Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la Nature et des Forêts | Besluit van de Waalse Regering betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la Nature et des Forêts Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième | augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014 betreffende |
réforme de l'Etat; | de Zesde Staatshervorming; |
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article | Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, |
3, 1°, modifié par le décret du 27 octobre 2011, et l'article 56; | inzonderheid op artikel 3, 1°, gewijzigd bij het decreet van 27 |
oktober 2011 en artikel 56; | |
Vu le Code de la Fonction publique wallonne du 18 décembre 2003, les | Gelet op de Waalse Ambtenarencode van 18 december 2003, artikelen 506 |
articles 506 et 509; | en 509; |
Vu l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 1974 betreffende de |
préposés forestiers; | werving van de bosaangestelden; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 |
l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour | houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en |
à certains membres du personnel des services extérieurs du Service | vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel |
Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et | van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de |
Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het | |
Waalse Gewest; | |
des Forêts du Ministère de la Région wallonne; | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 oktober |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 octobre 1989 fixant | 1989 tot vaststelling van de bijzondere eisen inzake lichamelijke |
les conditions particulières d'aptitude physique requises des | geschiktheid vereist van kandidaten voor de graad van technisch |
candidats au grade d'agent technique des Eaux et Forêts; | beambte van Waters en Bossen; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 mai 1993 portant des | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 |
dispositions administratives et pécuniaires applicables aux ouvriers | houdende administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op |
forestiers domaniaux; | de domaniale bosarbeiders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 |
fonctionnaires de l'Administration forestière; | betreffende de ambtenaren van het Bosbeheer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 |
l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales | betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde |
protégées; | diersoorten wordt aangericht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1998 réglant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1998 tot |
l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains fonctionnaires de l'administration forestière; | regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2003 relatif à | aan sommige ambtenaren van het bosbeheer; |
l'uniforme des fonctionnaires de l'administration forestière; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2006 tot |
allocation de fonction aux brigadiers forestiers; | toekenning van een ambtstoelage aan de bosbrigadiers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2009 |
exécution des articles 38, 39 et 43 du Code forestier; | houdende uitvoering van de artikelen 38, 39 en 43 van het Boswetboek; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 |
betreffende het uniform van de personeelsleden van het "Département de | |
l'uniforme des agents du Département de la Police et des Contrôles et | la Police et des Contrôles" (Departement Ordehandhaving en Controles) |
en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november | |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à | 2007 betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de |
l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions; | Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 avril 2015; | maart 2015; Gelet op het advies van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 april 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu le protocole de négociation n° 675 du Comité de secteur n° XVI, | april 2015; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 675 van het Sectorcomité nr. |
conclu le 26 juin 2015; | XVI, gesloten op 26 juni 2015; |
Vu le rapport du 3 septembre 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 3 september 2015 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2015 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 57.834/2/V du Conseil d'Etat donné le19 août 2015, en | Gelet op advies 57.834/2/V van de Raad van State van 19 augustus 2015, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Ambenarenzaken en de Minister van |
de la Nature; | Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Désignation du personnel visé par le présent arrêté | HOOFDSTUK I. - Aanwijzing van het in dit besluit bedoelde personeel |
Artikel 1.Bij dit besluit betrokken worden, de volgende |
|
Article 1er.Sont concernés par le présent arrêté, les agents et |
personeelsleden en leden van het contractueel personeel van het |
membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des | Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse |
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie suivants : | Overheidsdienst : |
1° l'inspecteur général et les directeurs; | 1° de inspecteur-generaal en de directeurs; |
2° les attachés et les premiers attachés, titulaires du métier 6 visé | 2° de attachés en de eerste attachés, houder van beroep 6, bedoeld in |
par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne; | bijlage 2 bij de Waalse Ambtenarencode; |
3° les gradués, gradués principaux et premiers gradués, titulaires du | 3° de gegradueerden, de eerstaanwezend gegradueerden en de eerste |
métier 57 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique | gegradueerden, houder van het beroep 57 bedoeld in bijlage 2 bij de |
wallonne; | Waalse Ambtenarencode; |
4° les assistants, assistants principaux et premiers assistants, | 4° de assistenten, eerstaanwezend assistenten en eerste assistenten, |
titulaires du métier 72 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction | houder van het beroep 72 bedoeld in bijlage 2 bij de Waalse |
publique wallonne; | Ambtenarencode; |
5° les adjoints qualifiés, adjoints principaux et premiers adjoints | 5° de gekwalificeerde adjuncten, hoofdadjuncten en eerste adjuncten, |
affectés à un triage, titulaires du métier 85 visé par l'annexe 2 du | aangesteld bij een bosgebied, houder van het beroep 85 bedoeld in |
Code de la Fonction publique wallonne ; | bijlage 2 bij de Waalse Ambtenarencode; |
6° les adjoints qualifiés, adjoints principaux et premiers adjoints, | 6° de gekwalificeerde adjuncten, hoofdadjuncten en eerste adjuncten, |
titulaires du métier 77 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction | houder van het beroep 77 bedoeld in bijlage 2 bij de Waalse |
publique wallonne. | Ambtenarencode. |
Art. 2.§ 1er. Ont la qualité d'ingénieur de la nature et des forêts |
Art. 2.§ 1. De hiernavermelde personen hebben de hoedanigheid van |
ingenieur voor natuur en bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het | |
au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 juillet 2008 relatif au | decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, hierna |
Code forestier, également dénommés « agents forestiers », les agents | "aangestelden van het Bosbeheer" genoemd : de ambtenaren en |
et membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des | contractuele personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen van |
Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. | artikel 1, eerste lid, 1° en 2°. |
§ 2. Ont la qualité de préposé de la nature et des forêts au sens de | § 2. De hiernavermelde personen hebben de hoedanigheid van aangestelde |
l'article 3, 1°, du Code forestier, également dénommé « préposé | voor natuur en bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het Boswetboek, |
forestier », les agents et membres du personnel contractuel du | hierna "aangestelden van het Bosbeheer" genoemd : de personeelsleden |
Département de la Nature et des Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, | en leden van het contractueel personeel van het Departement Natuur en |
3°, 4° et 5°. | Bossen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, 4° en 5°. |
Peuvent avoir la qualité de préposé forestier affecté à un triage, les | De aangestelden van het bosbeheer van niveau C mogen de hoedanigheid |
préposés forestiers de niveau C. | van aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied hebben. |
Ont la qualité de brigadier forestier, les préposés forestiers | De aangestelden van het bosbeheer met een kaderfunctie van rang C1 |
occupant un emploi d'encadrement de rang C1. | hebben de hoedanigheid van bosbrigadier. |
Conformément à l'article 56, alinéa 3, du Code forestier, les préposés | Overeenkomstig artikel 56, derde lid, van het Boswetboek hebben de |
forestiers ont la qualité de garde forestier pour les dispositions qui | aangestelden van het bosbeheer de hoedanigheid van bosbrigadier voor |
leur reconnaissent un statut spécifique. | de bepalingen die hen een specifiek statuut toekennen. |
Les agents et membres du personnel contractuel de l'Unité | De personeelsleden en leden van het contractueel personeel van de |
anti-braconnage de la Direction de l'anti-braconnage et de la | Anti-Stroperij Eenheid en van de Verontreinigingsbestraffing van het |
Répression des pollutions du Département de la Police et des Contrôles | Departement Ordehandhaving en Controles van het Operationeel |
de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie sont | van de Waalse Overheidsdienst worden gelijkgesteld met de aangestelden |
assimilés aux préposés de la nature et des forêts, également dénommés | voor natuur en bossen, ook "aangestelden van het bosbeheer" genoemd, |
« préposés forestiers », pour la recherche et le constat des | voor het onderzoek en de vaststelling van de overtredingen van het |
infractions au Code rural, au Code forestier, à la loi du 28 février | Landbouwwetboek, van het Boswetboek, van de jachtwet van 28 februari |
1882 sur la chasse et à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche | 1882 en van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst en voor de |
fluviale, et pour l'application de l'alinéa 4. | toepassing van het vierde lid. |
§ 3. Ont la qualité d'ouvrier forestier domanial, les agents et | § 3. De personeelsleden en de leden van het contractueel personeel van |
membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des | het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 6°, |
Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, 6°. | hebben de hoedanigheid van domaniaal bosarbeider. |
Ont la qualité d'ouvrier en chef, les ouvriers forestiers domaniaux | De domaniale bosarbeiders met een kaderfunctie van rang D1 hebben de |
occupant un emploi d'encadrement de rang D1. | hoedanigheid van hoofdwerkman. |
CHAPITRE II. - Organisation des circonscriptions forestières | HOOFDSTUK II. - Organisatie van de bosdistricten |
Art. 3.§ 1er. Les circonscriptions forestières sont : |
Art. 3.§ 1. De bosdistricten zijn : |
1° le triage; | 1° het bosgebied; |
2° la brigade, qui groupe de quatre à huit triages; | 2° de brigade die vier tot acht bosgebieden telt; |
3° le cantonnement, qui groupe de neuf à quatorze triages répartis en | 3° de houtvesterij die vier tot acht bosgebieden telt, die in twee |
deux brigades; | brigades verdeeld worden; |
4° la direction, qui groupe au minimum quatre cantonnements. | 4° de directie die minstens vier houtvesterijen telt. |
§ 2. Le nombre des circonscriptions forestières est fixé comme suit : | § 2. Het aantal bosdistricten wordt bepaald als volgt : |
1° triages : 390; | 1° bosgebieden : 390; |
2° brigades : 66; | 2° brigades : 66; |
3°cantonnements : 33; | 3° houtvesterijen : 33; |
4° directions : 8. | 4° directies : 8. |
§ 3. Les limites des directions sont fixées comme suit : | § 3. De grenzen van de directies worden bepaald als volgt : |
1° Direction d'Arlon : cantonnements d'Arlon, de Florenville, | 1° Directie Aarlen : Houtvesterijen van Aarlen, Florenville, |
d'Habay-la-Neuve et de Virton; | Habay-la-Neuve en Virton; |
2° Direction de Dinant : cantonnements de Beauraing, de Bièvre, de | 2° Directie van Dinant : Houtvesterijen van Beauraing, Bièvre, Dinant |
Dinant et de Rochefort; | en Rochefort; |
3° Direction de Liège : cantonnements d'Aywaille, de Liège, de Spa et | 3° Directie Luik : Houtvesterijen van Aywaille, Luik, Spa en Verviers; |
de Verviers; 4° Direction de Malmédy : cantonnements de Bullange, d'Elsenborn, | 4° Directie Malmedy : Houtvesterijen van Bullange, Elsenborn, Eupen, |
d'Eupen, de Malmedy et de Saint-Vith; | Malmedy en Sankt-Vith; |
5° Direction de Marche : cantonnements de La Roche-en-Ardenne, de | 5° Directie van Marche : Houtveterijen van La Roche-en-Ardenne, |
Marche-en-Famenne, de Nassogne et de Vielsalm; | Marche-en-Famenne, Nassogne en Vielsalm; |
6° Direction de Mons : cantonnements de Chimay, de Mons, de Nivelles | 6° Directie van Bergen : Houtvesterijen van Chimay, Bergen, Nijvel en |
et de Thuin; | Thuin; |
7° Direction de Namur : cantonnements de Couvin, de Namur, de | 7° Directie Namen : Houtvesterijen van Couvin, Namen, Philippeville en |
Philippeville et de Viroinval; | Viroinval; |
8° Direction de Neufchâteau : cantonnements de Bouillon, de Libin, de | 8° Directie van Neufchâteau : Houtvesterijen van Bouillon, Libin, |
Neufchâteau et de Saint-Hubert. | Neufchâteau en Saint-Hubert. |
Le directeur général de la Direction générale opérationnelle | De gedetailleerde cartografie van de bosgebieden, brigades, |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement adopte la | houtvesterijen en directies wordt door de directeur-generaal van het |
cartographie détaillée des triages, brigades, cantonnements et | Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
directions. | Leefmilieu aangenomen. |
Art. 4.§ 1er. Une allocation forfaitaire annuelle de fonction est |
Art. 4.§ 1. Er wordt een jaarlijkse forfaitaire ambtstoelage |
attribuée : | toegekend aan : |
1° aux brigadiers forestiers qui étaient en fonction au 1er décembre | 1° de bosbrigadiers die op 1 december 1994 in functie waren en, dit, |
1994 et ce, jusqu'à leur pension; | tot hun pensioen; |
2° aux préposés forestiers visés à l'article 1er, 4° et 5°, qui | 2° de in artikel 1, 4° en 5°, bedoelde aangestelden van het bosbeheer |
exercent la fonction de brigadier forestier en application de | |
l'article 4, § 2, alinéa 1er, 2°, et ce, pour la période durant | die overeenkomstig artikel 4, § 2, eerste lid, 2°, de functie van |
laquelle ils exercent cette fonction. | bosbrigadier uitoefenen, en dit, voor de periode waarin ze die functie uitoefenen. |
§ 2. Le montant de l'allocation est fixé à 1.785,60 euros. Ce montant | § 2. Het bedrag van de toelage wordt op 1.785,60 euro vastgesteld. Dit |
est rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990 conformément | bedrag wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138, 01 van 1 januari |
à la règle prévue à l'article 514 du Code de la Fonction publique | 1990 overeenkomstig de regel bedoeld in artikel 514 van de Waalse |
wallonne. | Ambtenarencode. |
L'allocation est payée par douzièmes mensuels avec le traitement du | De toelage wordt per maandelijkse twaalfden betaald met de wedde van |
deuxième mois qui suit le mois auquel elle se rapporte. | de tweede maand volgend op de maand waarop ze betrekking heeft. |
Le montant de l'allocation est diminué d'un vingtième par jour | Het bedrag van de toelage wordt per niet-gewerkte werkdag met een |
ouvrable non presté, à l'exception des congés annuels, des congés de | twintigste verminderd, met uitzondering van de jaarlijkse |
récupération, des jours de congé accordés en compensation d'un jour | vakantieverlofdagen, de recuperatieverlofdagen, de verlofdagen |
férié, des jours pour lesquels une dispense de service est accordée | toegekend ter compensatie van een feestdag, de dagen waarvoor een |
ainsi que des jours de congés syndicaux. | dienstvrijstelling wordt toegekend alsook de vakbondsverlofdagen. |
CHAPITRE III. - Délai d'intervention | HOOFDSTUK III. - Termijn van de tussenkomst |
Art. 5.En cas d'intervention pendant les heures du régime normal de |
Art. 5.In geval van tussenkomst tijdens de uren van het normaal |
travail ou pendant les permanences, le préposé forestier affecté à un | arbeidsregime of tijdens de beschikbaarheidsdiensten moet de |
triage forestier ou piscicole doit être en mesure d'atteindre | aangestelde van het bosbeheer bij een bos- of visgebied in staat zijn |
n'importe quel endroit du triage de manière opérationnelle endéans un | om op operationele wijze om het even welke plaats van het bosgebied |
délai de 40 minutes. | binnen een termijn van 40 minuten te bereiken. |
Les préposés forestiers affectés à un triage qui sont domiciliés dans | De aangestelden van het bosbeheer bij een bosgebied die in hun |
leur triage sont réputés satisfaire à l'obligation fixée par l'alinéa | bosgebied woonachtig zijn, worden geacht te voldoen aan de in het |
1er. | eerste lid bepaalde verplichting. |
Art. 6.§ 1er. L'obligation fixée à l'article 5 est d'application à |
Art. 6.§ 1. De in artikel 5 bepaalde verplichting is van toepassing |
l'issue de la période de stage ou au plus tard 6 mois après l'entrée | aan het einde van de stageperiode of uiterlijk 6 maanden na de |
en fonction du préposé forestier dans le cas d'un changement | inwerkingtreding van de aangestelde van het bosbeheer in geval van |
d'affectation. | verandering van bestemming. |
§ 2. Lorsqu'après son entrée en fonction, un préposé forestier affecté | § 2. Wanneer een aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied na |
à un triage est ou va être dans l'impossibilité de respecter | zijn indiensttreding niet is staat is of zal zijn om de in artikel 5 |
l'obligation fixée à l'article 5, il avertit son chef de cantonnement | bedoelde verplichting na te leven, verwittigt hij zijn houtvester en |
et introduit concomitamment auprès du secrétaire général du Service | dient hij tegelijkertijd een gemotiveerde afwijkingsaanvraag bij het |
public de Wallonie une demande de dérogation motivée. | secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst in. |
Le secrétaire général du Service public de Wallonie se concerte avec | De secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst pleegt overleg |
le Département de la Nature et des Forêts et se prononce sur les | met het Departement Natuur en Bossen en spreekt zich uit over de |
modalités de mise en oeuvre de la dérogation dans un délai ne | uitvoeringsmodaliteiten van de afwijking bij een termijn van hoogstens |
dépassant pas un mois. La décision est motivée au regard du délai | één maand. De beslissing is met redenen omkleed ten opzichte van de |
d'intervention présumé et de la continuité du service pour le triage | voorziene tussenkomsttermijn en van de continuïteit van de dienst voor |
concerné. | het betrokken bosgebied. |
CHAPITRE IV. - Indemnités pour frais de déplacement | HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen voor reiskosten |
Section 1re. - Indemnité pour frais de tournée | Afdeling 1. - Vergoeding voor rondreiskosten |
Art. 7.§ 1er. Pour ses déplacements de service, le préposé forestier |
Art. 7.§ 1. Voor zijn dienstverplaatsingen geniet de aangestelde van |
affecté à un triage bénéficie des indemnités suivantes : | het bosbeheer bij een bosgebied de volgende toelagen : |
1° une indemnité forfaitaire annuelle en lieu et place des frais de | 1° een jaarlijkse forfaitaire toelage in plaats van de reis- en |
parcours et de séjour afférents aux déplacements de service effectués | verblijfkosten m.b.t. de dienstverplaatsingen verricht binnen hun |
à l'intérieur de leur triage; | bosgebied; |
2° les frais de parcours réels indemnisés conformément au chapitre Ier | 2° de werkelijke reiskosten vergoed overeenkomstig hoofdstuk I, titel |
du titre II du livre IV du Code de la fonction publique wallonne pour | II, boek IV van de Waalse Ambtenarencode voor alle |
tous les déplacements de service en-dehors de leur triage. | dienstverplaatsingen buiten hun bosgebied. |
§ 2. Le montant de l'indemnité forfaitaire visée au paragraphe 1er est | § 2. Het bedrag van de in § 1 bedoelde forfaitaire toelage wordt |
fixé pour chaque triage conformément à l'article 9. | overeenkomstig artikel 9 voor elk bosgebied bepaald. |
L'indemnité forfaitaire est payée sur présentation d'une déclaration | De forfaitaire toelage wordt na voorlegging van een maandelijkse |
de créance mensuelle. Elle est payée par jour effectivement presté, à | schuldvorderingsverklaring betaald. Ze wordt per werkelijk |
concurrence d'un 220ième de l'indemnité annuelle fixée conformément à | gepresteerde dag betaald ten belope van een 220ste van de jaarlijkse |
toelage die overeenkomstig artikel 9 wordt bepaald. Het aantal | |
l'article 9. Le nombre de jours prestés donnant droit au paiement de | gepresteerde dagen die aanleiding geven tot de bepaling van de toelage |
l'indemnité n'est pas plafonné. | wordt niet beperkt. |
§ 3. Le préposé forestier affecté à un triage complète la colonne du | § 3. De aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied vult de kolom |
carnet de tournée qui est relative aux déplacements de service | van het rondreisboekje in die betrekking heeft op de |
en-dehors du triage. Ce registre fait office de livret de course au | dienstverplaatsingen buiten het bosgebied. Dit register dient als |
sens de l'article 529 du Code de la Fonction publique wallonne. | reiswijzer in de zin van artikel 529 van de Waalse Ambtenarencode. |
Sur base du carnet de tournée validé par sa hiérarchie, le préposé | Op grond van het reisboekje bekrachtigd door zijn hiërarchie dient de |
forestier affecté à un triage introduit une déclaration de créance | aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied een maandelijkse |
mensuelle pour les frais de déplacements en-dehors du triage. | schuldvorderingsverklaring in voor de kosten van de verplaatsingen |
Art. 8.Dans les limites du présent chapitre, le présent arrêté vaut |
buiten het bosgebied. Art. 8.Binnen de perken van dit hoofdstuk geldt dit besluit als |
autorisation annuelle d'utiliser, pour les besoins du service, un | jaarlijkse toelating om voor de noden van de dienst een persoonlijk |
véhicule motorisé personnel conformément à l'article 530 du Code de la | motorvoertuig te gebruiken overeenkomstig artikel 530 van de Waalse |
Fonction publique wallonne. | Ambtenarencode. |
Art. 9.Le montant de l'indemnité forfaitaire prévue à l'article 7, § |
Art. 9.Het bedrag van de in artikel 7, § 1, bedoelde forfaitaire |
1er, est calculé pour chaque triage en fonction des caractéristiques | toelage wordt voor elk bosgebied berekend naar gelang van de |
spécifiques de celui-ci. | specifieke eigenschappen ervan. |
Chacune des spécificités d'un triage équivaut au nombre de points | Elke van de specificiteiten van een bosgebied is gelijk aan het aantal |
suivants : | volgende punten : |
1° par hectare de bois bénéficiant du régime forestier : 2,5 points; | 1° per hectare bossen die onder het bosstelsel vallen : 2,5 punten; |
2° par bloc de bois bénéficiant du régime forestier : 15 points; | 2° per stuk bossen die onder het bosstelsel vallen : 15 punten; |
3° par hectare de réserve naturelle domaniale : 1,2 point; | 3° per hectare domaniaal natuurreservaat : 1,2 punt; |
4° par hectare de bois privés, réserves naturelles agréées, parcs | 4° per hectare privé-bossen, erkende natuurreservaten, natuurparken en |
naturels et zones d'intérêt biologique, en ce compris celles situées | gebieden met een biologische waarde met inbegrip van die gelegen op |
sur un domaine militaire : 0,10 point; | een militair domein : 0,10 punt; |
5° par hectare de surface résiduelle : 0,08 point; | 5° per hectare residuele oppervlakte : 0,08 punt; |
6° par kilomètre de rive de : | 6° per kilometer oever van : |
a) cours d'eau navigables et flottables et cours d'eau de première | a) bevaarbare en vlotbare waterlopen en waterlopen van eerste |
catégorie : 3 points; | categorie : 3 punten; |
b) cours d'eau de 2e et 3e catégories : 1 point; | b) waterlopen van 2de en 3de categorie : 1 punt; |
7° par kilomètre de projection Nord-Sud et Est-Ouest du contour du | 7° per kilometer projectie Noord-Zuid en Oost-West van de omtrek van |
triage ou des surfaces distinctes constituant le triage : 20 points. Le nombre de points attribué à chaque triage est établi au plus tard | het bosgebied of van de aparte oppervlakten waaruit het bosgebied bestaat : 20 punten. |
le 15 décembre par le chef de cantonnement, en comparaison de la | Het aantal punten toegekend voor elk bosgebied wordt uiterlijk op 15 |
situation de l'année antérieure. La situation mise à jour est visée | december door de houtvester bepaald in vergelijking met de toestand |
