Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée des "Rochers de Noirmont" à Dinant | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Rochers de Noirmont" te Dinant |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve naturelle domaniale dirigée des "Rochers de Noirmont" à | van het geleide domaniale natuurreservaat "Rochers de Noirmont" te |
Dinant | Dinant |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurreservaat, gewijzigd bij |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 | de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 september 1989 en 6 |
septembre 1989 et 6 décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique notamment son article 2; | openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 20 mai 2003; | gegeven op 20 mei 2003; |
Vu l'avis de la Députation permanente de la Province de Namur, donné | Gelet op het advies van de Bestendige Deputatie van de Provincie |
le 7 août 2003; | Namen, gegeven op 7 augustus 2003; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatgeregelen dienen te worden getroffen met |
préservation et de gestion du site de grande valeur biologique des | het oog op de instandhouding en het beheer van de site met een grote |
"Rochers de Noirmont"; | biologische waarde "Rochers de Noirmont"; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale des |
|
"Rochers de Noirmont" les 2 ha 01 a 60 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 2 ha 01 a 60 ca |
Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés | terrein, in het grijs voorgesteld op bijgaand plan en gekadastreerd |
als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Rochers de | |
comme suit, commune de Dinant, 4e division (Bouvignes), section A, | Noirmont" : gemeente Dinant, 4e afdeling (Bouvignes), afdeling A, |
lieu-dit "Noirmont", parcelle 361a/2. | plaatsnaam "Noirmont", perceel 361a/2. |
Art. 2.L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
gestion de la Réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur chef de | met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
Conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die |
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als |
de la faune et de la flore. Sont également autorisés les travaux | beheersmaatregel toegestaan. Tijdige werken aan de wanden van de |
ponctuels de peignage sur la falaise dans le but d'éviter des chutes | helling om die te zuiveren van losse stenen met het oog op het |
de pierres intempestives. | voorkomen van vallend gesteente, worden ook toegestaan. |
Art. 4.En application de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, la |
Art. 4.Ter toepassing van het ministerieel besluit van 23 oktober |
réserve naturelle domaniale dirigée des "Rochers de Noirmont" est | 1975, wordt het geleide domaniale natuurreservaat "Rochers de |
classée en zone C. | Noirmont" ingedeeld als zone C. |
Art. 5.Le Ministre ayant la conservation de la nature dans ses |
Art. 5.De Minister voor natuurbehoud is belast met de uitvoering van |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 18 décembre 2003 | Namen, 18 december 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |