Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les délégations des compétences relatives aux missions de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles | Besluit van de Waalse Regering houdende de overdrachten van de bevoegdheden betreffende de opdrachten van het « Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les | 18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende de |
délégations des compétences relatives aux missions de l'Agence | overdrachten van de bevoegdheden betreffende de opdrachten van het « |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et |
familles | des familles » (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, |
Handicap en Gezinnen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, tel que modifié | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, zoals |
en dernier lieu par le décret du 3 décembre 2015 relatif à l'Agence | laatst gewijzigd bij het decreet van 3 december 2015 betreffende het |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et |
familles, notamment les articles 2/2, 26 et 26/1, § 2; | des familles", artikel 2/2, 26 en 26/1, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Considérant que les dispositions du Code wallon de l'Action sociale et | Overwegende dat de bepalingen van het Wetboek van Sociale Actie en |
de la Santé introduites par le décret du 3 décembre 2015 distinguent | Gezondheid, ingevoerd bij het decreet van 3 december 2015, een |
clairement les compétences qui relèvent de la gestion paritaire des | duidelijk onderscheid maken tussen de bevoegheden die vallen onder het |
secteurs, des décisions qui relèvent de l'autorité du Ministre; | paritair beheer van de sectoren en de beslissingen die onder het gezag |
van de Minister vallen; | |
Considérant qu'il est important de distinguer les compétences qui | Overwegende dat het belangrijk is de bevoegdheden die de Minister |
relèvent du Ministre de celles qui sont déléguées à l'Administration | toebehoren, te onderscheiden van de bevoegdheden overgedragen aan de |
de l'Agence dès sa mise en place, le 1er janvier 2016; | administratie van het Agentschap zodra dit agentschap wordt ingevoerd op 1 januari 2016; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, des matières visées à l'article 128, § 1er, de | Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.On entend par : |
Art. 2.Er wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre compétent en matière d'action sociale et | 1° Minister : de Minister bevoegd voor Sociale Actie en Gezondheid; |
de santé; 2° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, | 2° Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
du handicap et des familles, créée par le décret du 3 décembre 2015. | sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen);" | |
Art. 3.Le Gouvernement wallon délègue au Ministre les compétences |
Art. 3.De Waalse Regering belast de Minister met de bevoegdheden |
relatives aux missions de l'Agence dans les circonstances suivantes : | betreffende de opdrachten van het Agentschap in volgende omstandigheden : |
1° le premier agrément, les autorisations de prise en charge, le refus | 1° de eerste erkenning, de toelatingen voor opnames, de |
d'agrément, le retrait d'agrément, la fermeture d'urgence, ainsi que | erkenningsweigering, de intrekking van erkenningen, de sluiting om |
la limitation et la suspension d'agrément; | dringende redenen, evenals de beperking en de opschorting van |
2° l'octroi de subventions facultatives, en ce compris la conclusion | erkenningen; 2° de toekenning van facultatieve subsidies, met inbegrip van het |
de conventions de partenariat et l'octroi de subventions en vue de | sluiten van partnerovereenkomsten en de toekenning van subsidies voor |
promouvoir des initiatives spécifiques; | de bevordering van specifieke initiatieven; |
3° les décisions d'exécution faisant suite à l'approbation des | 3° de uitvoeringsbeslissingen volgend op de goedkeuring van de |
programmes d'investissement par le Gouvernement wallon. | investeringsprogramma's door de Waalse Regering. |
Art. 4.Le Gouvernement wallon délègue à l'administrateur général de |
Art. 4.De Waalse Regering belast de administrateur-generaal van het |
l'Agence les décisions à portée individuelle relatives aux missions de | Agentschap met de beslissingen met een individuele draagwijdte |
l'Agence non visées à l'article 3 et notamment : | betreffende de opdrachten van het Agentschap niet bedoeld in artikel 3 |
1° les prolongations d'agrément et de prise en charge; | en meer bepaald : 1° de verlenging van erkenningen en opnames; |
2° les décisions d'octroi de subvention et les décisions d'octroi | 2° de beslissingen tot toekenning van subsidies en de beslissing tot |
d'intervention financière à l'attention des bénéficiaires; | toekenning van financiële tegemoetkomingen ten behoeve van de |
begunstigden; | |
3° l'octroi de subventions et la conclusion des conventions dans le | 3° de toekenning van subsidies en het sluiten van de overeenkomsten in |
cadre d'actions de sensibilisation. | het kader van sensibiliseringsacties. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 6.Le Ministre de l'Action sociale et de la Santé est chargé de |
Art. 6.De Minister van Sociale Actie en Gezondheid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 décembre 2015. | Namen, 18 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |