Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 70 portant des dispositions diverses relatives aux formateurs et au subventionnement des activités de formation des centres de formation du réseau IFAPME | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 70 houdende diverse bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring van de opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux | 18 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
n° 70 portant des dispositions diverses relatives aux formateurs et au | machten nr. 70 houdende diverse bepalingen betreffende de |
subventionnement des activités de formation des centres de formation | vormingswerkers en de subsidiëring van de opleidingsactiviteiten van |
du réseau IFAPME | de opleidingscentra van het IFAPME-net |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la | machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de |
crise sanitaire de la COVID-19 pour les matières réglées par l'article | gezondheidscrisis COVID-19 voor de aangelegenheden geregeld bij |
138 de la Constitution ; | artikel 138 van de Grondwet; |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een "Institut |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites |
moyennes entreprises, notamment l'article 21, § 1er, alinéa 2, modifié | et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), inzonderheid op | |
par le décret du 30 mai 2013 ; | artikel 21, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 30 mei |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2020 fixant les | 2013; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 16 juli 2020 tot |
interventions financières de l'Institut wallon de formation en | bepaling van de financiële tegemoetkomingen van het "Institut wallon |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises ; | de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
entreprises " (Waals instituut voor alternerende opleiding | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
Vu le rapport du 3 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 3 december 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2020 ; | ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
december 2020; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
december 2020; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van vijf |
d'Etat le 10 décembre 2020, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 10 december 2020, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de | |
alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn ; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence, motivée comme suit : | |
Considérant la qualification par l'OMS du COVID-19 comme une pandémie, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt: |
en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een |
pandemie gelabeld heeft; | |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son risque de | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid, het |
mortalité et le nombre de cas détectés ; | sterfelijkheidsrisico en het aantal vastgestelde gevallen; |
Considérant la propagation du COVID-19 sur le territoire européen et | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
en Belgique ; | grondgebied en in België; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le COVID-19 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat |
pour la population belge ; | het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 modifiant l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 tot wijziging |
ministériel du 18 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour | van het ministerieel besluit van 18 oktober 2020 houdende dringende |
limiter la propagation du COVID-19 qui vise, notamment, à restreindre | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
les déplacements et à limiter les contacts sociaux ; | beperken, waarbij met name de beperking van de verplaatsingen en van |
Considérant l'impact de la crise sanitaire sur les centres agréés de | de sociale contacten beoogd wordt; Gelet op de impact van de gezondheidscrisis op de erkende |
formation de l'Institut wallon de formation en alternance et des | opleidingscentra van het "Institut wallon de formation en alternance |
indépendants et petites et moyennes entreprises, ci-après l'Institut, | et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals |
qui ont dû suspendre les cours en présentiel ; Considérant qu'aujourd'hui les activités de formation sont organisées sur la base d'un apprentissage en présentiel dans les centres de formation ou à distance ; Considérant qu'il incombe à l'Institut d'assurer la continuité du service par la mise en place d'un dispositif de formation et de suivi à distance dans les centres agréés de formation afin d'assurer la continuité des cours et de l'apprentissage ; | instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), die hun face tot face opleidingen hebben moeten stopzetten; Overwegende dat de vormingsactiviteiten heden op grond van een leercyclus met face tot face aanwezigheid in de vormingscentra, of via afstandsleren georganiseerd worden; Overwegende dat het de taak van het Instituut is om de continuïteit van de dienstverlening te waarborgen door in de erkende opleidingscentra een voorziening voor afstandsopleiding en -opvolging op te zetten om de continuïteit van de cursussen en het leerproces te waarborgen; |
Considérant la reprise des cours en présentiel dans les centres de | Gelet op de hervatting van de face to face opleidingen in de |
formation ou à distance, à partir du 1er septembre dans le respect des | vormingscentra of via afstandsleren vanaf 1 september met inachtneming |
mesures sanitaires ; | van de gezondheidsmaatregelen; |
Considérant qu'il convient de garantir le principe d'égalité, de | Overwegende dat het gelijkheidsbeginsel en de rechtszekerheid moeten |
préserver la sécurité juridique et de prendre des mesures qui visent à | worden gewaarborgd en dat maatregelen moeten worden genomen om ervoor |
ce qu'aucun apprenant ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits | te zorgen dat geen enkele leerling belemmerd wordt in de uitoefening |
ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la | van zijn rechten of in de uitvoering van zijn verplichtingen wegens de |
crise sanitaire ; | impacten van de gezondheidscrisis; |
Sur proposition du Ministre en charge de l'IFAPME ; | Op de voordracht van de Minister belast met het "IFAPME"; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
d'entendre par : 1° « centres de formation agréés » : les centres de formation visés | 1° "erkende opleidingscentra" : de opleidingscentra bedoeld in artikel |
par l'article 2, 12°, du décret du 17 juillet 2003 portant | 2, 12°, van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een " |
constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des | Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
indépendants et petites et moyennes entreprises ; | petites et moyennes entreprises " (Waals instituut voor alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
2° « arrêté financier » : l'arrêté du 16 juillet 2020 fixant les | 2° "financieel besluit": het besluit van 16 juli 2020 tot bepaling van |
interventions financières de l'Institut wallon de formation en | de financiële tegemoetkomingen van het " Institut wallon de formation |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises ; | en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises " |
(Waals instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen); | |
3° « Institut » : Institut créé par le décret du 17 juillet 2003 | 3° "Instituut": Instituut opgericht bij het decreet van 17 juli 2003 |
portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance | houdende oprichting van een " Institut wallon de formation en |
et des indépendants et petites et moyennes entreprises. | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" |
(Waals instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen). | |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation à l'article 11, § 1er, 2°, de l'arrêté |
Art. 2.§ 1. Ter afwijking van artikel 11, § 1, 2°, van het financieel |
financier, les heures de cours prestées à distance par les formateurs | besluit geven de lesuren, die in het kader van de maatregelen die |
dans le cadre des mesures mises en place durant la pandémie du | tijdens de COVID-19 pandemie zijn ingevoerd om in de continuïteit van |
COVID-19 pour assurer la continuité des cours donnent lieu aux | de lessen te voorzien via afstandsleren worden gepresteerd door de |
subventions. | vormingsverstrekkers aanleiding tot subsidies. |
§ 2. Par dérogation à l'article 11, § 1er, 2°, de l'arrêté financier, | § 2. Ter afwijking van artikel 11, § 1, 2°, van het financieel besluit |
opent ieder vormingsuur dat op de dag van de beslissing tot | |
en cas de suspension des cours due aux mesures prises dans le cadre de | opschorting van de lessen erkend was en in de uuregeling gepland |
la pandémie du COVID-19, chaque heure de formation qui, le jour de la | stond, in geval van opschorting van de lessen wegens de maatregelen |
décision de suspension des cours, était agréée et planifiée à | genomen in het kader van de COVID-19 pandemie, het recht op de in |
l'horaire, ouvre le droit à la rémunération du formateur, payée en tiers-payant. | derdebetalersregeling betaalde bezoldiging van de vormingverstrekker. |
Le Ministre qui a la formation en alternance et des indépendants et | De Minister bevoegd voor de "formation en alternance et des |
petites et moyennes entreprises dans ses attributions se prononce sur | indépendants et des petites et moyennes entreprises" (alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) | |
la suspension des cours. | spreekt zich uit over de opschorting van de lessen. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 16, § 1er, de l'arrêté financier, |
Art. 3.Ter afwijking van artikel 16, § 1, van het financieel besluit |
en cas de suspension des cours due aux mesures prises dans le cadre de | blijven de forfaitaire subsidies, bij opschorting van de lessen wegens |
la pandémie du COVID-19, les subventions forfaitaires restent allouées | de maatregelen genomen in het kader van de COVID-19 pandemie, |
aux centres de formation agréés selon les modalités suivantes : chaque | toegekend aan de erkende opleidingscentra onder de volgende |
heure de formation de base agréée et planifiée à l'horaire, le jour de | voorwaarden: elk uur van de erkende basisopleiding die in de |
la décision de suspension des cours, ouvre le droit à la subvention | uurregeling staat gepland, opent het recht op de forfaitaire subsidie |
forfaitaire dans le respect des règles d'octroi appliquées aux heures | overeenkomstig de toekenningsregels die gelden voor de door de centra |
de formation agréées et organisées par les centres. | erkende en georganiseerde opleidingsuren. |
Le Ministre qui a la formation en alternance et des indépendants et | De Minister bevoegd voor de "formation en alternance et des |
petites et moyennes entreprises dans ses attributions se prononce sur | indépendants et des petites et moyennes entreprises" (alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) | |
la suspension des cours. | spreekt zich uit over de opschorting van de lessen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 16, § 3, de l'arrêté financier, en |
Art. 4.Ter afwijking van artikel 16, § 3, van het financieel besluit |
cas de suspension ou de réorganisation des cours due aux mesures | blijven de forfaitaire subsidies, bij opschorting of reorganisatie van |
prises dans le cadre de la pandémie du COVID-19, les subventions | de lessen wegens de maatregelen genomen in het kader van de COVID-19 |
forfaitaires restent allouées aux centres de formation agréés selon | pandemie, toegekend aan de erkende opleidingscentra onder de volgende |
les modalités suivantes : chaque apprenant ou stagiaire comptant au | voorwaarden: elke leerling of stagiair die minstens twee derde |
moins deux tiers de présence aux heures de cours agréées par | aanwezigheid telt tijdens de door het Instituut erkende lesuren, |
l'Institut et dispensées par les formateurs entre le 1er septembre | verstrekt door de vormingsverstrekkers tussen 1 september 2020 en 31 |
2020 et le 31 mars 2021 est réputé régulier et ouvre le droit à la | maart 2021, wordt geacht regelmatig te zijn en opent het recht op de |
subvention forfaitaire. | forfaitaire subsidie. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2020 |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2020 tot en met 31 |
jusqu'au 31 mars 2021. | maart 2021. |
Art. 6.Le Ministre qui a la formation en alternance et des |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de "formation en alternance et des |
indépendants et petites et moyennes entreprises dans ses attributions | indépendants et des petites et moyennes entreprises" (alternerende |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) is | |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 décembre 2020. | Namen, 18 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Agriculture et de l'Aménagement du | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
territoire, de l'IFAPME et des Centres de compétence, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |