Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 juin 1993 instaurant des aides à la création, l'extension et la reconversion d'entreprises en favorisant l'embauche et la formation des travailleurs | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 juni 1993 tot instelling van tegemoetkomingen voor de oprichting, de uitbreiding en de omschakeling van bedrijven door de indienstneming en opleiding van werknemers te bevorderen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 18 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif régional wallon du 3 juin 1993 instaurant des aides à la | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 juni 1993 tot instelling |
création, l'extension et la reconversion d'entreprises en favorisant | van tegemoetkomingen voor de oprichting, de uitbreiding en de |
l'embauche et la formation des travailleurs | omschakeling van bedrijven door de indienstneming en opleiding van |
werknemers te bevorderen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
Vu le décret du 16 décembre 1988 portant création de l'Office régional | 1; Gelet op het decreet van 16 december 1988 houdende oprichting van de |
de l'Emploi, notamment l'article 23, § 1er; | Gewestdienst voor arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 23, § 1; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 juin 1993 instaurant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 juni 1993 |
des aides à la création, l'extension et la reconversion d'entreprises | tot instelling van tegemoetkomingen voor de oprichting, de uitbreiding |
en favorisant l'embauche et la formation des travailleurs, modifié par | en de omschakeling van bedrijven door de indienstneming en opleiding |
van werknemers te bevorderen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse | |
les arrêtés du Gouvernement wallon des 30 mars 1995 et 20 février | Regering van 30 maart 1995 en 20 februari 1997; |
1997; | Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office communautaire |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 4 novembre 1997; | Arbeidsbemiddeling), gegeven op 4 november 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 september 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
september 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que les entreprises qui procèdent à une réorganisation de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
leurs services consécutivement à la mise en place d'une réduction | Overwegende dat de bedrijven die hun diensten reorganiseren in het |
kader van een collectieve werktijdverkorting, zo spoedig mogelijk een | |
collective du temps de travail doivent pouvoir bénéficier sans délai | tegemoetkoming moeten kunnen genieten voor de opleiding van hun werknemers; |
d'une aide à la formation de leurs travailleurs; | Overwegende dat de Waalse Regering niet langer kan wachten op het |
Considérant que le Conseil économique et social de la Région wallonne | advies van de "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
n'a pas émis l'avis qui lui avait été demandé en urgence le 20 octobre 1997 et que le Gouvernement wallon ne peut attendre plus longtemps cet avis; | (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) waarom zij dringend verzocht heeft op 20 oktober 1997; |
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, |
et de la Formation, | Tewerkstelling en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het besluit van de Waalse |
wallon du 3 juin 1993 instaurant des aides à la création, l'extension | Gewestexecutieve van 3 juni 1993 tot instelling van tegemoetkomingen |
et la reconversion d'entreprises en favorisant l'embauche et la | voor de oprichting, de uitbreiding en de omschakeling van bedrijven |
formation des travailleurs, modifié par l'arrêté du Gouvernement | door de indienstneming en opleiding van werknemers te bevorderen, |
wallon du 20 février 1997, est complété comme suit : | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 februari 1997, |
wordt als volgt aangevuld : | |
« 4° être des formations inhérentes à la réorganisation de | « 4° opleidingen zijn i.v.m. de reorganisatie van het bedrijf in het |
l'entreprise consécutive à la mise en place d'une réduction collective | kader van een door het Waalse Gewest erkende en gesteunde collectieve |
de la durée hebdomadaire du temps de travail reconnue et soutenue par | verkorting van de wekelijkse arbeidsduur. » |
la Région wallonne ». Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 20 février 1997, est complété par l'alinéa suivant : | de Waalse Regering van 20 februari 1997, wordt als volgt aangevuld : |
« La durée des formations visées à l'article 3, § 1er, 4°, ne peut | « De in artikel 3, § 1, 4°, bedoelde opleidingen mogen niet langer |
excéder : | duren dan : |
1° 200 heures en moyenne par travailleur formé; | 1° gemiddeld 200 uur per werknemer; |
2° 50.000 heures par dossier. » | 2° 50 000 uur per dossier. » |
Art. 3.L'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 février 1997, est remplacé par la | besluit van de Waalse Regering van 20 februari 1997, wordt als volgt |
disposition suivante : | vervangen : |
« § 1er. En ce qui concerne les frais des formations visées à | « § 1. Wat de in artikel 3, § 1, bedoelde opleidingskosten betreft, is |
l'article 3, § 1er, l'intervention est égale à : | de tegemoetkoming gelijk aan : |
1. 30 % des dépenses exposées par l'entreprise pour la formation des | 1. 30 % van de uitgaven van het bedrijf voor de opleiding van de |
travailleurs occupés au sein de celle-ci; | werknemers die er tewerkgesteld zijn; |
2. 50 % des dépenses exposées par l'entreprise lorsqu'il s'agit d'une | 2. 50 % van de uitgaven van het bedrijf voor de creatie van vijf |
création entraînant cinq emplois nouveaux ou lorsqu'il s'agit d'une | nieuwe betrekkingen of in geval van een uitbreiding of een |
extension ou une reconversion qui provoque une augmentation nette | omschakeling die goed is voor een netto-banentoename gelijk aan |
d'emplois d'au moins 25 % du nombre de travailleurs formés sur place; | minstens 25% van het aantal ter plaatse opgeleide werknemers; |
3. 60 % des dépenses exposées par l'entreprise pour la formation des | 3. 60 % van de uitgaven van het bedrijf voor de opleiding van de in |
demandeurs d'emploi visés à l'article 1er, § 1er, 4°; | artikel 1, § 1, 4°, bedoelde werkzoekenden; |
4. 80 % des dépenses exposées par l'entreprise pour la formation des | 4. 80 % van de uitgaven van het bedrijf voor de opleiding van de in |
demandeurs d'emploi de longue durée visés à l'article 1er, § 1er, 5°. » | artikel 1, § 1, 5°, bedoelde langdurige werkzoekenden. » |
Art. 4.L'article 9, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 février 1997, est complété par l'alinéa | besluit van de Waalse Regering van 20 februari 1997, wordt als volgt |
suivant : | aangevuld : |
« Le taux d'intervention est fixé à 50% des dépenses exposées par | « De tegemoetkoming wordt vastgesteld op 50 % van de uitgaven van het |
l'entreprise. » | bedrijf. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
Art. 6.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 décembre 1997. | Namen, 18 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |