Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones de police pour l'année 2002 "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones de police pour l'année 2002 Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een toelage aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van specifieke acties ter bevordering van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van de sociale begeleiding van de politiezones voor het jaar 2002
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une 18 JULI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een
subvention aux communes de la Région wallonne pour la mise en oeuvre toelage aan gemeenten van het Waalse Gewest voor de uitvoering van
d'actions spécifiques favorisant la sécurité et l'intégration sociale specifieke acties ter bevordering van de veiligheid en de sociale
dans le cadre de l'accompagnement social des zones de police pour integratie in het kader van de sociale begeleiding van de politiezones
l'année 2002 voor het jaar 2002
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2002; uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002;
Considérant que depuis 1997 la Région wallonne accorde un soutien à Overwegende dat sinds 1997 de slachtoffers in aanmerking komen voor
l'accueil des victimes; een steun van het Waalse Gewest;
Considérant que dans sa déclaration de politique régionale du 15 Overwegende dat in haar gewestelijke beleidsverklaring van 15 juli
juillet 1999 et dans le Contrat d'Avenir pour la Wallonie, fiche n° 1999 en in het Toekomstcontract voor Wallonië, fiche nr. 44, de
44, le Gouvernement affirme sa volonté de poursuivre sa politique de Regering haar wil bevestigt om haar veiligheids- en preventiebeleid
sécurité et de prévention au travers, notamment, de l'accompagnement voort te zetten, met name door de sociale begeleiding van de
social des zones de police; politiezones;
Considérant la volonté du Gouvernement wallon de donner une base Gelet op de wil van de Waalse Regering om een decretale grondslag te
décrétale aux dispositifs suivants, à savoir les contrats de sécurité geven aan de volgende inrichtingen, namelijk de veiligheids- en
et de prévention, les plans sociaux intégrés et l'accompagnement preventiecontracten, de geïntegreerde sociale plannen en de sociale
social des zones de police; begeleiding van de politiezones;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2002;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention est octroyée aux communes de la Région

Artikel 1.Een toelage wordt toegekend aan de in bijlage bij dit

wallonne figurant à l'annexe du présent arrêté pour la mise en oeuvre besluit vermelde gemeenten voor de uitvoering van acties ter
d'actions favorisant la sécurité et l'intégration sociale dans le bevordering van de veiligheid en de sociale integratie in het kader
cadre de l'accompagnement social des zones de police pour l'année van de sociale begeleiding van de politiezones voor het jaar 2002.
2002. Le montant total des subventions qui s'élève à 1.840.608,00 euros est Het totaalbedrag van de toelagen dat gelijk is aan 1.840.608,00 euro,
imputé à l'allocation de base 43.14 du programme 01 de la division wordt aangerekend op basisallocatie 43.14 van programma 01 van
organique 14 du budget administratif de la Région wallonne pour organisatieafdeling 14 van de administratieve begroting van het Waalse
l'année budgétaire 2002. Ce montant est réparti entre les communes Gewest voor het begrotingsjaar 2002. Dit bedrag wordt verdeeld tussen
bénéficiaires suivant le tableau annexé au présent arrêté. de in aanmerking komende gemeenten volgens de bij dit besluit gevoegde

Art. 2.Les dépenses admissibles au titre de la subvention concernent

tabel.

Art. 2.De uitgaven die in aanmerking komen voor de toelage betreffen

exclusivement la rémunération de l'agent engagé spécifiquement pour la alleen de bezoldiging van het personeelslid dat specifiek aangeworven
réalisation de l'action visée à l'article 1er, alinéa 1er, pour la is voor de uitvoering van de in artikel 1, eerste lid, bedoelde actie,
période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 et les frais de voor de periode begrepen tussen 1 januari 2002 en 31 december 2002 en
fonctionnement inhérents. de desbetreffende werkingskosten.
L'agent a la qualification de criminologue, de sociologue, de Het personeelslid heeft als kwalificatie criminoloog, socioloog,
psychologue ou d'assistant social. psycholoog of maatschappelijk assistent.

Art. 3.La subvention est versée au compte bancaire de la commune qui

Art. 3.De toelage wordt gestort op de bankrekening van de gemeente

a la gestion administrative de la demande de subvention selon les die belast is met het administratief beheer van de aanvraag om toelage
modalités suivantes : volgens de volgende modaliteiten :
a) une première tranche de 50 % à la notification de l'arrêté; a) een eerste schijf van 50 % bij de kennisgeving van het besluit;
b) het saldo op grond van de aangifte van schuldvordering, het
b) le solde sur base de la déclaration de créance, du rapport financieel verslag, de arbeidsovereenkomst of de benoemings- of
financier, du contrat de travail ou des actes de nomination ou aanwijzingsakten, de bezoldigingsfiches en de facturen, die voor
d'affectation, des fiches de rémunération et des factures, certifiés eensluidend verklaard zijn door de gemeenteontvanger, gericht aan het
conformes par le receveur communal, adressés à la Direction générale Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het
des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne pour le 31 Waalse Gewest uiterlijk 31 januari 2003.
janvier 2003.

Art. 4.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Art. 4.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté sort ses effets au 1er janvier 2002.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Namur, le 18 juillet 2002. Namen, 18 juli 2002
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Annexe Bijlage
Communes bénéficiaires et montant des subventions accordées In aanmerking komende gemeenten en bedrag van de toegekende toelagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2002 octroyant une subvention aux communes de la Région wallonne pour 18 juli 2002 tot toekenning van een toelage aan gemeenten van het
la mise en oeuvre d'actions favorisant la sécurité et l'intégration Waalse Gewest voor de uitvoering van specifieke acties ter bevordering
sociale dans le cadre de l'accompagnement social des zones de police van de veiligheid en de sociale integratie in het kader van de sociale
pour l'année 2002. begeleiding van de politiezones voor het jaar 2002.
Namur, le 18 juillet 2002. Namen, 18 juli 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^