← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 18 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui | 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft |
concerne la première ligne d'aide et de soins | de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
47/17bis inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs | inzonderheid op artikel 47/17bis ingevoegd bij het besluit van de |
spéciaux n° 68 du 16 décembre 2020 insérant un article 47/17bis dans | Waalse Regering van bijzondere machten nr. 68 van 16 december 2020 tot |
invoeging van een artikel 47/17bis in het Waalse Wetboek van Sociale | |
le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à la | Actie en Gezondheid met betrekking tot de vaccinatie van volwassenen |
vaccination pour adultes contre la COVID-19; | tegen COVID-19; |
Vu la proposition de protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du | Gelet op het voorstel voor een protocol tot uitvoering van fase 1.a.4. |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19, en ce qui | van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassenen wat betreft de |
concerne la première ligne d'aide et de soins, de la Cellule wallonne | eerstelijnshulp en eerstelijnszorg, van de Waalse cel COVID-19 en het |
COVID-19 et de l' Agence wallonne de la santé, de la protection | Waals Agentschap van Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en |
sociale, du handicap et des familles, reçue le 3 février 2021 janvier 2021 ; | Gezinnen, ontvangen op 3 februari 2021 januari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu le rapport du 1er février 2021 établi conformément à l'article 4, | februari 2021; Gelet op het rapport opgesteld op 1 februari 2021 overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution ; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone du 10 février | Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 10 |
2021 et la concertation en Comité ministériel de concertation | februari 2021 en het overleg in het intra-Franstalige ministerieel |
intra-francophone du 10 février 2021 ; | comité voor overleg van 10 februari 2021; |
Vu l'avis 68.808/4du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2021, en | Gelet op het advies 68.808/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van |
l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une | de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en |
résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures | om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te |
nécessaires en matière de vaccination puissent être prises; | voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake vaccinatie kunnen worden |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | genomen; Gelet op de overlegvergaderingen tussen de Regeringen van de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | deelgebieden en de bevoegde federale autoriteiten, in de Nationale |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; | Veiligheidsraad die sinds begin maart 2020 bijeenkomt; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te |
provisoires ; | nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité ; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde ; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique ; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité ; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge ; | grondgebied en in België; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle respons op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; |
Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les | Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben |
restrictions générales imposées à la population, certaines | gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd |
d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque | te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog |
sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit ; | steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende |
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique | aard vormt; Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en om |
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te voorkomen, |
mesures nécessaires en matière de vaccination puissent être prises ; | dat de nodige vaccinatiemaatregelen kunnen worden genomen; |
Considérant qu'il est prévu que la vaccination de la population adulte | Overwegende dat de vaccinatie van de volwassen bevolking tegen |
contre la COVID-19 a commencé début de l'année 2021 avec le personnel | COVID-19 begin 2021 van start is gegaan met het personeel en de |
et les résidents dans les maisons de repos; | bewoners in de rusthuizen |
Considérant que la vaccination du public visé par la présente phase | Overwegende dat de vaccinatie van het publiek waarop de huidige fase |
débutera dans le courant du mois de février 2021 ; | betrekking heeft, in de loop van de maand februari 2021 zal beginnen; |
Considérant que les membres de la première ligne doivent être vaccinés | Overwegende dat de leden van de eerste lijn zo spoedig mogelijk moeten |
au plus vite pour leur permettre d'intervenir auprès de la population | worden gevaccineerd om hen in staat te stellen bij de bevolking in te |
en se protégeant afin d'assurer la continuité des soins et de l'aide ; | grijpen door zichzelf te beschermen, teneinde de continuïteit van de |
Considérant que l'urgence est justifiée ; | zorg- en hulpverlening te waarborgen ; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is". | |
Considérant la loi du 22 décembre 2020 portant diverses mesures | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende diverse maatregelen met |
relatives aux tests antigéniques rapides et concernant | betrekking tot snelle antigeentesten en de registratie en verwerking |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | van gegevens betreffende vaccinaties in het kader van de strijd tegen |
vaccinations dans le cadre de la lutte contre la pandémie de COVID-19, notamment | de COVID-19-pandemie, inzonderheid op artikel 11; |
l'article 11 ; Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 concernant | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2020 betreffende de |
l'enregistrement et le traitement de données relatives aux | registratie en de verwerking van gegevens met betrekking tot |
vaccinations contre la COVID-19 ; | vaccinaties tegen COVID-19; |
Considérant la décision de la Conférence Interministérielle du 3 | Gelet op de beslissing van de interministeriële conferentie van 3 |
décembre 2020 ; | december 2020; |
Considérant que la vaccination est phasée, en tenant compte des doses | Overwegende dat de vaccinatie gefaseerd is, rekening houdend met de |
disponibles ; | beschikbare dosissen; |
Considérant que des groupes prioritaires ont par conséquent dû être | Overwegende dat er bijgevolg prioritaire groepen vastgesteld moesten |
établis, et ce, en concertation avec chacune des entités et l'autorité | worden, in overleg met elk deelgebied en de federale overheid; |
fédérale ; Considérant que dans la phase 1.a.4., la vaccination inclut tant les | Overwegende dat de vaccinatie in fase 1.a.4. zowel betrekking heeft op |
prestataires de soins visés par l'arrêté royal n° 78 que les | zorgverleners die onder koninklijk besluit nr. 78 vallen als op |
professionnels de l'aide exposés au COVID-19 parce qu'exerçant leurs | beroepsbeoefenaars in de hulpverlening die door hun activiteiten met |
activités auprès des publics à risque ; | risicogroepen aan COVID-19 worden blootgesteld; |
Considérant que les professionnels en contact avec ces publics à | Overwegende dat beroepsbeoefenaars die in de eerstelijn met deze |
risque en première ligne sont également vaccinés en premier lieu dès | risicogroepen in contact komen, ook in eerste instantie worden |
lors qu'ils sont un vecteur d'infection pour les publics à risque et | gevaccineerd, aangezien zij een infectiedrager voor risicogroepen zijn |
que la logique de la vaccination est de protéger l'ensemble des | en dat de logica van vaccinatie is alle risicogroepen in dezelfde fase |
publics à risques dans la même phase ; | te beschermen; |
Considérant que le présent protocole contient également des éléments | Overwegende dat dit protocol ook contextuele elementen bevat, in het |
de contexte, dans un souci de lisibilité et de prévisibilité de la | belang van de leesbaarheid en de voorspelbaarheid van de |
norme réglementaire ; | regelgevingsnorm |
Considérant qu'il convient donc de vacciner ces membres de la première | Overwegende dat deze leden van de eerste lijn gevaccineerd moeten |
ligne ; | worden; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Le Gouvernement adopte le protocole de mise en oeuvre de la |
Art. 2.De Regering neemt het protocol aan voor de uitvoering van fase |
phase 1.a.4. en ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins | 1.a.4, wat betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg van het COVID |
du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 visé à | 19-vacinatieprogramma voor volwassenen bedoeld in artikel 47/17bis van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, | het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, vermeld in bijlage |
repris à l'annexe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 février 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 februari 2021. |
Art. 4.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 18 février 2021. | Namen, 18 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, |
sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en ce qui | 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg |
concerne la première ligne d'aide et de soins | "Protocol voor de uitvoering van fase 1.a.4 van het |
« Protocole de mise en oeuvre de la phase 1.a.4. du programme de | vaccinatieprogramma voor volwassenen tegen COVID-19, wat betreft de |
vaccination pour adultes contre la COVID-19, en ce qui concerne la | eerstelijnshulp en eerstelijnszorg. |
première ligne d'aide et de soins. | |
Les grands principes de la stratégie de vaccination belge contre la | De hoofdbeginselen van de Belgische vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 sont les suivants : | zijn de volgende: |
La Conférence Interministérielle Santé publique du 11 novembre 2020 a | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 11 november 2020 |
défini les grands principes qui sous-tendent la stratégie belge de | heeft de hoofdbeginselen vastgesteld, onderliggend aan de Belgische |
vaccination : | vaccinatiestrategie: |
- Objectif de couverture vaccinale de 70 % de la population ; | - Vaccinale dekking met een doel van 70 % van de bevolking; |
- Détermination des groupes prioritaires sur la base d'avis | - Bepalen van de prioritaire groepen op grond van wetenschappelijke |
scientifiques ; | adviezen; |
- Vaccination gratuite sur base volontaire pour chaque citoyen ; | - Kosteloze vaccinatie op vrijwillige basis voor elke burger; |
- Cofinancement de l'ensemble du programme de vaccination par | - Medefinanciering van het gezamenlijk vaccinatieprogramma door de |
l'autorité fédérale et les entités fédérées. | federale overheid en de deelgebieden. |
Ces décisions sont conditionnées par les éléments suivants : | Deze beslissingen zijn verbonden aan volgende voorwaarden en gegevens: |
- Des campagnes de vaccination de masse, les vaccins étant fournis | - Massieve vaccinatiecampagnes waarbij de vaccins geleverd worden in |
dans des flacons multidoses qui doivent être administrés le même jour ; | meerdosisflacons, dezelfde dag toe te dienen; |
- La mise à disposition de la Belgique d'un ou de plusieurs vaccins | - België één of meerdere doeltreffende en veilige vaccins tegen |
efficaces et sûrs contre la COVID-19. | COVID-19 ter beschikking stellen. |
- La capacité du système de santé belge de distribuer et de vacciner | - De capaciteit van het Belgisch gezondheidssysteem voor de |
progressivement et efficacement la population, les autorités de santé | geleidelijke en doeltreffende verdeling en de vaccinatie van de |
étant appuyées par la Task force interfédérale « vaccin COVID-19 » | bevolking, waarbij de autoriteiten voor volksgezondheid ondersteund |
créée par la Conférence Interministérielle Santé publique le 16 | worden door de interfederale Task force "vaccin COVID-19", op 16 |
novembre 2020, l'ensemble des structures de santé du pays dont | november 2020 opgericht door de Interministeriële conferentie |
Sciensano et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | Volksgezondheid, de gezamenlijke gezondheidsstructuren van het land |
waaronder Sciensano en het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en | |
santé (AFMPS). Le logiciel d'enregistrement Vaccinnet+ sera utilisé | gezondheidsproducten (FAGG). Daartoe wordt de registratiesoftware |
par toutes les entités fédérées à cette fin ; | Vaccinet+ door alle deelgebieden gebruikt. |
- La volonté de surmonter, par la persuasion et la transparence, | - De wil om door overtuigingskracht en transparantie de |
l'hésitation vaccinale et d'obtenir ainsi l'adhésion de la population | terughoudendheid tegenover het vaccin te overwinnen en er zo voor te |
à cette stratégie de santé publique. | zorgen dat de bevolking deze strategie inzake volksgezondheid |
La vaccination contre la COVID-19 concerne uniquement le public adulte | onderschrijft. De vaccinatie tegen COVID-19 betreft enkel het volwassen publiek |
(à partir 18 ans). Les enfants et les femmes enceintes ne sont, à ce | (vanaf 18 jaar). Kinderen en zwangere vrouwen worden in dit stadium |
stade, pas concernés, une disposition particulière étant prévue pour | nog niet bediend, er wordt in een bijzondere bepaling voorzien voor |
les femmes en âge de procréer (la vaccination est contre-indiquée pour | vrouwen in de vruchtbare leeftijd (er bestaan contra-indicaties voor |
les femmes enceintes sauf dans des cas particuliers où la situation | zwangere vrouwen, behalve in bijzondere gevallen waarin de toestand |
l'impose strictement, sur base d'une analyse médicale). Une carte de | dit, op grond van een medische analyse, strikt vereist). Er zal, in |
vaccination pourra, le cas échéant, être délivrée à toute personne | voorkomend geval, een vaccinatiekaart kunnen worden uitgereikt aan |
ayant bénéficié de la vaccination contre la COVID-19 | iedere persoon die de vaccinatie tegen COVID-19 gekregen heeft. |
Les phases de la vaccination et les publics priorisés : | Vaccinatiefases en prioritair verklaarde doelgroepen: |
La Conférence interministérielle Santé publique a décidé le 3 décembre | De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid heeft op 3 december |
2020, sur la base de la recommandation de la Task Force, d'approuver | 2020 op grond van de aanbeveling van de Task Force beslist een "advies |
un « avis pour l'opérationnalisation de la Stratégie de vaccination | voor de operationalisering van de vaccinatiestrategie tegen COVID-19 |
COVID-19 pour la Belgique » qui suit l'avis des scientifiques du | voor België" goed te keuren, dat gevolg geeft aan het advies van de |
Conseil Supérieur de la Santé. Ce document prévoit de phaser l'accès | wetenschappers van de Hoge Gezondheidsraad. Dat document voorziet in |
des publics prioritaires au vaccin anti COVID-19. | een gefaseerde toegang van de prioritair verklaarde doelgroepen tot |
La vaccination contre la COVID-19 est donc phasée en fonction de ces | het COVID-19-vaccin. De COVID-19-vaccinatie wordt dus gefaseerd in functie van deze |
priorités. | prioriteiten. |
Le quatrième groupe prioritaire identifié par la Conférence | De vierde groep die als prioritair gelabeld wordt door de |
Interministérielle Santé publique dans la phase 1.a.4. vise la | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid in fase 1.a.4 richt zich |
première ligne d'aide et de soins . | tot de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg. |
Le protocole développé dans ce document vise la phase 1a.4. en ce qui | Het in bedoeld document ontwikkelde protocol beoogt uitsluitend fase |
concerne la première ligne d'aide et de soins. Les vaccins prévus | 1.a.4. wat betreft de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg. De vaccins |
d'être administrés dans cette phase sont le vaccin de Pfizer et celui | die in deze fase toegediend moeten worden zijn het Pfizer-vaccin en |
de Moderna (vaccins de type mRNA) ainsi que le vaccin AstraZeneca | het Moderna-vaccin (vaccins van het type mRNA), evenals het |
(vaccin de type adénovirus) dont les recommandations d'administration | AstraZeneca-vaccin (vaccin van het type adenovirus), waarvan de |
sont connues lors de la rédaction de cette procédure. Le recours à un | toedieningsaanbevelingen bij het uitschrijven van deze procedure |
autre vaccin impliquera la production d'une recommandation | gekend zijn. Het gebruik van een ander vaccin houdt in, dat er een |
d'administration spécifique par l'AFMPS. | specifieke toedieningsaanbeveling wordt uitgevaardigd door het FAGG. |
Le protocole concerne : | Het protocol heeft betrekking op: |
- Les prestataires de soins visés par l'arrêté royal n° 78 en ce | - De zorgverstrekkers bedoeld bij koninklijk besluit nr. 78, met |
compris les secouristes-ambulanciers de l'aide médicale urgente. | inbegrip van de hulpverleners-ambulanciers van de dringende medische |
- Les aides familiales, les aides ménagères sociales, les gardes à | hulp. - De gezinshelp(st)ers, de sociale gezinshelp(st)ers, de |
domicile (y compris pour les enfants malades) des services d'aide aux | thuisoppassers (voor zieke kinderen inbegrepen), de hulpdiensten voor |
familles et aux aînés visés par les articles 219 et suivants du Code | gezinnen en bejaarde personen bedoeld bij de artikelen 219 en volgende |
wallon décrétal de l'Action sociale et de la Santé, | van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, decreetgevend |
- Les coordinateurs et coordinatrices des centres de coordination de | deel. - De coördinatoren (m/v) van de centra voor de coördinatie van |
l'aide et de soins à domicile visés par les articles 434 et suivants | thuishulp en thuiszorg, bedoeld bij de artikelen 434 en volgende van |
du même Code, | hetzelfde Wetboek. |
- Les membres des services visés à l'article 283 du même Code, pour ce qui concerne les services répit, d'aide à la vie journalière, d'aide précoce, d'accompagnement pour adultes, d'aide à l'intégration des jeunes handicapés, d'accompagnement en accueil de type familial pour personnes handicapées, qui sont exposés ou risquent d'être exposés à des patients souffrant ou susceptibles de souffrir de la COVID-19, - Les ostéopathes, les assistants en dentisterie y exerçant régulièrement leurs activités. Procédure et flux de données pour la phase 1.a.4 : Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées en région de langue française, sont enregistrées par la personne qui a administré le vaccin ou par son délégué. Le médecin (qui reste le responsable final) ou l'infirmier qui administre ou supervise un vaccin contre la COVID-19, est tenu de s'enregistrer dans le registre Vaccinnet+ conformément au cadre légal existant. Tous les vaccins contre la COVID-19 pour le public cible déterminé sont mis à la disposition des vaccinateurs par les autorités. Ils | - De leden van de diensten bedoeld in artikel 283 van hetzelfde Wetboek, voor wat betreft de diensten respijtzorg, hulp aan de activiteiten van het dagelijkse leven, vroegtijdige hulpverlening, begeleiding voor volwassenen, inschakeling in het arbeidscircuit van gehandicapte jongeren, begeleidingsdiensten voor gezinsopvang voor gehandicapte personen, die blootgesteld worden of dreigen te worden aan patiënten die zouden kunnen lijden aan COVID-19. - De osteopaten, de tandartsassistenten met regelmatige uitoefening van hun activiteiten in eerstelijnszorg en eerstelijnshulp. Procedure en gegevensstroom voor fase 1.a.4: De vaccinaties tegen COVID-19 die in het Franse taalgebied worden toegediend, worden geregistreerd door de persoon die het vaccin heeft toegediend, of door diens gemachtigde. De arts (die eindverantwoordelijke blijft) of de verpleegkundige die een vaccin tegen COVID-19 toedient of met het toezicht belast is, dient zich overeenkomstig het bestaand wettelijk kader te registreren in het register Vaccinet+. Alle COVID-19-vaccins voor de vastgelegde doelgroep worden door de overheden ter beschikking gesteld van de vaccinatoren. Ze moeten |
doivent être commandés dans le système de commande et d'enregistrement | besteld worden in het bestel- en registratiesysteem bepaald in de SOP |
définis dans les « SOP » (Standard Operating Procedure) rédigés par | (Standard operating procedures), opgesteld door het Federaal |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, selon les | Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, volgens de |
règles communiquées au préalable par les autorités. | regels die de overheden voorafgaandelijk hebben medegedeeld. |
Phasage des actions de la phase 1.a.4 | Fasering van de acties in fase 1.a.4 |
A. Organisation conjointe de la distribution des vaccins Pfizer, | A. Gezamenlijke organisatie van de verdeling van de Pfizer-, Moderna- |
Moderna et Astrazeneca par la Taskforce interfédérale et la Région | en Astrazeneca-vaccins door de interfederale Taskforce en het Waals |
wallonne | Gewest |
Dix-neuf Hubs hospitaliers répartis harmonieusement sur le territoire | Negentien ziekenhuishubs, gelijkelijk verspreid over het grondgebied |
de la région de langue française dans des hôpitaux généraux disposant | van het Franse taalgebied in algemene ziekenhuizen die voor de |
d'une capacité de réfrigération à -80° C pour les vaccins Pfizer sont | Pfizer-vaccins over een koelcapaciteit op -80° C beschikken, worden op |
désignés sur la base de leur capacité de stockage et de leur accord, | grond van hun opslagcapaciteit en met hun instemming aangewezen, |
ainsi que deux centres majeurs situés à Ronquières et à Bierset. | evenals twee hoofdcentra in Ronquières en Bierset. |
Les institutions Moderna disposent d'une capacité de réfrigération à -20° C. | De Moderna-instellingen beschikken over een koelcapaciteit op -20° C. |
Les institutions Astrazeneca disposent d'une capacité de réfrigération de 2 à 8° C | De Astrazeneca-instellingen beschikken over een koelcapaciteit op 2 tot 8° C. |
Le nombre total de vaccins à commander au Hub central est déterminé | Het totaal aantal vaccins dat bij de centrale Hub besteld moet worden, |
par la somme des membres du personnel de la première ligne de soins et | wordt bepaald door de som van de personeelsleden in de eerstelijnszorg |
d'aide. | en de eerstelijnshulp. |
Les pharmacies hospitalières des hubs Pfizer et les hubs centraux de | De ziekenhuisapotheken in de Pfizer-hubs en de centrale hubs voor |
Moderna et Astrazeneca distribuent les vaccins selon leur | Moderna en Astrazeneca verdelen de vaccins, volgens hun |
disponibilité dans les centres de vaccination pour cette phase 1.a.4. | beschikbaarheid, in de vaccinatiecentra voor deze fase 1.a.4. Deze |
Ces centres de vaccination sont déterminés notamment sur base de | vaccinatiecentra worden onder andere bepaald op grond van de |
critères géographiques et dont la liste est disponible sur le site de | geografische criteria, waarbij de lijst ervan beschikbaar is op de |
l'Agence wallonne pour une vie de qualité. | website van het "Agence wallonne pour une vie de qualité". |
B. Opérationnalisation de la distribution des vaccins à mRNA de Pfizer | B. Operationele ontplooiing van de verdeling van de mRNA-vaccins van |
et Moderna et du vaccin Astrazeneca | Pfizer en Moderna en van het Astrazeneca-vaccin |
La commande, l'entreposage et la distribution de chaque vaccin se | De bestelling, de opslag en de verdeling van elk vaccin beantwoorden |
conforment aux procédures standardisées appelées « SOP » (Standard | aan de "standard operating procedures" (SOP), vastgelegd door het |
operating procedure) définies par l'Agence fédérale des médicaments et | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. |
des produits de santé. C. Préparation du vaccin Pfizer | C. Voorbereiding van het Pfizer-vaccin |
De vaccinerende arts die de vaccinatie uitvoert of coördineert neemt | |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | (2 tot 8° C), wordt 30 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
pendant 30 minutes à température ambiante et, endéans les 2 heures, | elk vaccinflesje (oplossing met 1.8 ml fysiologisch water) wordt |
reconstitue chaque fiole de vaccin (dilution avec 1,8 ml de sérum | binnen de 2 uur opnieuw samengesteld, met het opgelost vloeimiddel dat |
physiologique), la fiole diluée permettant 6 vaccinations de 0.3 ml. | 6 vaccinaties van 0.3 ml mogelijk maakt. |
La validité du vaccin dilué est de 6 heures à une température de 2 à | Het opgelost vaccin blijft 6 uur bij een temperatuur van 2 tot 30° C |
30 ° C. | toedienbaar. |
D. Préparation du vaccin Moderna | D. Voorbereiding van het Moderna-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C), la met | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
pendant 15 minutes à température ambiante et, endéans les 12 heures, | (2 tot 8° C), wordt 15 minuten aan kamertemperatuur blootgesteld en |
commence la vaccination. | binnen de 12 uur wordt de vaccinatie aangevat. |
Aucune dilution n'est nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant 10 | Geen enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 |
vaccinations de 0.5 ml. | vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois percée, la fiole doit être utilisé endéans les 6 heures. Une | Onmiddellijk na het openprikken moet de inhoud van het flesje binnen |
fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé | de zes uur worden gebruikt. Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet |
immédiatement. Le vaccin Moderna, une fois décongelé, est fragile, il | het onmiddellijk worden gebruikt. Het ontdooid Moderna vaccin is |
ne peut pas être secoué. | broos, het mag niet worden geschud. |
E. Préparation du vaccin Astrazeneca | E. Voorbereiding van het Astrazeneca-vaccin |
Le médecin vaccinateur, qui pratique ou coordonne la vaccination, se | De vaccinerende arts, die de vaccinatie uitvoert of coördineert, neemt |
conforme aux SOP : il sort la fiole du frigo (2 à 8 ° C) et, endéans | de SOP's over: het vaccinflesje wordt door hem uit de koelkast gehaald |
les 6 heures, pratique la vaccination. Aucune dilution n'est | (2 tot 8° C), en binnen de 6 uur wordt de vaccinatie aangevat. Geen |
nécessaire, chaque fiole de 5 ml permettant 10 vaccinations de 0.5 ml. | enkele oplossing is nodig, elke flesje van 5 ml maakt 10 vaccinaties van 0,5 ml mogelijk. |
Une fois puisé dans une seringue, le vaccin doit être utilisé | Zodra het vaccin in het spuitje zit, moet het onmiddellijk worden |
immédiatement. | gebruikt. |
F. Organisation de la vaccination dans les centres de vaccination | F. Organisatie van de vaccinatie in de vaccinatiecentra |
Le médecin du destinataire final, qui pratique ou coordonne la | De arts van de eindgebruiker, die de vaccinatie uitvoert of |
vaccination, se conforme aux SOP du vaccin à administrer. | coördoneert, neemt de SOP's van het toe te dienen vaccin over. |
Le candidat à vacciner se présente au centre de vaccination qui lui a | De te vaccineren kandidaat dient zich met de vaccinatiecode in het hem |
été désigné muni du code de vaccination et porte un masque | |
chirurgical, se désinfecte les mains et respecte les gestes barrière. | toegewezen vaccinatiecentrum aan, draagt een chirurgisch masker, |
Le médecin vaccinateur a préalablement informé le candidat à vacciner | ontsmet zich de handen en leeft de barrièrehandelingen na. |
et recueilli son consentement conformément aux SOP. | De vaccinerende arts heeft vooraf de te vaccineren kandidaat |
Le nombre de candidats désireux de se faire vacciner est transmis | geïnformeerd en zijn instemming ingewonnen, overeenkomstig de SOP's. |
préalablement, en respectant les délais prévus par les SOP, au Hub | Het aantal kandidaten die zich willen laten inenten wordt vooraf aan |
hospitalier auquel le centre de vaccination est rattaché. | de ziekenhuishub waaraan het vaccinatiecentrum is gekoppeld, |
La liste du mobilier, matériel informatique et médical est validée par | overgemaakt, met inachtneming van de termijnen bepaald in de SOP's. |
les médecins en charge de la vaccination au sein du centre de | De lijst met meubilair, informaticamaterieel en geneeskundig materiaal |
vaccination avant le début de la vaccination (voir l'annexe a). | wordt door de artsen die in het vaccinatiecentrum met de vaccinatie |
La gestion administrative et l'anamnèse médicale portant | belast zijn, voor aanvang van de vaccinatie bekrachtigd (zie bijlage |
essentiellement sur les contre-indications potentielles et risques | a). Het administratief beheer en de medische anamnese met betrekking tot, |
allergiques précèdent l'injection qui se fera par voie | hoofdzakelijk, de potentiële contra-indicaties en de allergie-risico's |
intramusculaire. Suit une surveillance de 15 à 30 minutes dans un | gaan vooraf aan de intramusculaire injectie. Daarop volgt een 15 tot |
local permettant les mesures de distanciation sociale, sous | 30 minuten durend toezicht in een lokaal waar de social distancing |
surveillance des risque allergiques. | maatregelen mogelijk moeten zijn, met toezicht op de allergierisico's. |
L'encodage des données de vaccination dans Vaccinnet+, conformément au | Het invoeren van de vaccinatiegegevens in Vaccinnet+ overeenkomstig |
cadre légal existant, est suivi de la fixation du rendez-vous pour | het bestaand wettelijk kader wordt gevolgd door het vastleggen van de |
l'injection de la deuxième dose de vaccin conformément aux SOP pour | afspraak voor de injectie van de tweede vaccindosis overeenkomstig de |
chacun des vaccins. | SOP's voor elk vaccin. |
G. Lieux de vaccination | G. Plaatsen waar de vaccinatie wordt uitgevoerd |
La vaccination aura lieu dans le centre de vaccination qui est | De vaccinatie zal plaatsvinden in het vaccinatiecentrum dat via de |
attribué au candidat à vacciner par l'outil de réservation de | afsprakentool aan de kandidaat wordt toegewezen, op basis van de |
rendez-vous sur base du au code postal du domicile du candidat à vacciner. | postcode van de woonst van de te vaccineren kandidaat. |
H. Invitation | H. Uitnodiging |
Le candidat à vacciner se connecte à l'outil de réservation de | De te vaccineren kandidaat meldt zich op de afsprakentool aan na |
rendez-vous après y avoir été invité par courrier postal couplé d'une | daartoe een uitnodigingsschrijven te hebben gekregen via de post, |
invitation par courrier électronique ou par SMS lorsque cette | gekoppeld aan een uitnodiging via e-mail of sms als deze informatie |
information est disponible. | beschikbaar is. |
L'invitation comporte le code lui permettant de bénéficier de la | In de uitnodiging worden zowel de code vermeld om de vaccinatie te |
vaccination ainsi que deux lieux de vaccination prédéfinis sur base du | krijgen, als twee vaccinatieplaatsen, vooraf bepaald op grond van de |
code postal de son domicile. | postcode van zijn woonst. |
Le candidat sélectionne via l'outil de réservation de rendez-vous le | Via de afsprakentool kiest de kandidaat dan de plaats, de datum en de |
lieu ainsi que les dates et heures de sa vaccination. | uren voor zijn vaccinatie. |
S'il ne donne pas suite à l'invitation, le candidat est renvoyé aux | Als de kandidaat niet op de uitnodiging ingaat, wordt hij doorverwezen |
phases suivantes 1B ou 2 de la campagne de vaccination. | naar volgende fases 1B dan wel 2 van de vaccinatiecampagne. |
I. Communication et le type d'évaluation : | I. Communicatie en type evaluatie: |
Une communication générale sur la COVID-19, la vaccination et le | Een algemene communicatie over COVID-19, de vaccinatie en het |
processus de vaccination est rendue accessible préalablement aux | vaccinatieproces wordt vooraf toegankelijk gemaakt voor de |
prestataires de soins de la première ligne de soins et de l'aide. | zorgverstrekkers in de eerstelijnszorg en de eerstelijnshulp. Deze |
Cette communication consiste notamment dans : | communicatie bestaat met name uit hetvolgende: |
- la création de supports visuels d'information et/ou de soutien au | - Er wordt in visuele informatiedragers en/of dialoogondersteunende |
dialogue entre l'employeur ou la fédération ou le groupement de | tools (werkgever of federatie of groepering van verstrekkers en hun |
prestataires et leurs employés ou membres ; | werknemers of leden) voorzien; |
- le site COVID de l'AVIQ, dont la mise à disposition d'une FAQ à | - de website voor COVID van AVIQ, waaronder een lijst FAQ ter |
destination des professionnels ; | beschikking van bedoelde beoefenaars; |
- l'organisation de webinaires et la gestion des questions qui y sont | - het organiseren van webinars en het beheer van de vragen die daar |
développées. | aan bod komen. |
Annexe a : Liste du matériel et des médicaments exigés par la SOP - | Bijlage a: Lijst van het materieel en de geneesmiddelen vereist in de |
Vaccination : | SOP vaccinatie: |
A. Equipements de base : | A. Basisuitrustingen: |
- Salle d'attente permettant la distanciation sociale et affichage des | - Wachtzaal met mogelijkheid tot social distancing en aanplakken van |
contre-indications | contra-indicaties |
- Gel hydroalcoolique | - Hydroalcoholische Gel |
- Salle de vaccination : | - Vaccinatiezaal: |
o Tensiomètre | o Bloeddrukmeter |
o Stéthoscope | o Stethoscoop |
- Réfrigérateur pour médicaments pour la conservation des médicaments | - Koelkast om geneesmiddelen te bewaren, op een temperatuur tussen 2 |
entre 2 et 8 degrés, avec enregistreur de température calibré ou | en 8 graden, met een geijkte temperatuurregistratie of een thermometer |
thermomètre permettant 2 prises de température par jour, frigo ou | die 2 temperatuuropnames per dag mogelijk maakt, koelkast of lokaal |
local sous clef | achter en op slot |
- Des poubelles et sacs poubelle pour les déchets B1 | - Vuilniszakken en -bakken voor B1-afvalstoffen |
- Des poubelles pour déchets B2, flacons de vaccination vides, | - Vuilnisbakken voor B2-afvalstoffen, lege vaccinatieflesjes, spuiten |
seringues et aiguilles | en naalden |
- Salle de vaccination suffisamment grande pour 2 personnes et aérée | - Vaccinatiezaal die groot genoeg is voor 2 personen, en verlucht |
- 2 tables et 4 chaises au minimum (avec une distance suffisante) | - Minstens 2 tafels en 4 stoelen (voldoende afstandsbewaring) |
- Eau courante pour se laver les mains | - Lopend water voor handenwassen |
- Possibilité de garantir la protection de la vie privée | - Mogelijkheid tot waarborgen van de bescherming van het privé-leven |
- Chariot de soin avec solutions hydroalcooliques, lingettes et | - Verzorgingswagentje met hydroalcoholische oplossingen, doekjes en |
désinfectant de surface | ontsmettingsmiddel voor oppervlaktes |
- Salle d'attente de sortie permettant une surveillance de 15 minutes | - Na vaccin-wachtzaal waar 15 minuten toezicht met inachtneming van |
et la distanciation sociale | social distancing mogelijk is |
B. Equipements informatiques : | B. Informatica uitrustingen: |
- Au minimum 1 Pc, 1 lecteur EID, 1 lecteur de code barre et QR Code, | - Minstens 1 pc, 1 ID-kaartlezer, 1 barcodescanner en QR code-scanner, |
1 imprimante | 1 printer |
- Connexion WiFi si possible, code WiFi disponible | - Indien mogelijk WiFi verbinding, WiFi-code beschikbaar |
- Accès au logiciel de vaccination « Vaccinnet+ » | - Toegang tot de vaccinatiesoftware "Vaccinet+" |
C. Equipements de protection du personnel : | C. Beschermende uitrusting voor het personeel: |
- Masque chirurgical | - Chirurgisch masker |
- Gants | - Handschoenen |
- Optionnel : Surblouse, Lunettes de protection ou visière | - Optioneel: Kiel, bril, of gezichtsscherm |
D. Equipement pour préparation et administration du vaccin | D. Uitrusting voor de voorbereiding en de toediening van het vaccin |
- Seringue de 3 ml, graduée par 0,1 ml et Aiguille puiseuse 18 G, | - Spuit van 3 ml, met een gradatie van 0,1 ml, en 18G-spuitnaald, |
ampoules de NaCl 0.9% pour la dilution du vaccin | ampullen NaCl 0.9% voor vaccinoplossing |
- Seringue de 1 ml, graduée par 0,1 ml et aiguille d'injection 23 ou 25 gauge, | - Spuit 1ml, gradatie met 0,1 ml en injectienaald met 23 of 25 gauge |
- Compresses, | - Kompressen, |
- Tampons alcoolisés pour désinfecter le flacon sparadrap individuel | - Alcohol-ontsmettingsdoekjes voor flesje, individueel verpakt verband |
E. Equipements à destination des patients : | E. Uitrustingen voor de patiënten: |
- Kit anaphylaxie et allergie comprenant au minimum 2 ampoules | - Anafylactische en allergiekit met minstens 2 ampullen adrenaline 1 |
d'adrénaline 1 mg/1 ml, 2 seringues de 1 ml gradués par 0,1 ml, 2 | mg/1 ml, 2 1 ml spuiten met 1 ml gradatie, 2 naalden 18 G, 2 naalden |
aiguilles 18 G, 2 aiguilles 21 G, 2 aiguilles 23 G, | 21 G, 2 naalden 23 G, |
- Ampoule de Solumédrol | - Solumedrol ampullen |
- Des comprimés antihistaminiques. | - Antihistamintabletten |
- Boissons sucrées. | - Suikerhoudende dranken. |
- Un saturomètre (oxymètre de pouls) | - Zuurstofsaturatiemeter (pols-oxymeter) |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon portant | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
exécution de l'article 47/17bis du Code wallon de l'Action sociale et | artikel 47/17bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
de la Santé portant sur le protocole de mise en oeuvre de la phase | Gezondheid met betrekking tot het protocol voor de uitvoering van fase |
1.a.4. du programme de vaccination pour adultes contre la COVID-19 en | 1.a.4 van het COVID 19-vaccinatieprogramma voor volwassen wat betreft |
ce qui concerne la première ligne d'aide et de soins. | de eerstelijnshulp en eerstelijnszorg. |
Namur, le 18 février 2021. | Namen, 18 februari 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, |
sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |