← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures de lutte temporaires contre la peste porcine africaine chez les sangliers "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures de lutte temporaires contre la peste porcine africaine chez les sangliers | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 18 DECEMBER 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures de | het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende |
lutte temporaires contre la peste porcine africaine chez les sangliers | verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse |
varkenspest bij wilde zwijnen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 10, modifié par | Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op |
les décrets du 14 juillet 1994, du 16 février 2017 et du 17 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1994, 16 februari |
2018 ; | 2017 en 17 juli 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 houdende |
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse | |
mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez | varkenspest bij wilde zwijnen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
les sangliers, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | Regering van 12 december 2019; |
décembre 2019 ; Vu le rapport du 4 juin 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 4 juni 2019 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la découverte d'ossements de sanglier suspects le 9 | Gelet op de ontdekking van verdachte beenderen van wilde zwijnen op 9 |
décembre dernier dans la zone d'observation renforcée à proximité | december jl. in het versterkte observatiegebied bij Assenois ten |
d'Assenois au sud de Neufchâteau, dans le cadre des opérations de | zuiden van Neufchâteau, in het kader van de intensieve zoektocht naar |
recherches intensives des carcasses de sangliers ; | karkassen van wilde zwijnen ; |
Considérant que le laboratoire national de référence a confirmé le 12 | Overwegende dat het nationale referentielaboratorium op 12 december |
décembre en fin de journée la présence du virus de la peste porcine | aan het einde van de dag de aanwezigheid van het virus van de |
africaine dans ces ossements appartenant à un sanglier mort depuis | Afrikaanse varkenspest in deze beenderen van een wild zwijn dat sedert |
trois à six mois ; | drie tot zes maanden dood is, heeft bevestigd ; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable de revoir immédiatement | Overwegende dat het daarom van essentieel belang is dat de grenzen van |
les limites de la zone infectée afin d'y inclure le territoire où les | het gecontamineerde gebied onmiddellijk worden herzien om het |
ossements ont été retrouvés et de pouvoir y appliquer les mesures de | grondgebied waar de beenderen zijn aangetroffen, op te nemen en om de |
specifieke bestrijdings- en preventiemaatregelen voor het | |
lutte et de prévention spécifiques à la zone infectée ; | gecontamineerde gebied te kunnen toepassen ; |
Sur la proposition de la Ministre de la Forêt ; | Op de voordracht van de Minister van Bossen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 6 juin 2019 portant diverses mesures temporaires de lutte | Regering van 6 juni 2019 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen |
contre la peste porcine africaine chez les sangliers, modifié par | ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2019, est complété par | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2019, |
la phrase suivante : | wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Elles peuvent être modifiées de commun accord par la Ministre qui a | "Zij kunnen worden gewijzigd in onderlinge overeenstemming tussen de |
la gestion de la peste porcine africaine dans ses attributions et par | Minister die bevoegd is voor het beheer van de Afrikaanse varkenspest |
le Ministre qui a la chasse dans les siennes ». | en de Minister die bevoegd is voor de jacht. |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de bij |
jointe au présent arrêté. | dit besluit gevoegde bijlage. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.La Ministre de la Forêt, en charge de la gestion de la crise |
wordt. Art. 4.De Minister van Bossen, belast met het beheer van de |
de la peste porcine africaine, et le Ministre qui a la chasse dans ses | Afrikaanse varkenspestcrisis, en de minister bevoegd voor de jacht, |
attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 décembre 2019. | Namen, 18 december 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2019 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2019 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant diverses | tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 |
mesures de lutte temporaires contre la peste porcine africaine chez | houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van |
les sangliers | Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juin 2019 portant | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 6 juni 2019 |
diverses mesures de lutte temporaires contre la peste porcine | houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van |
africaine chez les sangliers | Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen |
Description des différentes zones définies dans le cadre de la lutte | Omschrijving van de verschillende gebieden, omschreven in het kader |
contre la peste porcine africaine | van de bestrijding van Afrikaanse varkenspest |
Description | Omschrijving |
A. Zone infectée | A. Gecontamineerd gebied |
La zone infectée est délimitée extérieurement par les limites | Het gecontamineerd gebied wordt aan de buitenkant afgebakend door |
suivantes (dans le sens des aiguilles d'une montre) : | volgende grenzen (in wijzerzin) : |
- La N88, depuis son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange | - De N88, vanaf het kruispunt met de N883 ter hoogte van Aubange tot |
jusqu'à son intersection avec la N811 au niveau de Bicaumont. | aan het kruispunt met de N811 ter hoogte van Bicaumont. |
- La N811 jusqu'à son intersection avec la rue Baillet Latour. | - De N811 tot aan de kruising ervan met de rue Baillet Latour. |
- La rue Baillet Latour jusqu'à son intersection avec la N88. | - De rue Baillet Latour tot aan de kruising ervan met de N88. |
- La N88 jusqu'à son intersection avec la N871 au niveau de | - De N88 tot aan de kruising ervan met de N871 ter hoogte van |
Dampicourt. | Dampicourt. |
- La N871 jusqu'à la frontière française. | - De N871 tot aan de Franse grens. |
- La frontière française vers le nord jusqu'à son intersection avec la | - De Franse grens naar het noorden tot aan de kruising ervan met de |
N895 à hauteur de Limes. | N895 ter hoogte van Limes. |
- La N895 jusqu'à son intersection avec la N88 à Limes. | - De N895 tot aan de kruising ervan met de N88 te Limes. |
- La N88 jusqu'à son intersection avec la N891 au niveau de | - De N88 tot aan de kruising ervan met de N891 ter hoogte van |
Gérouville. | Gérouville. |
- La N891 jusqu'à son intersection avec la N83 au niveau de Jamoigne. | - De N891 tot aan de kruising ervan met de N83 ter hoogte van Jamoigne. |
- La N83 jusqu'à son intersection avec la N85 au niveau de | - De N83 tot aan de kruising ervan met de N85 ter hoogte van |
Florenville. | Florenville. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la N894. | - De N85 tot aan de kruising ervan met de N894. |
- La N894 jusqu'à son intersection avec la rue de La Motte au niveau | - De N894 tot aan de kruising ervan met de rue de la Motte ter hoogte |
de Suxy. | van Suxy. |
- La rue de la Motte, puis la rue de Neufchâteau jusqu'à son | - De rue de la Motte, dan de rue de Neufchâteau tot aan de kruising |
intersection avec la N85 à hauteur du hameau de Hosseuse. | ervan met de N85 ter hoogte van het gehucht Hosseuse. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la route Le Scalpé au niveau du | - De N85 tot aan de kruising ervan met de route Le Scalpé ter hoogte |
hameau de Montplainchamps. | van het gehucht Montplainchamps. |
- La route Le Scalpé puis le chemin de campagne qui prolonge cette | - La route Le Scalpé, dan de landweg die deze weg bij de aansluiting |
route vers la gauche lorsqu'elle rejoint la route de la Bouvière, | met la route de La Bouvière naar links verlengt, tot aan de kruising |
jusqu'à son intersection avec la N801. | ervan met de N801. |
- La N801 jusqu'à son intersection avec la N40 au niveau de Hamipré. | - De N801 tot aan de kruising ervan met de N40 ter hoogte van Hamipré. |
- La N40 vers Offaing jusqu'à son intersection avec la A4/E25/E411. | - De N40 naar Offaing tot aan de kruising ervan met de A4/E25/E411. |
- La A4/E25/E411 jusqu'à son intersection avec la N81 au niveau de | - De A4/E25/E411 tot aan de kruising ervan met de N81 ter hoogte van |
Weyler. | Weyler. |
- La N81 jusqu'à son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange. | - De N81 tot aan de kruising ervan met de N883 ter hoogte van Aubange. |
- La N883 jusqu'à son intersection avec la N88. | - De N883 tot aan de kruising ervan met de N88. |
B. Zone d'observation renforcée | B. Versterkt observatiegebied |
La zone d'observation renforcée est délimitée par les limites | Het verstrekt observatiegebied wordt afgebakend door volgende grenzen |
suivantes (dans le sens des aiguilles d'une montre) : | (in wijzerzin) : |
Partie Sud | Zuidelijk deel |
- La frontière luxembourgeoise depuis son intersection avec la | - De Luxemburgse grens vanaf de kruising met de A4/E25/E411 ter hoogte |
A4/E25/E411 au niveau de Sterpenich jusqu'à son intersection avec la | van Sterpenich tot de kruising met de Franse grens. |
frontière française. | |
- La frontière française jusqu'à son intersection avec la N871 au | - De Franse grens tot aan de kruising ervan met de N871 ter hoogte van |
niveau de Lamorteau. | Lamorteau. |
- La N871 jusqu'à son intersection avec la N88 à proximité de | - De N871 tot aan de kruising ervan met de N88 in de nabijheid van |
Dampicourt. | Dampicourt. |
- La N88 jusqu'à son intersection avec la rue Baillet Latour au niveau | - De N88 tot aan de kruising ervan met de rue Baillet Latour ter |
de Latour. | hoogte van Latour. |
- La rue Baillet Latour jusqu'à son intersection avec la N811. | - De rue Baillet Latour tot aan de kruising ervan met de N811. |
- La N811 jusqu'à son intersection avec la N88. | - De N811 tot aan de kruising ervan met de N88. |
- La N88 jusqu'à son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange. | - De N88 tot aan de kruising ervan met de N883 ter hoogte van Aubange. |
- La N883 jusqu'à son intersection avec la N81. | - De N883 tot aan de kruising ervan met de N81. |
- La N81 jusqu'à son intersection avec la A4/E25/E411 au niveau de | - De N81 tot aan de kruising ervan met de A4/E25/E411 ter hoogte van |
Weyler. | Weyler. |
- La A4/E25/E411 jusqu'à son intersection avec la frontière | - De A4/E25/E411 tot aan de kruising ervan met de Luxemburgse grens |
luxembourgeoise au niveau de Sterpenich. | ter hoogte van Sterpenich. |
Partie Ouest | Westelijk deel |
- La frontière française à partir de son intersection avec la N895 au | - De Franse grens vanaf de kruising ervan met de N895 ter hoogte van |
niveau de Limes jusqu'à son intersection avec la rue Mersinhat au | Limes tot aan de kruising ervan met de rue Mersinhat ter hoogte van |
niveau de Chassepierre. | Chassepierre. |
- La rue Mersinhat jusqu'à son intersection avec la N818. | - De rue Mersinhat tot aan de kruising ervan met de N818. |
- La N818 jusqu'à son intersection avec la N83. | - De N818 tot aan de kruising ervan met de N83. |
- La N83 jusqu'à son intersection avec la rue des Sources au niveau de | - De N83 tot aan de kruising ervan met de rue des Sources ter hoogte |
Chassepierre. | van Chassepierre. |
- La rue des Sources, la rue Antoine, la rue de la Cure et la rue du | - De rue des Sources, de rue Antoine, de rue de la Cure en de rue du |
Breux jusqu'à son intersection avec la rue Blondiau au niveau de | Breux tot aan de kruising ervan met de rue Blondiau ter hoogte van |
Laiche. | Laiche. |
- La rue Blondiau et Nouvelle Chiyue jusqu'à son intersection avec la | - De rue Blondiau en Nouvelle Chiyue tot aan de kruising ervan met de |
rue de Martué au niveau de Martué. | rue de Martué ter hoogte van Martué. |
- La rue de Martué jusqu'à son intersection avec la rue des Aubépines | - De rue de Martué tot aan de kruising ervan met de rue des Aubépines |
au niveau de Lacuisine. | ter hoogte van Lacuisine. |
- La rue des Aubépines jusqu'à son intersection avec la N85. | - De rue des Aubépines tot aan de kruising ervan met de N85. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la rue de Neufchâteau à hauteur | - De N85 tot aan de kruising ervan met de rue de Neufchâteau ter |
du hameau de Hosseuse. La rue de Neufchâteau, puis la rue de la Motte | hoogte van het gehucht de Hosseuse. De rue de Neufchâteau, vervolgens |
jusqu'à son intersection avec la N894 à Suxy. | de rue de la Motte tot aan de kruising ervan met de N894 in Suxy. |
- La N894 jusqu'à son intersection avec la N85 au niveau de Lacuisine. | - De N894 tot aan de kruising ervan met de N85 ter hoogte van Lacuisine. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la N83 au niveau de | - De N85 tot aan de kruising ervan met de N83 ter hoogte van |
Florenville. | Florenville. |
- La N83 jusqu'à son intersection avec la N891 au niveau de Jamoigne. | - De N83 tot aan de kruising ervan met de N891 ter hoogte van Jamoigne. |
- La N891 jusqu'à son intersection avec la N88 au niveau de | - De N891 tot aan de kruising ervan met de N88 ter hoogte van |
Gérouville. | Gérouville. |
- La N88 jusqu'à son intersection avec la N895 au niveau de Limes. | - De N88 tot aan de kruising ervan met de N895 ter hoogte van Limes. |
- La N895jusqu'à son intersection avec la frontière française. | - De N895 tot aan de kruising ervan met de Franse grens. |
Partie Nord-Ouest | Noord-westelijk deel |
- La N801 à partir de son intersection avec la N40 au niveau de | - De N801 vanaf de kruising ervan met de N40 te hoogte van Hamipré tot |
Hamipré jusqu'à son croisement à droite avec un chemin de campagne | aan de rechterkruising ervan met een landweg na de kruising ervan met |
après son intersection avec la route d'Assenois. | de weg naar Assenois. |
- Ce chemin de campagne vers la route Le Scalpé, au niveau du hameau | - Deze landweg naar de route Le Scalpé, ter hoogte van het gehucht |
Monplainchamps. | Monplainchamps. |
- La route Le Scalpé jusqu'à son croisement avec la N85. | - De route Le Scalpé tot aan de kruising ervan met de N85. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la N40 à Neufchâteau. | - De N85 tot aan de kruising ervan met de N40 ter hoogte van Neufchâteau. |
- La N40 jusqu'à son intersection avec la N801 à Hamipré. | - De N40 tot aan de kruising ervan met de N801 in Hamipré. |
Partie Nord-Est | Noord-oostelijk deel |
- La A4/E25/E411 à partir de son croisement avec la N825 jusqu'à son | - De A4/E25/E411 vanaf de kruising ervan met de N825 tot aan de |
intersection avec la N40 au niveau de la sortie Léglise. | kruising ervan met de N40 ter hoogte van afrit Léglise. |
- La N40 jusqu'à son intersection avec la N802 au niveau d'Offaing. | - De N40 tot aan de kruising ervan met de N802 ter hoogte van Offaing. |
- La N802 jusqu'à son intersection avec la N825. | - De N802 tot aan de kruising ervan met de N825. |
- La N825 jusqu'à son intersection avec la A4/E25/E411. | - De N825 tot aan de kruising ervan met de A4/E25/E411. |
C. Zone de vigilance | C. Waakzaamheidsgebied |
La zone de vigilance est délimitée par les limites suivantes (dans le | Het waakzaamheidsgebied wordt afgebakend door volgende grenzen (in |
sens des aiguilles d'une montre) : | wijzerzin) : |
Partie Est | Oostelijk deel |
- L'autoroute A4/E25/E411 depuis son intersection avec la frontière | - De autosnelweg A4/E25/E411 vanaf de kruising met de Luxemburgse |
luxembourgeoise au niveau de Sterpenich jusqu'à son intersection avec | grens ter hoogte van Sterpenich tot de kruising met de N40 ter hoogte |
la N40 au niveau de Léglise. | van Léglise. |
- La N40 jusqu'à son intersection avec la rue du Tombois au niveau de | - De N40 tot aan de kruising ervan met de rue du Tombois ter hoogte |
Behême. | van Behême. |
- La rue du Tombois jusqu'à la rue du Pierroy au niveau de Louftémont. | - De rue du Tombois tot aan de rue du Pierroy ter hoogte van Louftémont. |
- La rue du Pierroy, la rue Saint-Orban et la rue Saint-Aubin jusqu'à | - De rue du Pierroy, de rue Saint-Orban en de rue Saint-Aubin tot aan |
la rue des Cottages au niveau de Vlessart. | de rue des Cottages ter hoogte van Vlessart. |
- La rue des Cottages et la rue de Relune jusqu'à son intersection | - De rue des Cottages en de rue de Relune tot aan de kruising met de |
avec la N867. | N867. |
- La N867 jusqu'à son intersection avec la N87 au niveau d'Heinstert. | - De N867 tot aan de kruising ervan met de N87 ter hoogte van Heinstert. |
- La N87 jusqu'à son intersection avec la rue du Burgknapp à | - De N87 tot aan de kruising ervan met de rue du Burgknapp te |
Heinstert. | Heinstert. |
- La rue du Burgknapp jusqu'à son intersection avec la rue de la Halte | - De rue du Burgknapp tot aan de kruising ervan met de rue de la Halte |
à Nobressart. | te Nobressart. |
- La rue de la Halte jusqu'à son intersection avec la rue du Centre. | - De rue de la Halte tot aan de kruising ervan met de rue du Centre. |
- La rue du Centre et la rue de l'Eglise jusqu Thiaumont. | - De rue du Centre en de rue de l'Eglise tot Thiaumont. |
- La rue du Marquisat, la rue de la Carrière et la rue de la Lorraine | - De rue du Marquisat, de rue de la Carrière en de rue de la Lorraine |
jusque Lischert. | tot Lischert. |
- La rue du Beynert et Millewee jusqu'à son intersection avec la N4 au | - De rue du Beynert en Millewee tot aan de kruising ervan met de N4 |
niveau de Metzert. | ter hoogte van Metzert. |
- La N4 jusqu'à son intersection avec la frontière luxembourgeoise. | - De N4 tot aan de kruising ervan met de Luxemburgse grens. |
- La frontière luxembourgeoise jusqu'à son intersection avec la A4/E25/E411. | - De Luxemburgse grens tot aan de kruising ervan met de A4/E25/E411. |
Partie Ouest | Westelijk deel |
- La N83 depuis son intersection avec la rue des Sources au niveau de | - De N83 vanaf de kruising ervan met de rue des Sources ter hoogte van |
Chassepierre jusqu'à son intersection avec la N884. | Chassepierre tot aan de kruising met de N884. |
- La N884 jusqu'à son intersection avec la N824. | - De N884 tot aan de kruising ervan met de N824. |
- La N824 jusqu'à son intersection avec Le Routeux au niveau de | - De N894 tot aan de kruising ervan met Le Routeux ter hoogte van |
Gribomont. | Gribomont. |
- Le Routeux, la rue d'Orgéo et la rue de la Vierre jusqu'à son | - Le Routeux, de rue d'Orgéo en de rue de la Vierre tot aan de |
intersection avec la rue du Bout-d'en-Bas au niveau d'Orgeo. | kruising ervan met de rue du Bout-d'en-Bas ter hoogte van Orgeo. |
- La rue du Bout-d'en-Bas, la rue Sous l'Eglise, la rue Notre-Dame et | - De rue du Bout-d'en-Bas, de rue Sous l'Eglise, de rue Notre-Dame en |
la rue du Centre jusqu'à son intersection avec la N845 au niveau de | de rue du Centre tot aan de kruising ervan met de N845 ter hoogte van |
Biourge. | Biourge. |
- La N845 jusqu'à son intersection avec la N85 au niveau de | - De N845 tot aan de kruising ervan met de N85 ter hoogte van |
Neufchâteau. | Neufchâteau. |
- La N85 jusqu'à son intersection avec la rue des Aubépines au niveau | - De N85 tot aan de kruising ervan met de rue des Aubépines ter hoogte |
de Lacuisine. | van Lacuisine. |
- La rue des Aubépines jusqu'à son intersection avec la rue de Martué. | - De rue des Aubépines tot aan de kruising ervan met de rue de Martué. |
- La rue de Martué, Nouvelle Chiyue jusqu'à son intersection avec la | - De rue de Martué, Nouvelle Chiyue tot aan de kruising ervan met de |
rue Blondiau au niveau de Laiche. | rue Blondiau ter hoogte van Laiche. |
- La rue Blondiau, la rue du Breux, la rue de la Cure, la rue Antoine | - De rue Blondiau, de rue du Breux, de rue de la Cure, de rue Antoine |
et la rue des Sources jusqu'à son intersection avec la N83. | en de rue des Sources tot aan de kruising ervan met de N83. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |