Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87; instellingen, inzonderheid op artikel 87;
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
Waalse Gewest ressorteren;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2; die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction Gelet op het besluit van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 10 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 mars 2003; maart 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2003;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 8 janvier 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 januari 2003;
Vu le protocole n° 367 du comité de secteur XVI, établi le 20 décembre Gelet op het protocol nr. 367 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 2
2002; december 2002;
Vu la délibération du Gouvernement wallon, le 9 janvier 2003 sur la Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering op 9 januari 2003
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne over het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; termijn van minder dan één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.185/2, donné le 3 juillet 2003, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.185/2, gegeven op 3
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de contractuele

contractuel des services du Gouvernement wallon et des organismes personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en de
d'intérêt public visés par le décret du 22 janvier 1998 relatif au instellingen van openbaar nut bedoeld bij het decreet van 22 januari
statut du personnel de certains organismes relevant de la Région 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige
wallonne. Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du personnel à instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren.
engager par contrat d'occupation d'étudiant pendant les mois de Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die met een
arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van studenten in dienst te
juillet, août et septembre. nemen zijn tijdens de maanden juli, augustus en september.
CHAPITRE II. - Des conditions d'engagement HOOFDSTUK II. - Indienstnemingsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. Des personnes peuvent être engagées par le Gouvernement

Art. 2.§ 1. Personen kunnen door de Regering in dienst worden

aux fins exclusives : genomen, uitsluitend om :
1° de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en 1° aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen,
personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées hetzij voor in de tijd beperkte acties hetzij voor een buitengewone
dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; toename van het werk;
2° de remplacer des agents en cas d'absence totale ou partielle, 2° ambtenaren te vervangen bij gehele of gedeeltelijke afwezigheid,
qu'ils soient ou non en activité de service; ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn of niet;
3° d'accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques telles que 3° bijkomende of specifieke opdrachten te vervullen zoals bepaald bij
définies par le présent article; dit artikel;
4° de pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances 4° te voorzien in de uitvoering van taken die een bijzondere kennis of
particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux ruime ervaring op hoog niveau vereisen, beide relevant voor de uit te
pertinentes pour les tâches à exécuter. voeren taken.
§ 2. Par tâches auxiliaires, il y a lieu d'entendre : § 2. Onder bijkomende opdrachten dienen te worden verstaan :
1° les tâches principalement d'ordre manuel effectuées dans les forêts 1° opdrachten bestaande uit hoofdzakelijk handenarbeid in de domaniale
domaniales, les réserves naturelles et sur les sites des fouilles wouden, de natuurreservaten en bij archeologische opgravingen;
archéologiques; 2° les tâches relatives aux opérations de propreté pour autant 2° opdrachten die betrekking hebben op schoonheidsacties voorzover ze
qu'elles soient encadrées par du personnel de la région; begeleid worden door gewestelijk personeel;
3° les tâches relatives à l'accompagnement des élèves dans les 3° opdrachten bestaande uit de leerlingenbegeleiding in de
services de transport à la Direction générale du Transport; vervoersdiensten bij het Directoraat-generaal Vervoer;
4° les tâches de nettoyage; 4° schoonmaakopdrachten;
5° les tâches de service dans les cafétérias; 5° dienstverlenende opdrachten in cafeterias;
6° les tâches de maintenance; 6° onderhoudsopdrachten;
7° les tâches de téléphonie et d'accueil; 7° telefoon- en ontvangstopdrachten;
8° les tâches exercées par les chauffeurs; 8° opdrachten uitgevoerd door de chauffeurs;
9° les tâches exercées par les magasiniers. 9° opdrachten uitgevoerd door de magazijniers.
§ 3. Par tâches spécifiques, il y a lieu d'entendre les tâches § 3. Onder specifieke opdrachten dienen de opdrachten te worden
définies comme telles par le Gouvernement et confiées à des experts verstaan die als dusdanig door de Regering worden omschreven en die
toevertrouwd worden aan deskundigen die overeenstemmen met ambten van
correspondant à des fonctions de niveau 1 et qui exigent une niveau 1 die een vereiste beroepskwalificatie voor een beperkte duur
qualification professionnelle requise pour une durée limitée ou pour
une activité nettement définie. en een welomschreven activiteit vergen.
L'expert est au moins titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois De deskundige is minstens houder van een diploma dat toegang verleent
de niveau 1 et doit répondre aux qualifications professionnelles tot de betrekkingen van niveau 1 en dient te beantwoorden aan de
particulières précisées dans la description de fonction. bijzondere beroepskwalificaties die nauwkeurig aangegeven zijn in de
functieomschrijving.
Le contrat de travail définit les tâches confiées à l'expert ainsi que De arbeidsovereenkomst bepaalt de taken die toevertrouwd worden aan de
la qualification professionnelle requise pour une durée limitée ou une deskundige, alsook de vereiste beroepskwalificatie voor een beperkte
activité nettement définie. duur en een welomschreven activiteit.
§ 4. Peuvent être considérées comme tâches exigeant des connaissances § 4. Als opdrachten die bijzondere kennis of een ruime ervaring op
particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux hoog niveau vergen, welke allebei beide relevant zijn voor de uit te
pertinentes pour les tâches à exécuter, les tâches qui intègrent des voeren opdrachten, worden de opdrachten beschouwd die beheersmethodes
méthodes de gestion ou des connaissances techniques de haut niveau. of technische kennis op hoog niveau verenigen.

Art. 3.Pour l'application de l'article LI.TII.8, § 1er, alinéa 2, de

Art. 3.Voor de toepassing van artikel LI.TII.8., § 1, tweede lid, van

l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de
la Fonction publique wallonne, le cadre fonctionnel des Ministères et Waalse Ambtenarencode houdt de functionele personeelsformatie van de
Organismes contient les emplois à pourvoir visés à l'article 2, § 1er, Ministeries en Instellingen de in te vullen betrekkingen bedoeld in
1°, 3° et 4°, du présent arrêté. artikel 2, § 1, 1°, 3° en 4°, van dit besluit in.
CHAPITRE III. - Admissibilité, sélection et cessation de fonction HOOFDSTUK III. - Toelaatbaarheid, selectie en beëindiging van een ambt

Art. 4.§ 1er. Les personnes à engager par contrat de travail doivent

Art. 4.§ 1. De personen die via arbeidsovereenkomst in dienst genomen

satisfaire aux conditions suivantes : worden, dienen te voldoen aan volgende voorwaarden :
1° jouir des droits civils et politiques; 1° de burger- en politieke rechten genieten;
2° satisfaire aux lois sur la milice; 2° voldoen aan de wetten op de dienstplicht;
3° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la 3° het bezit van de medische geschiktheid vereist voor het uit te
fonction à exercer; oefenen ambt aantonen;
4° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport 4° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat in
avec le niveau de l'emploi à conférer; verhouding staat tot het niveau van de in te vullen betrekking;
5° être d'une conduite correspondant aux exigences de l'emploi à 5° van een gedrag zijn dat overeenstemt met de vereisten van de in te
pourvoir. vullen betrekking.
§ 2. Les conditions prévues au § 1er doivent être maintenues tout au § 2. De voorwaarden bepaald bij § 1 dienen tijdens de gehele
long de l'exécution du contrat. uitvoering van de arbeidsovereenkomst behouden te blijven.
§ 3. Pour les niveaux 1, 2+ et 2, les critères de sélection sont les § 3. Voor de niveaus 1, 2+ en 2 zijn de selectiecriteria de volgende :
suivants : le diplôme et la formation, les aptitudes et compétences, diploma en vorming, geschiktheid en vaardigheden, en de motivering om
et la motivation pour occuper l'emploi. de betrekking te bekleden.
Pour les niveaux 3 et 4, les critères de sélection sont les suivants : Voor de niveaus 3 en 4 zijn de selectiecriteria de volgende :
les aptitudes et compétences et la motivation pour occuper l'emploi. geschiktheid en vaardigheden en de motivering om de betrekking te bekleden.
§ 4. Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1°, du présent § 4. Voor de indienstnemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, van dit
arrêté, la priorité est accordée aux lauréats de tout concours de besluit wordt voorrang verleend aan de geslaagden voor elk
recrutement organisé par le SELOR pour pourvoir aux besoins de la Région, et dont la réserve de recrutement est toujours valide. En cas d'absence de lauréat SELOR intéressé, l'appel à candidature peut faire l'objet d'une publicité par tout vecteur de communication permettant à toute personne intéressée de se manifester. Pour les engagements visés à l'alinéa précédent et pour les engagements aux fins d'accomplissement de tâches auxiliaires, le Ministre fonctionnel procède à une première sélection des candidats pour les postes à pourvoir. Ces candidats présélectionnés font l'objet d'une audition par le responsable hiérarchique du service fonctionnel où la personne sera appelée à travailler. Celui-ci transmet le rapport d'audition au Ministre fonctionnel en adressant copie au Ministre de la Fonction vergelijkend wervingsexamen dat door SELOR wordt georganiseerd om aan de behoeften van het Gewest te voldoen en waarvoor de wervingsreserve nog geldig is. Indien er geen SELOR-geslaagde belangstelling heeft, kan een oproep tot de kandidaten bekend worden gemaakt via elk communicatiekanaal dat iedere belanghebbende persoon de gelegenheid geeft zich kenbaar te maken. Voor de indienstnemingen bedoeld in vorig lid en voor de indienstnemingen voor de uitvoering van de bijkomende opdrachten, voert de vakminister een eerste selectie van de kandidaten voor de in te vullen betrekkingen door. Die vooraf geselecteerde kandidaten worden door de hiërarchische verantwoordelijke van de functionele dienst waar de persoon zal dienen te werken, gehoord. De verantwoordelijke maakt het verslag van de hoorzitting over aan de vakminister met afschrift aan de Minister van Ambtenarenzaken en aan de Secretaris-generaal. Voor elke kandidaat
publique et au Secrétaire général. Pour chaque candidat, le rapport worden in het hoorzittingsverslag minstens volgende bestanddelen
d'audition spécifie au minimum les éléments suivants : aangegeven :
1° Définition du poste à pourvoir : 1° Omschrijving van de in te vullen betrekking :
a) référence au métier; a) verwijzing naar het beroep;
b) description des tâches; b) taakomschrijving;
c) position dans le cadre fonctionnel. c) positie in de functionele personeelsformatie.
2° Profil du candidat recherché : 2° Profiel van de gezochte kandidaat :
a) diplôme et formation; a) diploma en vorming;
b) aptitudes et compétences. b) geschiktheid en vaardigheden.
3° Entretien : 3° Onderhoud :
a) identification du candidat, (y compris une copie de l'attestation a) identificatie van de kandidaat (met inbegrip van een afschrift van
SELOR, sauf pour les tâches auxiliaires); het SELOR-attest, behalve voor de bijkomende opdrachten);
b) motivation du candidat pour occuper la fonction; b) motivering van de kandidaat om het ambt te bekleden;
c) expérience professionnelle; c) beroepservaring;
d) date à laquelle la personne sera disponible pour occuper la d) datum waarop de persoon beschikbaar zal zijn om het ambt te
fonction; bekleden;
e) adéquation au profil demandé. 4°Classement d'un candidat dans une des deux catégories suivantes : convient pour la fonction ou ne convient pas pour la fonction. Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition, le Ministre fonctionnel communique au Ministre de la Fonction publique son choix qu'il effectue au sein de la catégorie de personnes qui conviennent pour la fonction. Dans les quinze jours de la réception du choix du Ministre fonctionnel, le Ministre de la Fonction publique donne les instructions nécessaires au Secrétaire général afin qu'il procède à l'engagement. En cas d'absence de choix de la part du Ministre fonctionnel dans le délai imparti, le Ministre de la Fonction publique opère lui-même le choix.

Art. 5.§ 1er. Tout engagement de membre du personnel contractuel chargé d'accomplir des tâches spécifiques et du personnel visé à

e) overeenstemming met het gevraagde profiel. 4° Rangschikking van een kandidaat in één van beide volgende categorieën : past voor het ambt of past niet voor het ambt. Binnen de vijftien dagen na ontvangst van de hoorzittingsverslagen deelt de vakminister aan de Minister van Ambtenarenzaken mee welke keuze hij gemaakt heeft uit de categorie personen die voor het ambt passen. Binnen de vijftien dagen na ontvangst van de keuze van de vakminister geeft de Minister van Ambtenarenzaken de nodige instructies aan de Secretaris-generaal om de indienstneming door te voeren. Indien de vakminister in de hem toebedeelde tijd zijn keuze niet uitgebracht heeft, wordt de keuze door de Minister van Ambtenarenzaken zelf verricht.

Artikel 1.§ 1. Elke indienstneming van contractuele personeelsleden voor de uitvoering van specifieke opdrachten en van personeel bedoeld

l'article 2, § 1er, 4°, du présent arrêté nécessite : in artikel 2, § 1, 4°, van dit besluit dient te gebeuren mits :
1° la publication d'un appel à candidats par tout vecteur de 1° bekendmaking van een oproep tot de kandidaten via elk
communication permettant à toute personne intéressée de se manifester; communicatiekanaal dat iedere belanghebbende persoon de gelegenheid
geeft zich kenbaar te maken;
2° une description de fonction et un profil de compétence contenant la 2° een functieomschrijving en profiel van de vaardigheden waarin de
mention des compétences, de l'expérience et des aptitudes requises; vereiste vaardigheden, ervaring en geschiktheid vermeld worden;
3° l'instauration d'une commission de sélection; 3° instelling van een selectiecommissie;
4° une décision motivée en la forme, visant l'admissibilité des 4° een vormelijk gemotiveerde beslissing waarin de toelaatbaarheid van
candidats et leur sélection. de kandidaten en hun selectie bedoeld zijn.
§ 2. Les tests ou épreuves de sélection sont organisés par une § 2. De selectietests of -proeven worden door een selectiecommissie
commission de sélection présentant les garanties d'impartialité et georganiseerd die de waarborgen inzake de vereiste onpartijdigheid en
d'objectivité requises. Ils sont adaptés à la fonction à pourvoir. objectiviteit vertonen. Zij zijn aangepast aan het in te vullen ambt.
La commission de sélection est composée pour un tiers, de membres De selectiecommissie bestaat voor één derde uit leden die buiten het
choisis en dehors de l'Administration et qui doivent présenter une bestuur worden gekozen en die een ontegensprekelijke bevoegdheid
compétence incontestable dans le domaine considéré. Pour ce qui dienen te bezitten in het betreffende vakgebied. Voor wat betreft de
concerne les Ministères, la commission comprend au moins un Ministeries bestaat de commissie minstens uit één vertegenwoordiger
représentant du Ministre de la Fonction publique et du Ministre van de Minister van Ambtenarenzaken en de vakminister. Voor wat
fonctionnel. Pour ce qui concerne les organismes, la commission betreft de instellingen bestaat de commissie minstens uit één
comprend au moins un représentant du Ministre fonctionnel. La vertegenwoordiger van de vakminister. De samenstelling van de
composition de la commission est approuvée par le Gouvernement. commissie wordt door de Regering goedgekeurd.
La commission est chargée de classer les candidats dans une des deux De commissie is ermee belast de kandidaten te rangschikken in één van
catégories visées à l'article 4, § 3, 4°, du présent arrêté et de beide categorieën bedoeld in artikel 4, § 3, 4°, van dit besluit en de
rendre au Gouvernement un avis motivé sur l'admissibilité et sur le Regering een gemotiveerd advies voor te leggen over de toelaatbaarheid
degré d'adéquation des compétences, de l'expérience et des aptitudes en de graad van overeenstemming van de kandidaten met de vaardigheden,
des candidats par rapport à la description de fonction et au profil de de ervaring en de geschiktheid ten opzichte van de functieomschrijving
compétences. en het profiel van de bevoegdheden.
CHAPITRE IV. - Droits, devoirs et incompatibilités HOOFDSTUK IV. - Rechten, plichten en onverenigbaarheden

Art. 6.Les articles LI.TI.2 et 3 de même que les articles LI.TVII.1er

Art. 2.De artikelen LI.TI.2 en 3 alsook de artikelen LI.TVII.1 en 2

et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende
Code de la Fonction publique wallonne sont applicables aux membres du de Waalse Ambtenarencode zijn van toepassing op de contractuele
personnel contractuel visés par le présent arrêté. personeelsleden bedoeld bij dit besluit.
CHAPITRE V. - De la formation des agents contractuels HOOFDSTUK V. - Vorming van de contractuele personeelsleden

Art. 7.Les dispositions du chapitre III du titre V du livre I de

Art. 3.De bepalingen van hoofdstuk III van titel V van boek I van het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
la Fonction publique wallonne sont applicables aux membres du Ambtenarencode zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden
personnel contractuel visé par le présent arrêté, à l'exception des bedoeld bij dit besluit, de bepalingen die de loopbaanvorming
dispositions qui concernent la formation de carrière. betreffen uitgezonderd.
CHAPITRE VI. - De la situation pécuniaire des membres du personnel HOOFDSTUK VI. - Geldelijke toestand van de contractuele
contractuel personeelsleden

Art. 8.§ 1er. Les membres du personnel contractuel perçoivent une

Art. 4.§ 1. De contractuele personeelsleden krijgen een vergoeding

rémunération identique au traitement lié au grade de recrutement, die identiek is aan de wedde verbonden aan de wervingsgraad die de
octroyé aux agents pour le même grade ainsi que les augmentations ambtenaren voor dezelfde graad wordt toegekend, evenals de
intercalaires et sexennales qui y sont liées. tussentijdse en zesjaarlijkse daarmee verbonden weddeverhogingen.
§ 2. Sauf circonstance particulière dûment motivée par le § 2. Behoudens bijzondere, behoorlijk gemotiveerde omstandigheid
Gouvernement, les membres du personnel contractuel, engagés pour krijgen de contractuele personeelsleden die in dienst genomen zijn om
exercer des tâches spécifiques ou pour exercer des tâches visées à specifieke opdrachten uit te voeren of taken bedoeld bij artikel 2, §
l'article 2, § 1er, 4°, du présent arrêté bénéficient d'une 1, 4°, van dit besluit uit te oefenen een vergoeding die identiek is
rémunération identique au traitement lié aux grades d'attaché, de aan de wedde verbonden aan de graden van attaché, eerste attaché,
premier attaché, de directeur ou de conseiller, octroyé aux agents directeur of adviseur, die toegekend wordt aan de ambtenaren voor
pour les mêmes grades et les mêmes fonctions ainsi que les dezelfde graden en dezelfde functies alsook de tussentijdse
augmentations intercalaires qui y sont liées. verhogingen die daarmee verbonden zijn.

Art. 9.Les dispositions du titre XV du livre I de l'arrêté du

Art. 5.De bepalingen van titel XV van boek I van het besluit van de

Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode
publique wallonne sont applicables aux membres du personnel zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden, de bepalingen
contractuel, à l'exception des dispositions des chapitres VII et VIII. van de hoofdstukken VII en VIII uitgezonderd.
Pour l'application de l'article LI.TXV.CIII.2 de l'arrêté du Voor de toepassing van artikel LI.TXV.CIII.2 van het besluit van de
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode
publique wallonne, le montant de la rétribution garantie est de 12.478,10 EUR. is het bedrag van de gewaarborgde bezoldiging 12.478,10 EUR.

Art. 10.Sont admissibles pour l'octroi des augmentations

Art. 6.Toegelaten worden voor de toekenning van de tussentijdse

intercalaires les périodes de suspension du contrat rémunérées par la verhogingen de periodes van schorsing van de overeenkomst bezoldigd
Région. door het Gewest.
En outre, les périodes de suspension non rémunérées suivantes sont Daarnaast worden de volgende niet-vergoede periodes van schorsing
également prises en considération : eveneens in overweging genomen :
1° les périodes de suspension pour cause de maladie ou d'infirmité 1° de periodes van schorsing wegens ziekte of gebrekkigheid, evenals
ainsi que pour cause d'accident du travail ou de maladie wegens arbeidsongeval of -ziekte;
professionnelle;
2° les périodes de congé ou d'interruption du travail visées aux 2° de periodes van verlof of arbeidsonderbreking bedoeld in de
articles 39 et 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; artikelen 39 en 42 tot en met 43bis van de arbeidswet van 16 maart
3° le congé exceptionnel pour cas de force majeure visé à l'article 1971; 3° het uitzonderlijk verlof wegens overmacht bedoeld in artikel
LIII.CIII.4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 LIII.CIII.4 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
portant le Code de la Fonction publique wallonne; 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
4° les périodes d'absence pour participation à une cessation concertée 4° de periodes van afwezigheid voor deelname aan een overlegde
du travail; arbeidsonderbreking;
5° les périodes de suspension accordées pour exercer une fonction dans 5° de periodes van schorsing toegekend om een ambt uit te oefenen in
un cabinet ministériel; een ministerieel kabinet;
6° les périodes d'interruption de la carrière professionnelle; 6° de periodes van loopbaanonderbreking;
7° les périodes de suspension accordées dans le cadre du congé 7° de periodes van schorsing toegekend in het kader van het politiek
politique; verlof;
8° les périodes de suspension pour congé parental. 8° de periodes van schorsing wegens ouderschapsverlof.

Art. 11.Après huit années d'ancienneté pécuniaire au rang E3, les

Art. 7.Na acht jaar geldelijke anciënniteit in de rang E3 genieten de

membres du personnel contractuel du niveau 4 bénéficient de l'échelle contractuele personeelsleden van niveau 4 de weddeschaal van rang E2.
de traitement du rang E2. CHAPITRE VII. - De la fixation des objectifs et des entretiens de HOOFDSTUK VII. - Vaststelling van de doelstellingen en plannings- en
planification et de fonctionnement functioneringsgesprekken

Art. 12.Tout supérieur hiérarchique statutaire de rang A4 au moins,

Art. 8.Elke statutaire hiërarchische overste van minstens rang A4

pour les services centraux et de rang A5 ou, le cas échéant, A6, pour voor de centrale diensten en van rang A5 of, in voorkomend geval, rang
les services extérieurs fixe les objectifs à atteindre par chaque A6 voor de buitendiensten stelt de doelstellingen vast die elk
membre du personnel contractuel placé sous son autorité, hormis pour contractueel personeelslid dat onder zijn gezag staat, dient te
les contractuels de remplacement. bereiken, behalve de ter vervanging in dienst genomen contractuelen.
Ces objectifs sont fixés par le supérieur hiérarchique lors d'un Die doelstellingen worden op een specifieke en meetbare wijze
entretien de planification, de manière spécifique, mesurable, et vastgesteld door de hiërarchische overste ter gelegenheid van een
doivent être axés sur le résultat et inscrits dans le temps. planningsgesprek en dienen resultaatgericht en tijdsgebonden te zijn.
Ils doivent concrétiser les objectifs de service fixés selon les Zij dienen de doelstellingen van de dienst, vastgesteld volgens
méthodes de gestion propres aux Ministères ou Organismes concernés et beheersmethodes eigen aan de betrokken Ministeries of Instellingen, te
situer le rôle et le niveau d'implication de l'agent par rapport à concretiseren en de rol en het inzetniveau van het personeelslid te
l'atteinte de ces objectifs. situeren ten opzichte van de te bereiken doelstellingen.
Des objectifs de développement personnel peuvent également être Persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen kunnen eveneens uitgedrukt
exprimés. worden.
Un entretien de fonctionnement a lieu, selon la nature de la fonction Een functioneringsgesprek heeft plaats, volgens de aard van het
exercée, au plus tard dans les deux années qui suivent l'entretien de uitgeoefende ambt, uiterlijk binnen twee jaar volgend op het
planification. planningsgesprek.
Cet entretien permet d'apprécier les prestations accomplies, en Dat gesprek maakt de beoordeling van de verrichte prestaties mogelijk
relation avec le bilan global du service et l'atteinte des objectifs in verband met de globale balans van de dienst en de bereikte
de développement personnel, de déterminer les causes des écarts persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen, alsook de bepaling van de
éventuels et de prévoir les mécanismes de remédiation aux difficultés eventuele afwijkende resultaten en het voorzien in middelen om de
rencontrées. ontstane moeilijkheden te verhelpen.
L'entretien de fonctionnement est consigné dans un rapport communiqué Van het functioneringsgesprek wordt een verslag opgesteld, dat wordt
au membre du personnel contractuel. Dans les quinze jours à dater de medegedeeld aan het contractuele personeelslid. Binnen de vijftien
cette communication, le membre du personnel contractuel fait valoir dagen te rekenen van die mededeling maakt het contractuele
ses remarques auprès du supérieur hiérarchique qui a mené l'entretien
et auprès du supérieur hiérarchique de celui-là. personeelslid zijn opmerkingen over.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 13.Pour l'application du présent arrêté aux organismes auxquels

Art. 9.Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen die

est applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du onder de toepassing vallen van het decreet van 22 januari 1998
personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van
Région wallonne, il y a lieu de substituer aux mots repris dans la openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren dienen de woorden
colonne de gauche qui figurent dans le présent arrêté les mots qui se uit onderstaande linkerkolom vervangen te worden door de woorden uit
trouvent en regard dans la colonne de droite : de rechterkolom, behoudens andersluidende bepaling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
En outre, pour les organismes de la catégorie B au sens de la loi du Voor de instellingen van categorie B in de zin van de wet van 16 maart
16 mars 1954 et pour les organismes y assimilés, il faut entendre par 1954 en voor de daarmee gelijkgestelde instellingen wordt in de
« Gouvernement » ou « Ministre », dans les dispositions ne leur bepalingen die hen geen reglementaire bevoegdheid toewijzen onder
conférant pas un pouvoir réglementaire, l'organe désigné par le "Regering" en "Minister" verstaan het bij het decreet aangewezen
décret, ou à défaut, l'organe auquel le décret constitutif de orgaan of, bij gebreke daarvan, het orgaan waaraan het decreet
l'organisme a confié la gestion ou l'administration de celui-ci. houdende oprichting van de instelling het beheer of de administratie
ervan toegewezen heeft.

Art. 14.Le contrat de travail fait expressément référence au présent

Art. 10.In de arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk verwezen naar

arrêté ainsi qu'à la base juridique qui autorise l'engagement dit besluit, evenals naar de juridische grondslag die de contractuele
contractuel, telle que visée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. indienstneming mogelijk maakt zoals bedoeld bij artikel 2, § 1, van dit besluit.

Art. 15.L'article 12 s'applique à tout membre du personnel

Art. 11.Artikel 12 geldt voor elk contractueel personeelslid dat in

contractuel en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté dienst is op de datum van inwerkingtreding van dit besluit en wordt
et est mis en oeuvre pour la première fois, dans les six mois de sa publication. voor het eerst uitgevoerd binnen de zes maanden na de bekendmaking.

Art. 16.Le régime de congés et autres absences applicable aux membres

Art. 12.De verlofregeling en de andere afwezigheden geldend voor de

du personnel contractuel est réglementé par le Livre III du Code de la contractuele personeelsleden vallen onder boek III van de Waalse
Fonction publique. Ambtenarencode.
Le régime des indemnités allocations applicables aux membres du De regeling inzake vergoedingen en toelagen geldend voor de
personnel sont réglementées par le Livre IV du Code de la Fonction personeelsleden valt onder boek IV van de Waalse Ambtenarencode.
publique wallonne.

Art. 17.Le présent arrêté n'est pas applicable aux procédures de

Art. 13.Dit besluit is niet van toepassing op de selectieprocedures

sélection engagées à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit lopende zijn.

Art. 18.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 relatif aux

Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999

tâches auxiliaires et spécifiques au Ministère de la Région wallonne betreffende de bijkomende of specifieke taken van het Ministerie van
et au Ministère de l'Equipement et des Transports est abrogé. het Waalse Gewest en van het Waalse Ministerie van Uitrusting en
Vervoer wordt opgeheven.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, artikel
11 qui sort ses effets au 1er octobre 2003. 11 uitgezonderd, dat uitwerking heeft vanaf 1 oktober 2003.

Art. 20.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 16.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 18 décembre 2003. Namen, 18 december 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^