Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'un Plan social intégré pour l'année 2002 "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'un Plan social intégré pour l'année 2002 Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van een Geïntegreerd sociaal plan voor het jaar 2002
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une 18 JULI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een
subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre subsidie aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van
d'un Plan social intégré pour l'année 2002 een Geïntegreerd sociaal plan voor het jaar 2002
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret 20 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de algemene
de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2002; uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2002;
Considérant qu'il y a lieu de ne pas mettre en péril les projets en Overwegende dat de opgestarte projecten en de daaraan verbonden
cours et les emplois qui y sont liés; arbeidsplaatsen niet in het gedrang mogen worden gebracht;
Considérant la volonté du Gouvernement wallon de donner une base Overwegende dat de Waalse Regering een decretale grondslag wenst te
décrétale aux dispositifs suivants, à savoir les contrats de sécurité geven aan de volgende inrichtingen, namelijk de veiligheids- en
et de prévention, les plans sociaux intégrés et l'accompagnement preventiecontracten, de geïntegreerde sociale plannen en de sociale
social des zones inter police; begeleiding van de interpolitiezonen;
Considérant qu'un avant-projet de décret est en cours d'élaboration; Overwegende dat een voorontwerp van decreet momenteel wordt uitgewerkt;
Considérant qu'il y a lieu durant la période de transition allant du 1er Overwegende dat tijdens de overgangsperiode begrepen tussen 1 januari
janvier 2002 à l'entrée en vigueur du nouveau décret, de permettre aux 2002 tot de inwerkingtreding van het nieuwe decreet de gemeenten hun
activiteiten moeten kunnen voortzetten onder gunstige omstandigheden,
communes de poursuivre leurs activités dans de bonnes conditions, en waarbij ze in staat worden gesteld de nodige maatregelen te treffen,
leur permettant de prendre les dispositions nécessaires, notamment, la o.m. de verlenging van de arbeidsovereenkomsten van het personeel in
prolongation des contrats de travail du personnel occupé dans les PSI, dienst in het kader van de geïntegreerde sociale plannen, de
la préparation des documents à présenter à la Commission voorbereiding van de documenten die aan de begeleidingscommissie en de
d'accompagnement et au Conseil communal; gemeenteraad moeten worden voorgelegd;
Considérant que, depuis plusieurs années, la Région a appuyé l'action Overwegende dat het Gewest al jaren steun verleent aan de steden en
des villes et communes désireuses de favoriser l'intégration sociale gemeenten die de sociale integratie van hun burgers wensen te
de leurs citoyens; bevorderen;
Considérant que la lutte contre toutes les formes de précarité Overwegende dat de bestrijding van iedere vorm van bestaansonzekerheid
nécessite des réponses multidimensionnelles et une volonté d'action een multidimensionale aanpak vereist en de bereidheid veronderstelt om
transversale; horizontale maatregelen te treffen;
Considérant que les plans sociaux intégrés visent à assurer Overwegende dat de geïntegreerde sociale plannen de cohesie en de
l'articulation et l'efficience des initiatives d'intégration sociale efficiëntie van de op plaatselijk niveau ontwikkelde initiatieven
développées au plan local; inzake sociale integratie beogen;
Considérant que dans sa déclaration de politique régionale du 15 Overwegende dat de Waalse Regering in haar gewestelijke
juillet 1999 et dans le Contrat d'Avenir pour la Wallonie, le beleidsverklaring van 15 juli 1999 en in het toekomstcontract voor
Gouvernement affirme sa volonté de poursuivre et de développer les Wallonië haar wil bevestigt om de geïntegreerde sociale plannen voort
plans sociaux intégrés visant à assurer l'articulation, te zetten en te ontwikkelen die de cohesie, de begeleiding, de
l'accompagnement et la coordination des initiatives locales et qui coördinatie en de evaluatie van de plaatselijke initiatieven beogen en
répondent à des besoins spécifiques; die in specifieke behoeften voorzien;
Overwegende dat honderd en vijf steden en gemeenten zich bij dit
Considérant que cent cinq villes et communes se sont inscrites dans ce programma hebben aangesloten en dat ze elk een geïntegreerd sociaal
dispositif et développent chacune un plan social intégré; plan uitwerken;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention est octroyée aux villes et communes de la

Artikel 1.Een subsidie wordt toegekend aan de in bijlage bij dit

Région wallonne figurant à l'annexe du présent arrêté en vue de la besluit vermelde steden en gemeenten voor de uitvoering van hun
réalisation de leur plan social intégré, ci-après PSI, pour l'année 2002. geïntegreerde sociale plan, hierna "PSI" genoemd, voor het jaar 2002.
Le montant total des subventions s'élève à 5.723.911 euros (230 902 Het totaalbedrag van de subsidies dat gelijk is aan 5.723.911 euro
000 FB), est imputé sur les crédits inscrits à l'allocation de base (230 902 000 BEF), wordt aangerekend op basisallocatie 43.14 van
43.14 du programme 01 de la division organique 14 du budget programma 01 van organisatieafdeling 14 van de administratieve
administratif du Ministère de la Région wallonne pour l'année 2002. Ce begroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002. Dit
montant est réparti entre les bénéficiaires suivant le tableau annexé bedrag wordt onder de gerechtigden verdeeld op grond van de bij dit
au présent arrêté. besluit gevoegde tabel.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par « PSI », le

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder "geïntegreerd

programme qui assure l'articulation, l'accompagnement, la coordination sociaal plan", het programma voor de samenhang, de begeleiding, de
et l'évaluation des initiatives développées au plan local pour lutter coördinatie en de evaluatie van de op plaatselijk niveau ontwikkelde
contre les processus de précarisation, de pauvreté et d'exclusion et acties ter bestrijding van bestaansonzekerheid, armoede en uitsluiting
qui met en oeuvre des projets répondant aux besoins spécifiques non en voor de uitvoering van projecten die inspelen op specifieke
encore rencontrés par ailleurs. behoeften waarin nog niet is voorzien.
Les initiatives et projets visés à l'alinéa 1er concernent : De in het eerste lid bedoelde initiatieven en projecten betreffen :
1° l'insertion professionnelle, sociale et culturelle des jeunes; 1° de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces en hun sociaal-culturele integratie;
2° la cohabitation et l'intégration harmonieuses des communautés 2° de harmonische samenleving en integratie van de plaatselijke
locales; gemeenschappen;
3° la prévention de la toxicomanie et le traitement des assuétudes; 3° de preventie van drugsverslaving, de behandeling van drugsverslaafden;
4° la prévention de la délinquance et de la petite criminalité ainsi 4° de preventie van delinquentie en kleine criminaliteit, alsmede de
que l'accompagnement favorisant la réinsertion des délinquants; begeleiding om de wederopname van delinquenten te bevorderen;
5° l'assistance aux victimes d'actes de délinquance. 5° de bijstand aan slachtoffers van misdrijven.

Art. 3.Une commission d'accompagnement local, ci-après la commission

Art. 3.Op initiatief van de gemeente wordt d.m.v. een bij

PSI, est créée à l'initiative de la commune sur la base d'un overeenkomst georganiseerd partnerschap een plaatselijke
partenariat organisé par une convention. begeleidingscommissie opgericht, hierna "PSI" genoemd.
La commission PSI se compose : De commissie "PSI" is samengesteld uit :
1° d'un président, membre du collège des bourgmestre et échevins, 1° een voorzitter, lid van het College van burgemeester en schepenen,
assisté d'un vice-président, membre du bureau permanent du C.P.A.S. et bijgestaan door een ondervoorzitter, lid van het vast bureau van het
désigné par celui-ci; O.C.M.W. en door dit laatste aangewezen;
2° d'un chef de projet désigné par le conseil communal; 2° een door de gemeenteraad aangewezen projectleider;
3° du responsable de la coordination sociale du C.P.A.S.; 3° de verantwoordelijke voor de sociale coördinatie van het O.C.M.W.;
4° des organismes, structures ou personnes publics ou privés dont les 4° openbare of particuliere instellingen, structuren of personen
activités sont en rapport avec le projet proposé par la commune; waarvan de activiteiten verband houden met het door de gemeente
5° d'un délégué de la Direction interdépartementale de l'Intégration overgelegde project; 5° een afgevaardigde van de Interdepartementale Directie Sociale
sociale du Ministère de la Région wallonne, ci-après dénommée la Integratie van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna "DIIS"
D.I.I.S., qui peut inviter la commission à entendre toute personne genoemd, die de commissie kan verzoeken elke persoon te horen die ze
qu'elle juge utile. nuttig acht.
Les fonctions de président et de chef de projet sont incompatibles. De functies van voorzitter en projectleider zijn onverenigbaar.

Art. 4.La commission PSI propose, coordonne et évalue le plan social intégré dans le respect des objectifs définis à l'article 2. Elle examine à chaque réunion l'état d'avancement du projet et les dépenses effectuées. Elle assure une bonne circulation des informations concernant les projets et actions développés par ses membres. Elle veille à l'articulation des initiatives locales. Elle propose, chaque année, au conseil communal une redéfinition éventuelle du plan social intégré et la répartition du budget y affecté. Elle évalue le projet réalisé et adopte le rapport financier. Elle associe le public-cible à la conception, la réalisation et l'évaluation des actions menées.

Art. 5.La commission PSI se réunit au moins quatre fois par an. Chaque réunion fait l'objet d'une convocation et d'un procès-verbal. Le président de la commission PSI convoque et préside les réunions. Il veille au suivi permanent de l'action en collaboration avec le chef de projet. Le chef de projet assure la gestion quotidienne du projet dans le

Art. 4.Het geïntegreerd sociaal plan wordt door de commissie "PSI" overgelegd, gecoördineerd en geëvalueerd met inachtneming van de doelstellingen vermeld in artikel 2. Op elke vergadering maakt ze de stand van zaken van het project op en bekijkt ze de gemaakte uitgaven. Ze zorgt voor de vlotte verspreiding van gegevens over de door haar leden uitgewerkte projecten en acties. Ze zorgt voor de aaneenschakeling van de plaatselijke initiatieven. Ze legt de gemeenteraad jaarlijks een voorstel voor om het geïntegreerd sociaal plan eventueel bij te schaven en een voorstel tot opsplitsing van de desbetreffende begroting. Ze evalueert het uitgevoerde project en keurt het financiële verslag goed. Ze betrekt het doelpubliek bij het ontwerp, de verwezenlijking en de evaluatie van de acties.

Art. 5.De commissie "PSI" vergadert ten minste viermaal per jaar. Vóór elke vergadering wordt een oproeping met een agenda verzonden en van elke vergadering worden notulen opgesteld. De vergaderingen worden door de voorzitter van de commissie "PSI" bijeengeroepen en voorgezeten. Hij zorgt voor de permanente opvolging van de actie in samenwerking met de projectleider.

respect des objectifs définis à l'article 2. De projectleider zorgt voor het dagelijks beheer van het project met

Art. 6.La commune participe au cofinancement du projet à concurrence

inachtneming van de in artikel 2 bepaalde doelstellingen.
de 30 % du montant de la subvention octroyée par la Région, dans le

Art. 6.De gemeente cofinanciert het project voor 30 % van het bedrag

van de door het Gewest verleende subsidie, met inachtneming van
respect de l'article 9 du présent arrêté. artikel 9 van dit besluit.

Art. 7.La commission PSI soumet au conseil communal le document

Art. 7.De commissie "PSI" legt de gemeenteraad jaarlijks het document

d'identification du projet et le plan financier global ainsi que le tot identificatie van het project voor, met inbegrip van het globale
rapport d'évaluation annuel et le rapport financier. financiële plan, het jaarlijkse evaluatieplan en het financiële verslag.
Le rapport d'évaluation de l'année 2002 et le document Het jaarlijkse evaluatieplan voor 2002 en het document tot
d'identification du projet de l'année 2003 sont approuvés par le conseil communal avant le 31 octobre 2002. Le rapport financier précise les interventions financières obtenues ou sollicitées auprès d'autres pouvoirs publics et couvrant des dépenses admissibles visées à l'article 9. Il est approuvé par le conseil communal avant le 31 mars 2003. Les rapports d'évaluation et financier approuvés sont transmis sans délai au Ministre des Affaires intérieures.

Art. 8.La D.I.I.S. assure la coordination, l'accompagnement et l'évaluation des PSI en concertation avec la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne, ci-après D.G.P.L., qui en assure le contrôle administratif et financier.

Art. 9.Les dépenses admissibles au titre de la subvention visée à l'article 1er sont constituées par les frais directement liés aux actions proposées par la commission PSI dans les communes bénéficiaires durant la période du 1er janvier au 31 décembre 2002. Les frais de personnel admissibles ne peuvent concerner que les agents engagés spécifiquement pour la réalisation du projet. Les frais d'investissement et d'infrastructures pris en compte doivent concerner des travaux d'aménagement des locaux affectés totalement ou partiellement au PSI. La subvention est définitivement acquise à la commune après approbation par le Ministre des Affaires intérieures des comptes définitifs arrêtés par la commission PSI.

Art. 10.Cinquante pour cent du montant de la subvention sont versés à la commune à la notification du présent arrêté.

identificatie van het project van 2003 worden vóór 31 oktober 2002 door de gemeenteraad goedgekeurd. In het financiële verslag worden de bij andere openbare overheden verkregen of aangevraagde tegemoetkomingen die de in artikel 9 bedoelde toelaatbare uitgaven dekken, vermeld. Het verslag wordt vóór 31 maart 2003 door de gemeenteraad goedgekeurd. Het jaarlijkse evaluatieplan en het financiële verslag worden onverwijld naar de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden doorgezonden.

Art. 8.De "DIIS" zorgt voor de coördinatie, begeleiding en evaluatie van geïntegreerde sociale plannen in overleg met het Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest, hierna "DGPL" genoemd, dat belast is met hun administratieve en financiële opvolging.

Art. 9.De uitgaven waarvoor de in artikel 1 bedoelde subsidie wordt verleend, bestaan uit kosten die rechtstreeks verbonden zijn met acties die van 1 januari tot 31 december 2002 in de gerechtigde gemeenten door de commissie "PSI" worden voorgesteld. De in aanmerking genomen personeelskosten mogen slechts betrekking hebben op de personeelsleden die speciaal voor de uitvoering van het project in dienst worden genomen. De in aanmerking genomen investerings- en infrastructuurkosten moeten betrekking hebben op inrichtingswerken uitgevoerd in lokalen die geheel of gedeeltelijk gebruikt worden in het kader van het geïntegreerd sociaal plan. De subsidie komt de gemeente definitief toe na goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden van de door de commissie "PSI" definitief vastgelegde rekeningen.

Art. 10.Vijftig procent van het subsidiebedrag wordt bij de

Le solde de la subvention est ordonnancé au profit de la commune sur kennisgeving van dit besluit aan de gemeente gestort.
la base de l'avis de la DIIS et de la déclaration de créance Het saldo van de subsidie wordt ten gunste van de gemeente
accompagnée de la totalité des pièces justificatives des dépenses geordonnanceerd op grond van het advies van de "DIIS" en van een
admissibles telles que définies à l'article 9 ainsi que du rapport aangifte van schuldvordering, vergezeld van alle bewijsstukken
financier. Toute dépense doit être justifiée par facture ou document établi et betreffende de toelaatbare uitgaven, zoals bepaald in artikel 9, en
certifié conforme par le receveur communal. van het financieel verslag. Elke uitgave wordt gestaafd aan de hand

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

van een factuur of een document opgemaakt en voor eensluidend

Art. 12.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

verklaard door de gemeentelijke ontvanger.
publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Namur, le 18 juillet 2002. Namen, 18 juli 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VANCAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Annexe Bijlage
Villes et communes bénéficiaires et montant des subventions accordées In aanmerking komende steden en gemeenten en bedrag van de toegekende subsidie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 18 juli 2002 tot toekenning van een subsidie aan gemeenten van het
2002 octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour Waalse Gewest voor de uitvoering van een Geïntegreerd sociaal plan
la mise en oeuvre d'un plan social intégré pour l'année 2002. voor het jaar 2002.
Namur, le 18 juillet 2002. Namen, 18 juli 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VANCAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^