Arrêté du Gouvernement wallon portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 18 JANUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
l'équipe interne Walcomfin de la Région wallonne | van het interne Walcomfin-team van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment les articles 50, § 2, et 71; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 50, § 2, en 71; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991; | 1991; |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
la Cour des Comptes; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2004 reportant, en ce qui concerne la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2004 houdende, voor wat |
het Waals Gewest betreft, uitstel van de inwerkingtreding van de wet | |
Région wallonne, l'entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 fixant | van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden |
les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
subventions et à la comptabilité des Communautés et desRégions, ainsi | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes; | organisatie van de controle door het Rekenhof; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2006 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement wallon; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
december 2006; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 décembre | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 |
2006; | december 2006; |
Vu le protocole n° 473 du Comité de secteur XVI, établi le 22 décembre | Gelet op protocol nr. 473 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 22 |
2006; | december 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant la déclaration de politique régionale prévoyant la mise en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring die voorziet in de |
place d'un seul modèle comptable et budgétaire pour la Communauté | invoering van één enkel boekhoudkundig en begrotingsmodel voor de |
française et la Région wallonne avec les implications informatiques | Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, met de implicaties ervan op |
que cela induit; | informaticagebied; |
Considérant l'état d'avancement des travaux préparatoires de la | Gelet op de vordering van de voorbereidende werkzaamheden inzake de |
réforme de la comptabilité publique, appelé projet Walcomfin, et sa | hervorming van de overheidsboekhouding, Walcomfin-project genaamd, en |
conformité avec les règles essentielles du Système européen des | op de overeenstemming ervan met de voornaamste regels van het Europees |
comptes nationaux et régionaux de la Commission (le SEC); | stelsel van economische rekeningen (ESER); |
Considérant l'obligation d'établir des statistiques et des comptes, en | Gelet op de verplichting om statistieken en rekeningen op te stellen |
suivant la méthodologie du SEC, et la nécessité d'automatiser ce | volgens de ESER-methodologie en op de noodzaak om de rapportering |
rapportage; | ervan te automatiseren; |
Considérant la prochaine entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 | Gelet op de nakende inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 tot |
fixant les dispositions générales de la nouvelle comptabilité | vaststelling van de algemene bepalingen van de nieuwe |
publique; | overheidsboekhouding; |
Considérant qu'il importe de créer une cellule d'encadrement pour | Overwegende dat er een stafcel opgericht dient te worden om Walcomfin |
rendre Walcomfin opérationnel et de mettre du personnel et des moyens | operationeel te maken en personeel en middelen ter beschikking te |
à sa disposition; | stellen; |
Sur proposition du Ministre du Budget et des Finances; | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Constitution et missions | Afdeling 1. - Oprichting en opdrachten |
Article 1er.Il est institué auprès du Gouvernement wallon une |
Artikel 1. Artikel 1.Er wordt bij de Waalse Regering een cel |
cellule, dénommée ci-après l'équipe interne de Walcomfin, chargée de | opgericht, hierna het interne Walcomfin-team genoemd, dat de opdracht |
l'assister dans la mise en place, au sein des services généraux de la | krijgt om eerstgenoemde bij te staan bij de invoering van de nieuwe |
Région, de la nouvelle comptabilité publique. | overheidsboekhouding in de algemene diensten van het Gewest. |
Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Budget et | De cel wordt onder het rechtstreeks gezag van de Minister van |
des Finances. | Begroting en Financiën geplaatst. |
Le Gouvernement wallon décidera de la date de fin de la cellule par | De Waalse Regering beslist bij besluit over de datum van opheffing van |
arrêté. | de cel. |
Art. 2.§ 1er. L'équipe interne de Walcomfin fait partie de la |
Art. 2.§ 1. Het interne Walcomfin-team maakt deel uit van de |
structure d'exécution du projet dont l'organigramme figure en annexe. | uitvoerende structuur van het project waarvan het organogram in de bijlage opgenomen is. |
§ 2. Le chef de projet coordinateur de l'équipe interne de Walcomfin | § 2. De coördinerend projectleider van het interne Walcomfin-team is |
est chargé notamment des missions particulières suivantes : | onder meer belast met volgende bijzondere opdrachten : |
a) l'assistance à la mise en place de l'équipe interne et sa direction | a) de bijstand bij de invoering van het interne team en bestuurlijke |
administrative et fonctionnelle; | en functionele leiding erover; |
b) la fixation du champ d'application de la nouvelle comptabilité | b) de vaststelling van het toepassingsgebied van de nieuwe |
publique et des lignes directrices pour la préparation des textes | overheidsboekhouding en van de richtsnoeren voor de voorbereiding van |
décrétaux et réglementaires ainsi que des cahiers des charges des | de decreet- en regelgevende teksten en van de bestekken van de |
marchés publics, dont celui d'acquisition du nouveau système | overheidsopdrachten, w.o. die voor de aankoop van het nieuwe |
informatique Walcomfin; | computersysteem Walcomfin; |
c) la proposition de décisions, l'information et le rapportage du | c) het voorstellen van beslissingen, de informatieverstrekking en de |
suivi et de l'évolution des différentes phases d'avancement du projet | rapportering aan de stuurgroepen over de opvolging en de evolutie van |
aux Comités de pilotage; | de verschillende fasen in de vordering van het project; |
d) l'application des décisions des Comités de pilotage; | d) de uitvoering van de beslissingen van de stuurgroepen; |
e) la recherche et l'impulsion de synergies, entre la Région wallonne | e) het zoeken naar en het aanmoedigen tot synergieën tussen het Waalse |
et la Communauté française, dans tous les domaines intéressant le | Gewest en de Franse Gemeenschap op alle gebieden die het project |
projet; | aanbelangen; |
f) sous l'autorité directe du Ministre du Budget et des Finances et | f) de vertegenwoordiging, onder rechtstreeks gezag van de Minister van |
dans le cadre général de la réforme de la comptabilité publique, la | Begroting en Financiën en in het algemeen verband van de hervorming |
représentation du Gouvernement wallon aux discussions d'intérêt commun | van de overheidsboekhouding, van de Waalse Regering bij de |
à toutes les entités de l'Etat belge; | besprekingen die van belang zijn voor alle deelgebieden van de |
Belgische Staat; | |
g) lors de la phase d'intégration de la solution logicielle et selon | g) bij de integratiefase van de softwareoplossing en in functie van de |
les objectifs stratégiques et opérationnels validés par les Comités de | door de stuurgroepen goedgekeurde strategische en operationele |
pilotage, la responsabilité : | doelstellingen, de verantwoordelijkheid : |
- du maintien du projet dans son périmètre prédéfini; | - voor de handhaving van het project binnen het bepaalde werkveld; |
- du respect du calendrier établi - planning et délai final; | - voor de naleving van het vastgestelde tijdsschema - planning en |
- de l'utilisation du budget et, notamment, de la vérification des | eindtermijn; - voor de aanwending van het budget en, meer bepaald, de toetsing van |
prestations de l'équipe externe (consultant, intégrateur, développeur) | de prestaties van het externe team (adviseur, integrator, |
avec les clauses contractuelles; | ontwikkelaar) aan de contractuele clausules; |
- la convocation et de la conduite des réunions du Comité de gestion, | - voor de bijeenroeping en het voeren van de vergaderingen van het |
chargé de la gestion journalière du projet; | beheersomité belast met het dagelijks beheer van het project; |
- de la gestion des situations problématiques; | - voor het beheer van de problematische situaties; |
- de la formation spécifique au nouveau système; | - voor de specifieke opleiding in het nieuwe systeem; |
- de la gestion du changement. | - voor het veranderingsmanagement. |
§ 3. Sous l'autorité fonctionnelle et la direction du chef de projet | § 3. Onder het functionele gezag en de leiding van de coördinerend |
coordinateur, les missions générales de l'équipe interne de Walcomfin | projectleider zijn de algemene opdrachten van het interne |
sont les suivantes : | Walcomfin-team de volgende : |
a) la rédaction des avant-projets de législations et de règlements; | a) het opstellen van de voorontwerpen van wet- en regelgevingen; |
b) l'étude préliminaire visant au choix de procédures de marchés | b) het voorafgaandelijk onderzoek met betrekking tot de keuze van de |
publics et l'élaboration des cahiers des charges; | procedures inzake overheidsopdrachten en de uitwerking van de |
c) l'accomplissement des tâches administratives, juridiques, | bestekken; c) het uitvoeren van de bestuurlijke, juridische, |
d'information et de contrôle nécessaires à l'implantation du nouveau | informatieverstrekkende en controlerende taken nodig voor de invoering |
système comptable et budgétaire au sein des services; | van het nieuwe boekhoud- en begrotingsstelsel in de diensten; |
d) la formulation de recommandations et l'animation d'activités pour | d) het maken van aanbevelingen en het bezielen van activiteiten i.v.m. |
gérer le changement; | het veranderingsmanagement; |
e) l'organisation de la formation spécifique au nouvel outil et la | e) de organisatie van de specifieke opleiding voor het nieuwe |
formation en comptabilité. | instrument en de opleiding in boekhouden. |
Art. 3.Le chef de projet coordinateur fait rapport périodiquement sur |
Art. 3.De coördinerend projectleider brengt periodiek verslag uit |
l'exécution des missions aux organes décisionnels du projet Walcomfin | over de uitvoering van de taken aan de beslissingsorganen van het |
et trimestriellement au Ministre du Budget et des Finances. | Walcomfin-project en elk kwartaal aan de Minister van Begroting en |
Section 2. - Composition, modalités de recrutement et désignation | Financiën.Afdeling 2. - Samenstelling, aanwervingen en aanwijzing |
Art. 4.§ 1er. Le chef de projet coordinateur est désigné par le |
Art. 4.§ 1. De coördinerend projectleider wordt door de Waalse |
Gouvernement wallon. | Regering aangewezen. |
§ 2. Outre le chef de projet coordinateur visé au § 1er, le personnel | § 2. Naast de coördinerend projectleider bedoeld in § 1 bestaat het |
de l'équipe interne de Walcomfin comprend : | personeel van het interne Walcomfin-team uit : |
a) un chef de projet adjoint de niveau 1; | a) een adjunct-projectleider van niveau 1; |
b) un juriste de niveau 1; | b) een jurist van niveau 1; |
c) 1°) un économiste de niveau 1 ou 2°) un gradué en comptabilité de | c) 1°) een economist van niveau 1 of 2°) een gegradueerde in de |
niveau 2+; | boekhouding van niveau 2+; |
d) un (une) secrétaire de direction de niveau 2+. | b) een directiesecretaris (-secretaresse) van niveau 2+. |
§ 3. Peuvent postuler aux emplois visés au § 2 : | § 3. Er kan voor de betrekkingen bedoeld in § 2 gesolliciteerd worden |
1° les agents des services du Gouvernement wallon ou des organismes | door : 1° de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering of de |
d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; 2° les membres du personnel contractuel des services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 précité, qui bénéficient d'un contrat à durée indéterminée. A défaut de candidatures ou de candidatures valables parmi les personnes visées aux 1° et 2°, il peut-être fait appel à du personnel recruté à l'extérieur. Les membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin visés au § 2, sont soumis à une période d'essai de six mois. | openbare instellingen onderworpen aan het decreet van 22 januari 1998 betreffende het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren; 2° de contractuele personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering of de openbare instellingen onderworpen aan voornoemd decreet van 22 januari 1998 die een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur hebben. Bij gebrek aan kandidaturen of zijn onder de personen bedoeld onder 1° en 2° kan er extern personeel worden aangeworven. De personeelsleden van het interne Walcomfin-team bedoeld in § 2 doorlopen een proefperiode van zes maanden. |
§ 4. Les membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin visés | § 4. De personeelsleden van het interne Walcomfin-team bedoeld in § 2 |
au § 2, sont désignés par le Gouvernement wallon, sur proposition de | worden door de Waalse Regering aangewezen op de voordracht van de |
la commission de sélection, visée au § 5. | selectiecommissie bedoeld in § 5. |
§ 5. La commission de sélection des agents est présidée par un | § 5. De commissie voor de selectie van de personeelsleden wordt |
représentant du Ministre du Budget et des Finances et composée d'un | voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting |
représentant du Ministre - Président, d'un représentant des Ministres | en Financiën en bestaat uit een vertegenwoordiger van de |
Vice - Présidents, d'un représentant du Ministre de la Fonction | Minister-President, een vertegenwoordiger van de |
publique, d'un Inspecteur des Finances et du chef de projet visé au § | Vice-Minister-Presidenten, een vertegenwoordiger van de Minister van |
1er, sauf en cas de remplacement de celui-ci auquel cas la commission | Ambtenarenzaken, een Inspecteur van Financiën en van de projectleider |
sera étendue à une personne reconnue pour ses compétences en matière | bedoeld in § 1, behalve indien laatstgenoemde vervangen wordt; in dat |
de comptabilité publique. | geval wordt de commissie uitgebreid met een persoon die erkend is voor |
zijn bevoegdheden inzake overheidsboekhouding. | |
La commission classe les personnes candidates en deux catégories selon | De commissie brengt de kandiderende personen in twee categorieën onder |
qu'elles sont aptes ou pas pour la fonction et transmet son classement | naar gelang ze al dan niet geschikt zijn en maakt haar rangschikking |
motivé au Ministre du Budget et des Finances. | over aan de Minister van Begroting en Financiën. |
Section 3. - Allocations et indemnités | Afdeling 3. - Toelagen en vergoedingen |
Art. 5.Les traitements des personnes désignées par le Gouvernement |
Art. 5.De wedden van de door de Waalse Regering aangestelde personen |
wallon sont à charge du budget de la Région wallonne. | zijn ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. |
Art. 6.§ 1er. Il est alloué aux membres du personnel de l'équipe |
Art. 6.§ 1. Er wordt aan de personeelsleden van het interne |
interne de Walcomfin, qui ne font pas partie du personnel des services | Walcomfin-team die niet deel uitmaken van het personeel van de |
du Gouvernement wallon ou plus généralement de tout service public, | diensten van de Waalse Regering of, meer in het algemeen, van een |
une allocation tenant lieu de traitement fixée dans les échelles | overheidsdienst, een als wedde geldende toelage toegewezen die |
ci-après, applicables au personnel des Ministères : | vastgesteld is in volgende weddeschalen geldend voor het personeel der Ministeries : |
- chef de projet coordinateur : échelle A3; | - coördinerend projectleider : schaal A3; |
- chef de projet adjoint : échelle A4; | - adjunct-projectleider : schaal A4; |
- juriste et économiste : échelle A6 ou A5; | - jurist en economist : schaal A6 of A5; |
- secrétaire de direction et gradué en comptabilité : échelles B3, B2 | - directiesecretaris (-secretaresse) en gegradueerde in de boekhouding |
ou B1. | : schaal B3, B2 of B1. |
Les membres de personnel de niveau 2+, visés à l'article 4, § 2, | De personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 4, § 2, komen in |
bénéficient d'un supplément d'allocation équivalent aux allocations de | aanmerking voor een bijkomende toelage die gelijkstaat aan de |
cabinet prévues pour un membre du personnel d'exécution ou pour un | kabinetstoelagen bepaald voor een uitvoerend personeelslid of voor een |
attaché à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 | attaché in artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
décembre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
wallon. | Regering. |
§ 2. Les membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin | § 2. De personeelsleden van het interne Walcomfin-team ontvangen de |
bénéficient des traitements intermédiaires correspondant à des | tussenwedden die overeenstemmen met trappen in verband met de |
échelons d'ancienneté pécuniaire et résultant d'augmentations | geldelijke anciënniteit en die voortvloeien uit tussentijdse |
intercalaires prévues à l'échelle dans laquelle leur allocation tenant lieu de traitement a été fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant leur être accordée correspond à l'ancienneté cumulée qu'ils ont acquise dans le secteur public, majorée, s'il échet, de la durée des prestations accomplies dans le secteur privé à concurrence de 6 ans maximum. § 3. Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre - Président, dans les limites des crédits budgétaires alloués à l'équipe interne de Walcomfin, le Ministre du Budget et des Finances peut majorer les allocations tenant lieu de traitement dont question au présent article. | verhogingen bepaald in de schaal waarin hun als wedde geldende toelage is vastgesteld. De verdiende geldelijke anciënniteit die hen kan worden toegekend stemt overeen met de gecumuleerde anciënniteit die ze in overheidsdienst verworven hebben, in voorkomend geval vermeerderd met de duur van de prestaties die ze in de privé-sector geleverd hebben, ten belope van maximum zes jaar. § 3. Bij gemotiveerde beslissing kan de Minister van Begroting en Financiën mits instemming van de Minister-President binnen de perken van de begrotingskredieten toegekend aan het interne Walcomfin-team de als wedde geldende toelagen waarvan sprake in dit artikel verhogen. |
Art. 7.§ 1er. Les personnes visées à l'article 4, § 2, qui ont déjà |
Art. 7.§ 1. De personen bedoeld in artikel 4, § 2, die reeds de |
la qualité d'agent, telle que définie à l'article 4, § 3, 1°, sont | hoedanigheid hebben van personeelslid zoals omschreven in artikel 4, § |
mises à la disposition de l'équipe interne de Walcomfin conformément à | 3, 1°, worden ter beschikking gesteld van het interne Walcomfin-team |
l'article 445 du Code de la Fonction publique. | overeenkomstig artikel 445 van de Waalse Ambtenarencode. |
§ 2. Les personnes visées à l'article 4, § 2, qui sont des membres du | § 2. De personen bedoeld in artikel 4, § 2, die contractueel |
personnel contractuel tel que défini à l'article 4, § 3, 2°, pourront | personeelslid zijn zoals omschreven in artikel 4, § 3, 2°, kunnen, om |
bénéficier, pour faire partie de l'équipe interne de Walcomfin, d'une | deel uit te maken van het interne Walcomfin-team, een conventionele |
suspension conventionnelle de leur contrat de travail à durée | schorsing van hun arbeidsovereenkomst met onbepaalde duur genieten |
indéterminée conformément aux dispositions de la loi du 3 juillet 1978 | overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
relative aux contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 8.§ 1er. Il est accordé aux membres du personnel des services du |
Art. 8.§ 1. De personeelsleden van de diensten van de Regering die |
ter beschikking worden gesteld van of gedetacheerd worden in het | |
Gouvernement mis à la disposition ou détachés dans l'équipe interne de | interne Walcomfin-team komen in aanmerking voor een bijkomende toelage |
Walcomfin, un supplément d'allocation dont le montant annuel est fixé | waarvan het jaarlijks bedrag vastgesteld is in artikel 12 van het |
à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 | besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon et déterminé | ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, en bepaald is als |
comme suit : | volgt : |
1° le chef de projet coordinateur visé à l'article 4, § 1er, : | 1° de coördinerende projectleider bedoeld in artikel 4, § 1 : een |
allocation équivalente à celle prévue pour un chef de cabinet adjoint; | toelage die gelijk is aan de toelage bepaald voor een adjunct-kabinetschef; |
2° le chef de projet adjoint visé à l'article 4, § 2, : allocation | 2° de adjunct-projectleider bedoeld in artikel 4, § 2 : een toelage |
équivalente à celle prévue pour un conseiller; | die gelijk is aan de toelage bepaald voor een adviseur; |
3° les agents de niveau 1 visés à l'article 4, § 2, : allocation | 3° de personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2 : een |
équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour un attaché ou un | toelage die gelijk is aan de kabinetstoelage bepaald voor een attaché |
secrétaire particulier; | of een bijzonder secretaris; |
4° les autres membres du personnel visés à l'article 4, § 2, : | 4° de andere personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 2 : een toelage |
allocation équivalente à celle prévue pour un membre de personnel | die gelijk is aan de toelage bepaald voor een uitvoerend personeelslid |
d'exécution ou un attaché. | of een attaché; |
Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre - Président, dans | § 3. Bij gemotiveerde beslissing kan de Minister van Begroting en |
les limites des crédits budgétaires alloués à l'équipe interne de | Financiën mits instemming van de Minister-President binnen de perken |
Walcomfin, le Ministre du Budget et des Finances peut majorer ces | van de begrotingskredieten toegekend aan het interne Walcomfin-team |
allocations. | die toelagen verhogen. |
§ 2. La situation pécuniaire du personnel visé à l'article 4, §§ 1er | § 2. De bezoldiging van het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2 |
et 2, qui, sans faire partie des services du Gouvernement, appartient | dat zonder deel uit te maken van de Regeringsdiensten evenwel |
toutefois à un ministère, à un service de l'Etat, à un autre service | ressorteert onder een ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare |
public, à une entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à | dienst, een openbaar bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een |
un organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique | instelling van algemeen belang, een inrichting van openbaar nut |
visé dans la loi du 27 juin 1921, à un organisme, un groupement ou à | bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een instelling, groepering of |
une association subventionnés par la Communauté française, à une | vereniging die gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, een |
personne morale de droit public créée sur la base de l'article 9 de la | publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou à un | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : | of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle, éventuellement majorée | verkrijgt de betrokkene de in § 1 van dit artikel bedoelde, eventueel |
prévue au § 1er, du présent article; lorsque l'employeur réclame le | verhoogde jaarlijkse toelage; indien de werkgever de wedde |
traitement, la Région wallonne rembourse au service d'origine la | terugvordert, betaalt het Waalse Gewest de wedde van het personeelslid |
rétribution du membre du personnel, le pécule de vacances, | terug aan de dienst van herkomst, alsook het vakantiegeld, de |
l'allocation de fin d'année et toute autre allocation et indemnité | eindejaarstoelage en elke andere toelage en vergoeding berekend |
calculées conformément aux dispositions qui sont applicables à ce | overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op dat |
membre dans son organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des | personeelslid in zijn dienst van herkomst, desgevallend verhoogd met |
charges patronales; | de werkgeversbijdragen; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de |
obtient l'allocation annuelle tenant lieu de traitement prévue à | betrokkene de in artikel 6 bedoelde als wedde geldende toelage. Die |
l'article 6. Cette allocation ne peut toutefois dépasser ni être | toelage mag evenwel noch hoger noch lager zijn dan de wedde in ruime |
inférieure à la rétribution, au sens large, augmentée de l'allocation | zin, vermeerderd met de in § 1 van dit artikel bepaald, eventueel |
annuelle, éventuellement majorée, prévue au § 1er, du présent article, | verhoogde jaarlijkse toelage die de betrokkene zou genieten indien de |
que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions citées sous 1° | onder 1° bedoelde bepalingen voor hem zouden gelden. |
lui seraient applicables. | |
Art. 9.Les membres du personnel de la cellule de Walcomfin visés à |
Art. 9.De personeelsleden van de Walcomfin-cel bedoeld in artikel 4, |
l'article 4, §§ 1er et 2, bénéficient des allocations familiales, de | §§ 1 en 2, hebben recht op kinderbijslag, een geboortetoelage, een |
l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, | haard- of standplaatstoelage, het vakantiegeld, een eindejaarspremie |
du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année et de toute | en op elke andere toelage en vergoeding tegen het bedrag en onder de |
autre allocation et indemnité aux taux et aux conditions prévues pour | voorwaarden die voor het personeel van de Regeringsdiensten gelden. |
le personnel des services du Gouvernement. | |
Section 4. - Paiements des allocations et indemnités | Afdeling 4. - Betaling van toelagen en vergoedingen |
Art. 10.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, |
Art. 10.§ 1. De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, |
8, 9 et 13 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 8, 9 en 13 worden aan het einde van elke maand uitbetaald. De |
l'allocation du mois est égale à 1/12e du montant annuel. | maandvergoeding of -toelage is gelijk aan 1/12 van het jaarlijks |
Lorsque l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, | bedrag. Wanneer de maandvergoeding of -toelage niet volledig verschuldigd is, |
elle est payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le | wordt zij uitbetaald in dertigsten, overeenkomstig de regel bedoeld in |
statut pécuniaire du Code la Fonction publique. | de bezoldigingsregeling van de Waalse Ambtenarencode. |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 6, 8, 10 et 13 | § 2. De in de artikelen 6, 8, 10 en 13 bedoelde vergoedingen en |
toelagen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de | |
sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : zodoende worden ze |
elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. | gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
Section 5. - Régime juridique et autres dispositions statutaires | Afdeling 5. - Rechtsstelsel en andere statutaire bepalingen |
Art. 11.Le régime juridique des membres du personnel de l'équipe |
Art. 11.Het rechtsstelsel van de in artikel 6, § 1, bedoelde |
interne de Walcomfin visé à l'article 6, § 1er, est de type statutaire | personeelsleden van het interne Walcomfin-team is van het statutaire |
et la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail n'est pas | type en de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is |
d'application. Ils sont toutefois soumis au statut de sécurité sociale | niet van toepassing. Ze zijn echter onderworpen aan het statuut van de |
des membres du personnel contractuel de l'Etat. | sociale zekerheid van de contractuele personeelsleden van de Staat. |
Art. 12.Les dispositions visées à l'article 21 de l'arrêté du |
Art. 12.De bepalingen bedoeld in artikel 21 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
Ministres du Gouvernement wallon en matière de congés et absences des | kabinetten van de Waalse Regering inzake verloven en afwezigheden van |
agents statutaires et contractuels sont applicables aux membres du | de statutaire en contractuele personeelsleden zijn van toepassing op |
personnel de l'équipe interne de Walcomfin. | de personeelsleden van het interne Walcomfin-team. |
Section 6. - Frais divers, utilisation de véhicule | Afdeling 6. - Diverse kosten, wagengebruik |
Art. 13.§ 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais de séjour |
Art. 13.§ 1. Met het oog op het toekennen van verblijfkosten- en |
et en matière de frais de parcours, l'assimilation des membres du | reiskostenvergoedingen wordt de gelijkstelling van de personeelsleden |
personnel de l'équipe interne de Walcomfin aux grades de la hiérarchie | van het interne Walcomfin-team met de graden van de administratieve |
administrative est établie comme suit : | hiërarchie als volgt vastgesteld : |
- chef de projet coordinateur : fonctionnaire de rang A3; | - coördinerend projectleider : ambtenaar van rang A3; |
- chef de projet adjoint : fonctionnaire de rang A4; | - adjunct-projectleider : ambtenaar van rang A4; |
- économiste et juriste : fonctionnaires de rang A6 ou A5; | - economist en jurist : ambtenaren van rang A6 of A5; |
- secrétaire de direction et gradué en comptabilité : fonctionnaires | - directiesecretaris (-secretaresse) en gegradueerde boekhouding : |
de rang lié à l'échelle barémique leur attribuée. | ambtenaren van de rang verbonden aan de hen toegekende weddeschaal. |
Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une | Deze gelijkstelling mag niet inhouden dat de in artikel 8 bedoelde |
catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres | personeelsleden van het interne Walcomfin-team ingedeeld worden in een |
du personnel de l'équipe interne de Walcomfin visés à l'article 8. | lagere categorie dan die welke overeenstemt met hun graad. |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour est | § 2. Het personeel van het interne Walcomfin-team kan ter vervanging |
octroyée aux membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin en | van de maaltijdcheques een jaarlijkse forfaitaire |
remplacement des chèques repas. | verblijfkostenvergoeding genieten. |
Le montant annuel de cette indemnité équivaut à celui fixé dans | Het jaarlijks bedrag van die vergoeding is gelijk aan dat vastgesteld |
l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre | in artikel 22, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon compte | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
tenu des assimilations suivantes : | Regering, rekening houdend met volgende gelijkstellingen : |
- chef de projet coordinateur : chef de cabinet adjoint; | - coördinerend projectleider : adjunct-kabinetschef : |
- chef de projet adjoint : conseiller; | - adjunct-projectleider : adviseur; |
- autres membres du personnel : attaché ou personnel d'exécution. | - andere personeelsleden : attaché of uitvoerend personeel. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden |
concurrence en cas de prestation à temps partiel. | geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas 30 | De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 |
jours calendrier. | kalenderdagen afwezigheid. |
§ 3. Les membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin qui ont | § 3. De personeelsleden van het interne Walcomfin-team van wie de |
leur domicile et leur résidence administrative en dehors du lieu | woonplaats en de administratieve verblijfplaats buiten de |
d'implantation de la cellule peuvent bénéficier d'un abonnement sur un | vestigingsplaats van de cel liggen, hebben recht op een abonnement |
moyen de transport en commun ou, par dérogation, de sa contre-valeur | voor een openbaar vervoermiddel of, afwijkingshalve, op de financiële |
financière moyennant, dans ce dernier cas, une autorisation | tegenwaarde daarvan mits, in dit laatste geval, een bijzondere |
particulière, délivrée par le Ministre du Budget et des Finances et | machtiging van de Minister van Begroting en Financiën en mits |
mentionnant les motifs de la dérogation. La durée de l'abonnement est | vermelding van de redenen van de afwijking. Het abonnement loopt één |
limitée à un mois et peut être prorogée de mois en mois. La classe de | maand en moet maandelijks verlengd worden. De klas van het abonnement |
l'abonnement est déterminée par le grade dont le membre du personnel | wordt bepaald op basis van de graad die het personeelslid bekleedt. |
est revêtu. Cette mesure ne peut avoir pour effet de le ranger dans une classe | Die maatregel mag niet inhouden dat de personeelsleden ingedeeld |
d'abonnement inférieure à celle dont il bénéficie dans son | worden in een lagere klas dan die welke ze genieten in hun |
administration d'origine. | oorspronkelijke bestuur. |
§ 4. Les membres du personnel de l'équipe interne de Walcomfin | § 4. De personeelsleden van het interne Walcomfin-team kunnen bij |
peuvent, par dérogation, bénéficier d'une contre-valeur financière | wijze van afwijkingsmaatregel, een financiële tegenwaarde genieten die |
équivalente à l'intervention de l'employeur dans les frais de | gelijkwaardig is met de tegemoetkoming van de werkgever in de kosten |
transport en commun entre le domicile et le lieu de travail moyennant, | voor openbaar vervoer tussen de woonplaats en de werkplek, mits, in |
dans ce cas, une autorisation particulière délivrée par le Ministre du | dat geval, een bijzondere toelating afgeleverd door de Minister van |
Budget et des Finances et mentionnant les motifs de la dérogation. | Financiën en Begroting, waarbij de redenen voor de afwijking worden vermeld. |
Cette contre-valeur financière est limitée à un mois et doit être | Deze financiële tegenwaarde geldt slechts voor één maand en moet |
prorogée de mois en mois. | maandelijks worden verlengd. |
§ 5. Le chef de projet coordinateur est autorisé à utiliser son | § 5. De coördinerend projectleider wordt ertoe gemachtigd zijn |
véhicule personnel pour ses déplacements de service dans les | persoonlijke voertuig te gebruiken wegens dienstreizen onder de |
conditions prévues pour les membres du personnel des Services du | voorwaarden waarin is voorzien voor de personeelsleden van de Diensten |
Gouvernement wallon et organismes d'intérêt public soumis au Code de | van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut |
la Fonction publique. | onderworpen aan de Waalse Ambtenarencode. |
§ 6. Dans les limites des crédits budgétaires de l'équipe interne de | § 6. Binnen de perken van de begrotingskredieten van het interne |
Walcomfin, le Ministre du Budget et des Finances fixe le contingent | Walcomfin-team bepaalt de Minister van Begroting en Financiën het |
kilométrique individuel à octroyer annuellement aux autres membres du | individuele kilometercontingent dat jaarlijks moet worden toegekend |
personnel de la cellule qui peuvent être autorisés à utiliser leur | aan de andere personeelsleden van de cel die ertoe kunnen worden |
gemachtigd hun persoonlijke motorvoertuig te gebruiken in het belang | |
véhicule à moteur personnel pour les besoins du service dans les | van de dienst onder dezelfde voorwaarden als die welke waarin is |
conditions prévues par le même Code de la Fonction publique pour les | voorzien bij dezelfde Waalse Ambtenarencode voor de ambtenaren met wie |
fonctionnaires auxquels ils sont assimilés. Ce contingent ne peut | ze zijn gelijkgesteld. Dit contingent mag echter niet hoger zijn dan |
toutefois dépasser 12 000 km par an par bénéficiaire. Le remboursement | 12.000 km per jaar per begunstigde. De terugbetaling geschiedt pas na |
ne peut intervenir que sur présentation d'une déclaration de créance | voorlegging van een maandelijkse schuldvorderingsverklaring die |
mensuelle appuyée des pièces justificatives attestant les déplacements | gestaafd wordt door bewijsstukken waaruit de verplaatsingen om |
effectués pour les besoins du service. | dienstredenen blijken. |
§ 7. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de | § 7. De nadere regels voor de aankoop en het gebruik van ambts- en |
fonction et de service, les modalités d'intervention dans les frais | dienstvoertuigen, de nadere regels voor de bijdrage in de |
d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de télécopie et | abonnementskosten voor het vaste en het mobiele telefoonnetwerk, fax |
d'Internet et les frais communication des membres du personnel de | en internet en de communicatiekosten van de personeelsleden van het |
l'équipe interne de Walcomfin sont réglées par la circulaire du | interne Walcomfin-team worden geregeld bij de omzendbrief van de |
Gouvernement wallon visée à l'article 1er, § 3, de l'arrêté du | Waalse Regering bedoeld in artikel 1, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
Ministres du Gouvernement wallon. | kabinetten van de Waalse Regering. |
Section 7. - Fin de fonction et indemnités de départ des membres du | Afdeling 7. - Ambtsneerlegging en vertrektoelagen van de |
personnel | personeelsleden |
Art. 14.Le Ministre du Budget et des Finances peut accorder une |
Art. 14.De Minister van Begroting en Financiën kan een forfaitaire |
allocation forfaitaire de départ aux membres du personnel suivant les | vertrektoelage toekennen aan de personeelsleden volgens de voorwaarden |
conditions et les modalités reprises à l'article 25 de l'arrêté du | en de nadere regels bedoeld in artikel 25 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
kabinetten van de Waalse Regering, rekening houdend met volgende | |
Ministres du Gouvernement wallon. | gelijkstellingen. |
Art. 15.Une allocation forfaitaire de départ est octroyée aux membres |
Art. 15.Er wordt een forfaitaire vertrektoelage toegekend aan de |
du personnel de l'équipe interne de Walcomfin visés à l'article 6, § 1er, | personeelsleden van het interne Walcomfin-team bedoeld in artikel 6, § |
conformément aux dispositions prévues par l'article 26, § 2, de | 1, overeenkomstig de bepalingen van artikel 26, § 2, van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. |
Art. 16.Les dossiers individuels des membres du personnel de l'équipe |
Art. 16.De individuele dossiers van de personeelsleden van het |
interne de Walcomfin quittant la cellule sont transférés au Service | interne Walcomfin-team die de cel verlaten |
permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire visé à | worden overgemaakt aan de vaste hulpdienst voor administratieve en |
geldelijke aangelegenheden bedoeld in artikel 7 van het besluit van de | |
l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, chargé d'en | kabinetten van de Waalse Regering, belast met het administratieve en |
assurer la gestion administrative et pécuniaire. | geldelijke beheer. |
Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs | Onder individueel dossier dient men alle documenten te verstaan die |
aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire | betrekking hebben op de akten genomen ter uitvoering van het |
du membre du personnel. | administratieve en geldelijke beheer van het personeelslid. |
Section 8. - Dispositions relatives au budget et à l'utilisation des | Afdeling 8. - Bepalingen betreffende de begroting en de aanwending van |
moyens | de middelen |
Art. 17.Délégation est accordée au chef de Cabinet du Ministre du |
Art. 17.Er wordt aan de kabinetschef van de Minister van Begroting en |
Budget et des Finances pour engager et approuver toute dépense | Financiën een machtiging verleend om elke uitgave die toerekenbaar is |
imputable sur l' allocation de base 11.02 du programme 40.06 du budget | op basisallocatie 11.02 van programma 40.06 van de algemene |
général des dépenses de la Région wallonne relative aux indemnités et | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest die betrekking heeft op de |
vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in | |
allocations allouées au personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. | artikel 4, §§ 1 en 2, van dit besluit, vast te leggen en goed te keuren. |
Art. 18.Délégation est accordée au chef de projet coordinateur de |
Art. 18.Er wordt aan de coördinerend projectleider van het interne |
l'équipe interne de Walcomfin visé à l'article 4, § 1er, jusqu'à | Walcomfin-team bedoeld in artikel 4, § 1, tot en met een bedrag van |
concurrence d'un montant de 5.500 euros hors T.V.A., pour engager, | 5.500 euro, BTW niet meegerekend, een machtiging verleend om elke |
approuver et ordonnancer toute dépense imputable sur les allocations | uitgave die toerekenbaar is op de basisallocaties 4 van klasse 12 en |
de base de classe 12 et 74 du programme 40.06 du budget général des | 74 van programma 40.06 van de algemene uitgavenbegroting van het |
dépenses de la Région wallonne. | Waalse Gewest, vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 19.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
Art. 19.§1er. De vaste hulpdient in administratieve en geldelijke |
administrative et pécuniaire des Cabinets visé à l'article 16 est | aangelegenheden van de kabinetten bedoeld in artikel 16 is belast met |
chargé de l'assistance administrative en matière de personnel à | de administratieve bijstand in personeelsaangelegenheden aan het |
l'équipe interne de Walcomfin et de l'administration salariale des | interne Walcomfin-team en met de loonadministratie voor de wedden, |
traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à | vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in |
l'article 4, §§ 1er et 2. | artikel 4, §§ 1 en 2. |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service | § 2. Er wordt aan de adviseur verantwoordelijk voor de hulpdienst in |
permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire, pour | administratieve en geldelijke aangelegenheden een machtiging verleend |
ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou | om elke uitgave vastgelegd door de primaire of gemachtigde ordonnateur |
délégué imputable à l'allocation de base 11.02 du programme 40.06 du | toerekenbaar op basisallocatie 11.02 van programma 40.06 van de |
budget général des dépenses de la Région wallonne. | algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest te ordonnanceren. |
Art. 20.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
Art. 20.Voorgaande bepalingen hebben niet als gevolg dat de primaire |
dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et | ordonnateur uit zijn bevoegdheid ontheven wordt om alle uitgaven |
d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. | bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 21.Un comptable extraordinaire est désigné parmi les membres du |
Art. 21.Er wordt een buitengewoon rekenplichtige aangewezen onder de |
personnel de l'équipe interne de Walcomfin. Des avances de fonds lui | personeelsleden van het interne Walcomfin-team. Er worden hem |
sont consenties dans le respect des plafonds fixés dans le dispositif | voorschotten verleend met inachtneming van de maximumbedragen |
du budget général des dépenses de la Région wallonne pour les | vastgesteld in het beschikkende gedeelte van de algemene |
comptables extraordinaires du Ministère de la Région wallonne et du | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor de buitengewone |
rekenplichtigen van het Ministerie van het Waalse Gewest en het Waals | |
Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à l'effet de payer | Ministerie van Uitrusting en Vervoer ter betaling van de |
les créances n'excédant pas 5.500 euros hors T.V.A. | schuldvorderingen die 5.500 euro, BTW niet meegerekend, niet |
Section 9. - Equipement et moyens de fonctionnement | overschrijden.Afdeling 9. - Uitrusting en werkingsmiddelen |
Art. 22.Le Ministre du Budget et des Finances prend les mesures |
Art. 22.De Minister van Begroting en Financiën treft alle nuttige |
utiles en vue de la mise à disposition de l'équipe interne de | maatregelen om lokalen, meubilair en computer- en |
Walcomfin de locaux, de mobiliers et d'équipements informatiques et | kantoorautomatiseringsuitrustingen nodig voor de werking ervan ter |
bureautiques nécessaires à son fonctionnement. Les équipements peuvent | beschikking te stellen van het interne Walcomfin-team. De uitrustingen |
être acquis ou loués dans les conditions énoncées à l'article 23. | kunnen aangekocht of gehuurd worden in de voorwaarden verwoord in |
Art. 23.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
artikel 23. Art. 23.Met inachtneming van de bepalingen ter regeling van de |
publics, le chef de projet coordinateur de l'équipe interne propose au | overheidsopdrachten stelt de coördinerend projectleider van het |
Ministre du Budget et des Finances les contrats de services, notamment | interne team de dienstverleningscontracten voor aan de Minister van |
en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour | Begroting en Financiën, meer bepaald om de samenwerking met de |
l'assister dans sa mission. | adviseursbureau die hem bijstaan in zijn opdracht te waarborgen. |
Il prépare le cas échéant les propositions d'achat qui seraient | Hij bereidt in voorkomend geval de aankoopvoorstellen voor die nodig |
nécessaires en complément des moyens matériels visés à l'article 22. | zouden zijn ter aanvulling van de materiële middelen bedoeld in artikel 22. |
Section 10. - Dispositions finales | Afdeling 10. - Slotbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 janvier 2007. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 18 januari 2007. |
Art. 25.Le Ministre du Budget et des Finances est chargé de |
Art. 25.De Minister van Begroting en Financiën is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 janvier 2007. | Namen, 18 januari 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M-D. SIMONET | Mevr. M-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke-Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |