Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du Ministère de la Région wallonne et du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de transfert de membres du personnel du Ministère de la Région wallonne et du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wijze van overdracht van de personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest en het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer naar het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
modalités de transfert de membres du personnel du Ministère de la wijze van overdracht van de personeelsleden van het Ministerie van het
Région wallonne et du Ministère wallon de l'Equipement et des Waalse Gewest en het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer naar
Transports à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en
de la Statistique Statistiek)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 4 décembre 2003 créant l'Institut wallon d'Evaluation, Gelet op het decreet van 4 december 2003 tot oprichting van het
de la Prospective et de la Statistique; "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juin 2003; juni 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juni 2003;
Vu le protocole no 390 du Comité de Secteur no XVI du 15 juillet 2003; Gelet op het protocol nr. 390 van Sectorcomité nr. XVI van 15 juli 2003;
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'une simultanéité d'entrée en Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door de noodzaak om
dit besluit gelijktijdig in werking te laten treden met het decreet
vigueur du présent arrêté avec celle du décret du 3 décembre 2003 van 4 december 2003 tot oprichting van het "Institut wallon de
créant l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" (Waals Instituut
voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek), vastgesteld op 1
Statistique qui est fixée au 1er janvier 2004 et ce, en vue de januari 2004 zodat de werking van die instelling en de continuïteit
permettre le fonctionnement de cet organisme et d'ainsi assurer la van de overheidsdienst gewaarborgd kunnen worden;
continuité du service public; Overwegende dat de noodzaak om het decreet in werking te laten treden
Vu que la nécessité de faire entrer en vigueur le décret au 1er op 1 januari 2004 ingegeven is door bestuurlijke en
janvier 2004 est motivée par les problèmes administratifs et begrotingsproblemen die toe te schrijven zijn aan de inwerkingtreding
budgétaires posés par l'entrée en vigueur de textes à un autre moment qu'un 1er janvier en cas de création d'un nouvel organisme au départ d'un service d'un ministère et en cas de transfert d'agents de ce ministère vers ce nouvel organisme; Vu que ne pas faire entrer en vigueur le décret portant création de l'IWEPS et les arrêtés d'exécution au 1er janvier 2004 aurait, dans les faits, pour conséquence de reporter la mise en place de cet organisme d'une année; Vu que, sans même évoquer les directives européennes qui préconisent que la fonction statistique soit exercée par un organe indépendant des structures administratives de type ministériel, la mise en place rapide de l'IWEPS et le renforcement de la fonction statistique et d'évaluation qu'elle implique est indispensable pour internaliser l'évaluation du Contrat d'Avenir pour la Wallonie et pour affiner le pilotage futur de cet ambitieux plan de développement régional; Vu que l'IWEPS a pour vocation d'être l'un des outils principaux du pilotage du développement wallon; van teksten op een ander tijdstip dan een eerste januari in het geval van oprichting van een nieuwe instelling vertrekkend van een dienst van een ministerie en in het geval van overdracht van personeelsleden van dat ministerie naar die nieuwe instelling; Overwegende dat, indien het decreet tot oprichting van het Instituut en de uitvoeringsbesluiten niet op 1 januari 2004 in werking zouden treden, feitelijk tot gevolg zou hebben dat de installatie van die instelling met één jaar zou worden uitgesteld; Overwegende dat het, zelfs zonder dat gewag wordt gemaakt van de Europese richtlijnen die aanbevelen dat de statistiek als instrument toevertrouwd wordt aan een instelling die onafhankelijk van bestuurlijke structuren van het type ministerie optreedt, om de evaluatie van het Waalse Toekomstcontract intern te laten plaatsvinden en om de verdere sturing van dat omvattend plan voor gewestelijke ontwikkeling aan te scherpen onontbeerlijk is dat het Instituut spoedig geïnstalleerd wordt en dat de daarmee gepaard gaande statistieke en evaluatieve werking versterkt wordt; Overwegende dat het Instituut één van de voornaamste instrumenten voor de sturing van de Waalse ontwikkeling zal vormen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2003, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur le 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre de la Fonction Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van
publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden

entendre : verstaan onder :
1o services : le Service des Etudes et de la Statistique et 1o diensten : de Dienst Studies en Statistiek en het
l'Observatoire de la Mobilité; Waarnemingscentrum Mobiliteit;
2o membre du personnel : les agents, les stagiaires et les personnes 2o personeelslid : de ambtenaren, de stagiairs en de personen die in
engagées par contrat de travail des Services à l'exception des agents dienst zijn genomen via arbeidsovereenkomst van de Diensten, de
bénéficiant d'un contrat de remplacement. personeelsleden met een vervangingsovereenkomst uitgezonderd.
§ 2. pour l'application du § 1er, 3o: § 2. Voor de toepassing van § 1, 3o :
1o les stagiaires sont considérés comme titulaires du grade pour 1o worden de stagiairs beschouwd als houders van de graad waarvoor ze
lequel ils se sont portés candidats; hun kandidatuur gesteld hebben;
2o le membre du personnel engagé par contrat de travail est censé être 2o wordt het personeelslid dat via arbeidsovereenkomst in dienst is
titulaire du grade correspondant à l'emploi pour lequel il a été genomen geacht houder te zijn van de graad die overeenstemt met de
engagé ou, en cas de silence du contrat au sujet de cet emploi, du betrekking waarvoor het in dienst is genomen of, indien de
overeenkomst in verband met die betrekking er het zwijgen toe doet,
grade auquel est liée l'échelle de traitement dans laquelle sa van de graad waarmee de weddeschaal verbonden is waarin zijn
rémunération est fixée. bezoldiging is vastgesteld.

Art. 2.Les membres du personnel des Services sont transférés d'office

Art. 2.De personeelsleden van de Diensten worden van ambtswege naar

à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en
Statistique. Statistiek) overgedragen.
CHAPITRE II. - Dispositions particulières relatives aux membres du HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de
personnel transférés overgedragen personeelsleden

Art. 3.Les transferts ne constituent pas de nouvelles nominations.

Art. 3.De overdrachten vormen geen nieuwe benoemingen.

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel transférés à l'Institut wallon

Art. 4.§ 1. De personeelsleden die overgedragen zijn naar het

de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique conservent "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
leur qualité, leur grade, leur ancienneté administrative et leur Statistique" behouden hun hoedanigheid, hun graad, hun administratieve
ancienneté pécuniaire. Sans préjudice des dispositions du § 2, ils anciënniteit en hun geldelijke anciënniteit. Onverminderd de
conservent également les allocations, les indemnités ou les primes et bepalingen van § 2 behouden ze eveneens de toelagen, vergoedingen of
les autres avantages dont ils bénéficiaient dans les Services premies en de andere voordelen die zij kregen in de Diensten
conformément à la réglementation qui leur était applicable. overeenkomstig de hen geldende regelgeving.
Ils ne conservent les avantages liés à une fonction que pour autant Ze behouden de voordelen verbonden aan een ambt enkel voor zover de
que les conditions de leur octroi subsistent dans l'Institut wallon de voorwaarden voor toekenning ervan in het "Institut wallon de
l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique. l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" blijven bestaan.
§ 2. Lorsqu'un agent des Services est chargé de l'exercice d'une § 2. Indien een personeelslid van de Diensten belast is met de
fonction supérieure au sein des Services, il est uniquement tenu uitoefening van een hoger ambt in de Diensten, wordt er voor zijn
compte, pour son transfert, de son grade statutaire. overdracht enkel rekening gehouden met zijn statutaire graad.
§ 3. Les agents des Services conservent à l'Institut wallon de § 3. De personeelsleden van de Diensten behouden in het "Institut
l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique la dernière wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" de
mention d'évaluation qui leur a été attribuée. laatste evaluatievermelding die hen is toegewezen.
La mention d'évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une De evaluatievermelding blijft geldig tot en met de toewijzing van een
nouvelle mention. Si, à la date de son transfert en vertu du présent nieuwe vermelding. Als het personeelslid op datum van zijn overdracht
arrêté, l'agent a introduit un recours contre son évaluation, la krachtens dit besluit een beroep tegen zijn evaluatie heeft ingediend,
procédure est poursuivie à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la wordt de procedure in het "Institut wallon de l'Evaluation, de la
Prospective et de la Statistique. Prospective et de la Statistique" voortgezet.
§ 4. Les agents des Services conservent à l'Institut wallon de § 4. De personeelsleden van de Diensten behouden in het "Institut
l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique les titres à la wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" de hen
promotion qu'ils ont acquis par la réussite d'un concours d'accession door de Diensten erkende aanspraken op de bevordering die zij
au niveau supérieur organisé par les Services auxquels ils ont verworven hebben door te slagen voor een vergelijkend examen voor
appartenu avant leur transfert qui leur ont été reconnus par les overgang naar het hogere niveau georganiseerd door de Diensten waartoe
Services. zij behoorden voor hun overdracht.
Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté le Voor hun rangschikking worden die geslaagden geacht het vergelijkend
concours ou l'examen à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la examen of het examen afgelegd te hebben in het "Institut wallon de
Prospective et de la Statistique. l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique".
Si les procès-verbaux des concours ont été clos à la même date, les Als de processen-verbaal van de vergelijkende examens zijn gesloten op
lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé au même concours. dezelfde datum, worden de geslaagden onderling gerangschikt alsof ze
Si les procès-verbaux des concours ont été clos à des dates aan hetzelfde vergelijkende examen hadden deelgenomen.
Als de processen-verbaal van de vergelijkende examens zijn gesloten op
différentes, priorité est donnée aux lauréats des concours dont le verschillende data, wordt voorrang verleend aan de geslaagden voor de
procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. vergelijkende examens waarvan het proces-verbaal gesloten is op de
§ 5. Pour autant que l'agent des Services remplisse, avant son oudste datum. § 5. Voor zover het personeelslid van de Diensten voor zijn overdracht
transfert à l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de naar het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
la Statistique, les conditions de participation à un concours Statistique" de voorwaarden vervult voor de deelname aan een
d'accession au niveau supérieur ou à un examen d'avancement annoncé vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of voor een
examen voor verhoging in graad dat aangekondigd is door die Diensten
par lesdits Services à la date du transfert, il conserve le droit de op de datum van de overdracht, behoudt hij zijn recht om deel te nemen
participer à ce concours ou à cet examen. Le présent paragraphe est aan dat (vergelijkend) examen.
applicable aux lauréats d'un concours ou d'un examen visé au § 4. Deze paragraaf geldt voor de geslaagden voor een (vergelijkend) examen
CHAPITRE III. - Dispositions finales bedoeld in § 4. HOOFDSTUK III - Slotbepalingen

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking de dag van inwerkingtreding van

vigueur du décret créant l'IWEPS. het decreet tot oprichting van het Instituut.

Art. 6.Le Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique

Art. 6.De Minister-President en de Minister van Ambtenarenzaken zijn,

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 décembre 2003. Namen, 18 december 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^