm » d.m.v. een door de « FOREm » opgemaakte formulier en
notamment : vermeldt ondermeer :
1° les données d'identification de l'employeur; 1° de identificatiegegevens van de werkgever;
2° le nom, l'expérience professionnelle et les qualifications du ou 2° de naam, beroepservaring en kwalificaties van de voogd(en);
des tuteurs; 3° la description des activités visées par le stage; 3° de omschrijving van de activiteiten waarop de stage betrekking
4° le cas échant, la description du processus de formation proposé. heeft; 4° desgevallend, de omschrijving van het voorgestelde
opleidingsproces.
Le FOREm accuse réception de la demande de l'employeur dans un délai De « FOREm » bericht ontvangst van de aanvraag van de werkgever binnen
de dix jours et l'analyse notamment en fonction des candidats een termijn van tien dagen en behandelt ze o.a. naar gelang van de
stagiaires identifiés selon les modalités définies au paragraphe 1er kandidaat-stagiairs geïdentificeerd volgens de modaliteiten bedoeld in
et, le cas échéant, en fonction des évaluations réalisées précédemment paragraaf 1 en, desgevallend, op grond van de beoordelingen die
avec l'employeur concerné. voorheen met de betrokken werkgever gemaakt werden.

Art. 5.§ 1er. Le stage de transition fait l'objet d'un contrat de

Art. 5.§ 1. De instapstage is het voorwerp van een stageovereenkomst

waarvan het model door de Minister bepaald wordt. Die
stage, dont le modèle est déterminé par le Ministre et conclu entre le stageovereenkomst wordt gesloten tussen de stagiair, de werkgever of
stagiaire, l'employeur ou son représentant, et le FOREm en tant que zijn vertegenwoordiger en de « FOREm » als overheidsdienst voor
service public de l'emploi. arbeidsbemiddeling.
§ 2. Le contrat de stage doit contenir au minimum : § 2. De stageovereenkomst vermeldt minimum :
1° la durée du stage; 1° de duur van de stage;
2° l'intitulé du métier dans lequel est exercé le stage; 2° het beroep waarop de stage betrekking heeft;
3° le ou les lieux des activités situés en Belgique; 3° de plaats(en) van de activiteiten in België;
4° les modalités d'exécution, notamment la proportion entre le stage 4° de uitvoeringsmodaliteiten, met name de verhouding tussen de stage
auprès de l'employeur et la partie formative; bij de werkgever en het gedeelte opleiding;
5° le contenu et le programme de la partie formative; 5° de inhoud en het programma van het gedeelte opleiding;
6° les droits et obligations de chacune des parties; 6° de rechten en plichten van elke partij;
7° les modalités d'évaluation du stage par les parties; 7° de modaliteiten voor de beoordeling van de stage door de partijen;
8° les coordonnées de l'employeur, des personnes de contact et du 8° de personalia van de werkgever, de contactpersonen en de voogd en,
tuteur et, le cas échéant, de l'opérateur de formation et de la desgevallend, van de opleidingsoperateur en de contactpersoon bij die
personne de contact auprès de cet opérateur; operateur;
9° les conditions dans lesquelles il peut y mettre fin avant son 9° de voorwaarden waaronder ze voortijdig opgezegd kan worden.
terme. En aucun cas, le stage de transition ne peut débuter avant la De instapstage mag in geen geval aanvangen voor de ondertekening van
signature du contrat par les parties et l'accord de l'ONEm sur de overeenkomst door de partijen en voor de instemming van de RVA met
l'octroi de l'allocation de stage prévue à l'article 36quater, § 4, de de toekenning van de stage-uitkering bepaald bij artikel 36quater, §
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. 4, van bovenbedoeld koninklijk besluit van 25 november 1991.
§ 3. La partie formative du stage peut se présenter sous la forme : § 3. Het gedeelte opleiding van de stage kan de vorm aannemen :
1° d'une formation ou d'un ou plusieurs modules de formation organisés 1° van een opleiding of één of meer opleidingsmodules georganiseerd of
ou subventionnés par le FOREm, dispensés : gesubsidieerd door de « FOREm » en gegeven :
a) soit dans les centres de formation du FOREm ou ceux agrées par le a) hetzij in de opleidingscentra van de « FOREm » of in die erkend
FOREm ou les organismes de formation ou d'insertion liés au FOREm par door de « FOREm » of door de opleidings- of inschakelingsinstellingen
convention, ou die bij overeenkomst met de « FOREm » gebonden zijn,
b) soit à l'IFAPME et les centres de formation du Réseau IFAPME et ce, b) hetzij bij het « IFAPME » en in de opleidingscentra van het netwerk
« IFAPME », met inachtneming van de voorwaarden om in aanmerking te
dans le respect des conditions d'admissibilité des allocations fixées komen voor de uitkeringen, vastgelegd bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
chômage; 2° d'une formation ou d'un ou plusieurs modules de formation organisés b) van een opleiding of één of meer opleidingsmodules georganiseerd of
ou subventionnés par l'IFAPME et les centres de formation du Réseau gesubsidieerd door het « IFAPME » en de opleidingscentra die van het
IFAPME ou liés à ce dernier par convention et ce, dans le respect des netwerk « IFAPME » deel uitmaken of bij overeenkomst met hem gebonden
zijn, met inachtneming van de voorwaarden tot toekenning van de
conditions d'octroi des allocations fixées par l'arrêté royal du 25 uitkeringen, vastgelegd bij het koninklijk besluit van 25 november
novembre 1991 portant réglementation du chômage; 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
3° d'une formation ou d'un ou plusieurs modules de formation organisée 3° van een opleiding of één of meer opleidingsmodules georganiseerd
par l'employeur lui-même, pour autant qu'ils soient autorisés par le door de werkgever zelf, voor zover ze door de « FOREm » toegelaten
FOREm dans le cadre du contrat de stage et qu'ils sont difficilement worden in het kader van de stageovereenkomst en ze overeenkomstig de
organisables en application des littera a) et b), en raison de littera a) en b) moeilijk te organiseren zijn wegens bijzondere
circonstances particulières motivées par le FOREm. omstandigheden gemotiveerd door de « FOREm ».
Les parties au contrat de stage ont l'obligation de se soumettre au De partijen bij de stageovereenkomst moeten zich onderwerpen aan
moins à une évaluation réalisée au plus tard avant la fin de stage. minstens één beoordeling, die uiterlijk voor het einde van de stage
gemaakt wordt.
§ 4. Les parties au contrat de stage rédigent, à la fin du stage de § 4. De partijen bij de stageovereenkomst maken aan het einde van de
transition, un rapport de stage conjoint. stage een gezamenlijk stagerapport op.

Art. 6.§ 1er. Le contrat de stage de transition prend fin avant son

Art. 6.§ 1. De instapstageovereenkomst eindigt voortijdig om de

terme, pour les motifs suivants : volgende redenen :
1° lorsque le demandeur d'emploi n'est plus inscrit en tant que tel au 1° als de werkzoekende niet meer als dusdanig ingeschreven staat bij
FOREm; de « FOREm »;
2° par cas fortuit ou force majeure lorsque celui-ci rend impossible 2° bij toeval of in geval van overmacht als de uitvoering van de
définitivement l'exécution du contrat; overeenkomst definitief onmogelijk gemaakt wordt;
3° en cas de décès de l'une des parties; 3° bij overlijden van één van de partijen;
4° de commun accord entre les parties, moyennant accord du conseiller 4° in onderlinge overeenstemming tussen de partijen, met de instemming
référent. van de referentie-adviseur.
§ 2. Le contrat de formation alternée peut prendre fin avant son § 2. De afwisselende opleidingsovereenkomst kan voortijdig eindigen,
terme, notamment pour les motifs suivants : o.a. om de volgende redenen :
1° en cas de cessation d'activités, de faillite, de reprise, de fusion 1° in geval van stopzetting van activiteiten, faillissement, overname,
de l'entreprise ou de changement de statut d'entreprise; fusie van het bedrijf of verandering van bedrijfsstatuut;
2° sur décision motivée du service compétent du FOREm, qui consulte, au besoin, l'opérateur de formation, dans les cas suivants : a) en cas de dol, de faute lourde ou de faute légère du stagiaire lorsque celle-ci présente dans son chef un caractère habituel plutôt qu'accidentel, ayant causé des dommages à l'employeur ou à des tiers dans l'exécution de son contrat; b) en cas de non-respect par le stagiaire d'une ou plusieurs obligations prévues par ou en vertu du présent arrêté; c) en cas de non-respect par l'employeur d'une ou plusieurs obligations prévues par ou en vertu du présent arrêté; 2° na gemotiveerde beslissing van de bevoegde dienst van de « FOREm », die, desnoods, de opleidingsoperateur om advies vraagt in de volgende gevallen : a) in geval van bedrog, zware of lichte fout van de stagiair als die fout bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomt, als de werkgever of derden schade berokkend werd bij de uitvoering van de overeenkomst; b) als de stagiair niet voldoet aan één of meer verplichtingen bepaald bij of krachtens dit besluit; b) als de werkgever niet voldoet aan één of meer verplichtingen bepaald bij of krachtens dit besluit;
d) en cas de mésentente entre le bénéficiaire et l'entreprise d) in geval van onmin tussen de begunstigde en het bedrijf waardoor de
constituant une entrave sérieuse à la bonne exécution du contrat de vlotte uitvoering van de afwisselende opleidingsovereenkomst ernstig
formation alternée gehinderd wordt.
En accord avec le FOREm agissant en tant que service public de In overeenstemming met de « FOREm », die als overheidsdienst voor
l'emploi et, le cas échéant, l'opérateur de formation, et pour autant arbeidsbemiddeling handelt, en, desgevallend, de opleidingsoperateur,
que la fin du contrat de formation alternée ne soit pas imputable dans voor zover het einde van de afwisselende opleidingsovereenkomst niet
le chef du stagiaire, ce dernier peut, sous réserve de l'article 3, aan de stagiair toe te schrijven is, kan laatstgenoemde, onverminderd
prétendre à un stage de transition ultérieur pour autant que la artikel 3, aanspraak maken op een latere instapstage op voorwaarde dat
différence obtenue entre la durée maximale de six mois prévue à het verkregen verschil tussen de maximumduur van zes maanden bepaald
l'article 3 et la durée du ou des stages de transition effectivement bij artikel 3 en de duur van de daadwerkelijk gevolgde instapstage(s)
prestés soit d'au moins trois mois. minstens drie maanden bedraagt.
Avant la rupture du contrat, une phase de conciliation préalable est, Vooraleer de overeenkomst verbroken wordt, wordt desnoods een
au besoin, organisée entre l'entreprise et le bénéficiaire. voorafgaande fase van verzoening tussen het bedrijf en de begunstigde
georganiseerd.

Art. 7.L'employeur doit, au travers du contrat de stage :

Art. 7.Krachtens de stageovereenkomst moet de werkgever :

1° accueillir le stagiaire et veiller à son intégration dans le milieu 1° de stagiair opvangen en zorgen voor zijn integratie in het
professionnel; beroepsmilieu;
2° confier uniquement des tâches en adéquation avec son contrat de 2° enkel taken in overeenstemming met zijn stageovereenkomst en in
stage et en lien avec le programme de formation et préparer le verband met het opleidingsprogramma toevertrouwen aan de stagiair en
stagiaire à l'apprentissage d'un métier, notamment en mettant à sa hem voorbereiden op het aanleren van een beroep, met name door het ter
disposition le suivi pédagogique et technique, les équipements de beschikking stellen van de pedagogische en technische opvolging, de
protection individuelle, l'outillage et les matières nécessaires à individuele beschermingsuitrustingen, het gereedschap en de stoffen
l'apprentissage du métier et à sa formation; die nodig zijn voor het aanleren van het beroep en voor de opleiding;
3° faire une déclaration multifonctionnelle « DIMONA » à la 3° een multifunctionele aangifte « DIMONA » doen bij de Kruispuntbank
Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, lorsque cette obligation lui van de Sociale Zekerheid als die verplichting hem opgelegd wordt;
est imposée; 4° assurer le stagiaire durant toute l'exécution du contrat de stage 4° de stagiair gedurende de gezamenlijke termijn van uitvoering van de
contre les accidents de travail et les accidents sur le chemin du stageovereenkomst verzekeren tegen arbeidsongevallen en ongevallen op
travail en concluant auprès d'une société d'assurances agréée ou de weg van en naar het werk door, naar gelang van het betrokken
beroep, een verzekeringspolis te sluiten bij een erkende
auprès d'une caisse d'assurances agréée, une police d'assurances, en verzekeringsmaatschappij of een erkende verzekeringskas die hem
fonction du métier concerné, qui lui garantit les mêmes avantages que dezelfde voordelen biedt als die welke ten laste van de verzekeraar
ceux qui sont mis en charge de l'assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; 5° conclure un contrat d'assurance en responsabilité civile auprès d'une société d'assurance agréée, la police d'assurance couvrant les dommages causés par le stagiaire à des tiers à l'employeur où se forme le stagiaire; 6° respecter les obligations édictées par le Code sur le bien-être au travail, par le Règlement général de protection du travail ou par les conventions collectives de travail applicables à l'employeur, ainsi que toute modification ultérieure; gelegd worden bij de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen; 5° een verzekeringsovereenkomst "burgerlijke aansprakelijkheid" sluiten bij een erkende verzekeringsmaatschappij, waarbij de verzekeringspolis de schade dekt die door de stagiair berokkend wordt aan derden en aan de werkgever bij wie hij een opleiding volgt; 6° voldoen aan de verplichtingen uitgevaardigd bij de Codex over het welzijn op het werk, bij het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming of de collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing op de werkgever, alsook aan elke latere wijziging;
7° collaborer avec le FOREm et l'opérateur de formation visé à 7° tijdens de uitvoering van de stageovereenkomst samenwerken met de «
l'article 5, § 3, 1° ou 2°, pendant l'exécution du contrat de stage; FOREm » en de opleidingsoperateur bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, of 2°;
8° désigner un tuteur chargé du suivi et de l'accompagnement du 8° een voogd aanwijzen voor de opvolging en de begeleiding van de
stagiaire pendant la durée du stage et dans le cas de l'article 5, § stagiair tijdens de looptijd van de stage en, in het geval van artikel
3, alinéa 1er, 3°, dispenser la formation de manière à répondre au 5, § 3, eerste lid, 3°, de opleiding geven volgens het
programme de formation du stagiaire; opleidingsprogramma van de stagiair;
9° payer une indemnité mensuelle au stagiaire dont le montant est fixé 9° de stagiair voor het geheel van de prestaties i.v.m. de
au paragraphe 1er, 8° de l'article 36quater précité pour l'ensemble stageovereenkomst een maandelijkse uitkering betalen waarvan het
des prestations liées au contrat de stage; bedrag vastligt in paragraaf 1, 8°, van bovenbedoeld artikel 36quater;
10° rembourser sur la base des pièces justificatives, les frais de 10° de reiskosten van de stagiair i.v.m. de uitvoering van de stage op
déplacement du stagiaire liés à la mise en oeuvre du stage, selon les basis van bewijsstukken terugbetalen volgens de bepalingen die
dispositions applicables à l'employeur. toepasselijk zijn op de werkgever.

Art. 8.Le stagiaire doit, au travers du contrat de stage :

Art. 8.Krachtens de stageovereenkomst moet de stagiair :

1° être présent auprès de l'employeur conformément aux modalités du 1° bij de werkgever aanwezig zijn overeenkomstig de modaliteiten van
contrat de stage et tout mettre en oeuvre pour arriver au terme de de stageovereenkomst en alles in het werk stellen om het einde ervan
celui-ci; 2° agir conformément aux instructions qui lui sont données par l'employeur, via un de ses mandataires ou préposés ou son tuteur; 3° suivre la partie formative conformément au programme de formation et participer aux évaluations; 4° compléter les documents pédagogiques spécifiques à chaque opérateur; 5° communiquer les informations et attestations nécessaires permettant de justifier ses absences éventuelles de l'entreprise ou de la formation; te halen; 2° handelen naar de richtlijnen die hem door de werkgever gegeven worden, via één van zijn gevolmachtigden of aangestelden of zijn voogd; 3° het gedeelte opleiding volgen overeenkomstig het opleidingsprogramma en deelnemen aan de beoordelingen; 4° de voor elke operateur specifieke pedagogische documenten invullen; 5° de nodige gegevens en attesten verstrekken om eventuele afwezigheden op het bedrijf of de opleiding te rechtvaardigen;
6° prévenir l'employeur et le FOREm de toute difficulté liée à 6° de werkgever en de « FOREm » kennis geven van elke moeilijkheid
l'exécution du contrat de stage, et prévenir également l'opérateur de i.v.m. de uitvoering van de stageovereenkomst en ook de operateur op
toute difficulté liée à la partie formative; de hoogte brengen van elke moeilijkheid i.v.m. het gedeelte opleiding;
7° accepter le principe de la mobilité extérieure à l'entreprise si 7° instemmen met het beginsel van de mobiliteit buiten het bedrijf als
celle-ci est prévue dans le programme de formation; het opleidingsprogramma daarin voorziet;
8° s'abstenir de tout ce qui pourrait nuire, soit à sa propre 8° afzien van alles wat schade zou kunnen berokkenen, hetzij aan zijn
sécurité, soit à celle des personnes qui effectuent des prestations à eigen veiligheid of aan die van de personen die hem bijstaan, hetzij
ses côtés, soit à celle de tiers; aan derden;
9° s'abstenir, tant au cours du contrat de stage qu'après la cessation
de celui-ci, de divulguer les secrets de fabrication ou d'affaires 9° zich onthouden, zowel tijdens de stageovereenkomst als erna, van de
ainsi que les secrets de toute affaire à caractère personnel ou onthulling van fabricage- of zakengeheimen alsook van de geheimen van
confidentiel dont il aurait eu connaissance en raison de sa présence elke zaak met een persoonlijk of vertrouwelijk karakter waarvan hij
auprès de l'employeur; kennis zou hebben vanwege zijn aanwezigheid bij de werkgever;
10° restituer en bon état à l'employeur les instruments de travail et 10° de hem toevertrouwde werkinstrumenten, ongebruikte grondstoffen en
les matières premières restées sans emploi et les vêtements de travail werkkledij in goede staat aan de werkgever teruggeven.
qui lui ont été confiés.

Art. 9.Le FOREm, en tant que service public de l'emploi, doit, au

Art. 9.Krachtens de stageovereenkomst moet de « FOREm » als

travers du contrat de stage : overheidsdienst voor arbeidsbemiddeling :
1° accompagner le stagiaire tout au long de l'exécution du contrat de 1° de stagiair gedurende de uitvoering van de stageovereenkomst
stage, et assurer le suivi du stage au travers du plan d'actions prévu begeleiden en zorgen voor de opvolging van de stage via een actieplan
par l'accompagnement individualisé; waarin de geïndividualiseerde begeleiding voorziet;
2° diffuser auprès des employeurs et des demandeurs d'emploi toute 2° elke informatie i.v.m. instapstages verspreiden onder werkgevers en
information relative aux stages de transition; werkzoekenden;
3° réceptionner et instruire les demandes émanant des employeurs et de 3° de aanvragen van de werkgevers in ontvangst nemen en behandelen en
les mettre en relation avec les candidats stagiaires; ze in relatie met de kandidaat-stagiairs brengen;
4° apporter aux employeurs une assistance dans la rédaction du 4° de werkgevers bijstand verlenen bij het opmaken van het
programme de formation; opleidingsprogramma;
5° rechercher activement des possibilités de stage auprès des 5° actief zoeken naar stagemogelijkheden bij de werkgevers;
employeurs; 6° favoriser les synergies avec les partenaires sociaux sectoriels, 6° samenwerkingsverbanden met de sectorale sociale partners
notamment au travers des fonds sectoriels de formation ou d'utiliser bevorderen, met name via sectorale opleidingsfondsen of gebruik maken
celles existantes en vue de la promotion des stages de transition; van de bestaande ter bevordering van de instapstages;
7° assurer le suivi technique et pédagogique des stages de transition. 7° zorgen voor de technische en pedagogische opvolging van de instapstages.

Art. 10.Les opérateurs de formation doivent :

Art. 10.De opleidingsoperateurs moeten :

1° informer les employeurs et les candidats-stagiaires sur les stages 1° de werkgevers en de kandidaat-stagiairs informatie verstrekken over
de transition; de instapstages;
2° dispenser la formation de manière à répondre au programme de 2° de opleiding geven zodat voldaan wordt aan het opleidingsprogramma
formation du stagiaire; van de stagiair;
3° régler avec le FOREm, le cas échéant par convention, les modalités 3° de modaliteiten betreffende het gedeelte opleiding van de
relatives à la partie formative des stages de transition; instapstages met de « FOREm » regelen, desnoods bij overeenkomst;
4° collaborer avec le FOREm dans sa mission de prospection des 4° samenwerken met de « FOREm » in zijn opdracht prospectie naar
possibilités de stage auprès des employeurs. stagemogelijkheden bij de werkgevers.

Art. 11.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent

Art. 11.De controle en het toezicht op de naleving van dit besluit

arrêté sont exercés conformément aux dispositions du décret du 5 worden uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5
février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de
relatives à la reconversion et au recyclage et du décret du 5 février wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing en op het
1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de
relatives à la politique de l'emploi. naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid.

Art. 12.Le FOREm, en tant que service public de l'emploi, remet au

Art. 12.De « FOREm », als overheidsdienst voor arbeidsbemiddeling,

Ministre annuellement un rapport sur l'exécution du présent arrêté et bezorgt de Minister jaarlijks een verslag over de uitvoering van dit
la mise en oeuvre des stages de transition, après avoir consulté les besluit en over de tenuitvoerlegging van de instapstages, na advies
opérateurs de formation qui ont été mobilisés. Le rapport d'exécution van de gemobiliseerde opleidingsoperateurs. Het uitvoeringsverslag
est transmis, pour information, au Conseil économique et social de la wordt voor informatie aan de "Conseil économique et social de la
Wallonie. Wallonie" overgemaakt.

Art. 13.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

Art. 13.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 juillet 2013 Namen, 18 juli 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^