van het vorige jaar. De bijgewerkte toestand wordt door de betrokken | |
par le préposé forestier concerné et validée par le directeur. | aangestelde van het bosbeheer van een visum voorzien en door de |
Chaque point correspond à un montant de 1,06 euro. | directeur bekrachtigd. Elk punt stemt overeen met 1,06 euro. |
Conformément à l'article 531 du Code de la Fonction publique wallonne, | Overeenkomstig artikel 531 van de Waalse Ambtenarencode wordt het |
ce montant est augmenté annuellement au 1er juillet d'une fraction | bedrag van de kilometervergoeding jaarlijks op 1 juli verhoogd met een |
dont le numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois de | breukgetal waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen |
mai de l'année en cours et le dénominateur l'indice des prix à la | van de maand mei van het lopende jaar is en de noemer, het indexcijfer |
consommation du mois de mai de l'année précédente; le résultat obtenu | van de consumptieprijzen van de maand mei van het vorige jaar; het |
est établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. | verkregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal bepaald. |
Section 2. - Indemnité d'éloignement | Afdeling 2. - Verwijderingsvergoeding |
Art. 10.Pour ses déplacements domicile - lieu de travail, l'ouvrier |
Art. 10.Voor zijn verplaatsingen woonplaats-werkplaats geniet de |
forestier domanial bénéficie d'une indemnité forfaitaire | domaniale bosarbeider een forfaitaire verwijderingsvergoeding die naar |
d'éloignement, qui est fixée en fonction de la distance entre son | gelang van de afstand tussen zijn woonplaats en het logistieke |
domicile et le point logistique de ralliement auquel il est rattaché, | verzamelpunt waartoe hij behoort bepaald wordt overeenkomstig volgende |
conformément au tableau suivant : | tabel : |
Distance (aller-retour) | Afstand (heen en weer) |
Montant | Bedrag |
De 10 à 14,9 km | van 10 tot 14,9 km |
2,33 euros | 2,33 euro |
De 15 à 19,9 km | van 15 tot 19,9 km |
3,18 euros | 3,18 euro |
De 20 à 24,9 km | Van 20 tot 24,9 km |
4,21 euros | 4,21 euro |
De 25 à 29,9 km | Van 25 tot 29,9 km |
4,90 euros | 4,90 euro |
De 30 à 34,9 km | Van 30 tot 34,9 km |
6,03 euros | 6,03 euro |
De 35 à 39,9 km | Van 35 tot 39,9 km |
6,97 euros | 6,97 euro |
De 40 à 44,9 km | Van 40 tot 44,9 km |
7,89 euros | 7,89 euro |
De 45 à 49,9 km | Van 45 tot 49,9 km |
8,83 euros | 8,83 euro |
50 km et au-delà | 50 km en verder |
9,75 euros | 9,75 euro |
Conformément à l'article 531 du Code de la Fonction publique wallonne, | Overeenkomstig artikel 531 van de Waalse Ambtenarencode wordt het |
le montant de l'indemnité forfaitaire est augmenté annuellement au 1er | bedrag van de kilometervergoeding jaarlijks op 1 juli verhoogd met een |
juillet d'une fraction dont le numérateur est l'indice des prix à la | breukgetal waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen |
consommation du mois de mai de l'année en cours et le dénominateur | van de maand mei van het lopende jaar is en de noemer, het indexcijfer |
l'indice des prix à la consommation du mois de mai de l'année | van de consumptieprijzen van de maand mei van het vorige jaar; het |
précédente; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième | verkregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal bepaald. |
décimale inclusivement. | De forfaitaire vergoeding wordt na voorlegging van een maandelijkse |
L'indemnité forfaitaire est payée sur présentation d'une déclaration | schuldvorderingsverklaring betaald. Ze wordt per werkelijk |
de créance mensuelle. Elle est payée par jour effectivement presté. Le | gepresteerde dag betaald Het aantal gepresteerde dagen die aanleiding |
nombre de jours prestés donnant droit au paiement de l'indemnité n'est pas plafonné. | geven tot de bepaling van de toelage wordt niet beperkt. |
Cette indemnité n'est pas cumulable avec les indemnités prévues aux | Die vergoeding is niet cumuleerbaar met de vergoeding bedoeld in de |
articles 546 à 559 du Code de la fonction publique wallonne. | artikelen 546 tot 559 van de Waalse Ambtenarencode. |
CHAPITRE V. - Intérim | HOOFDSTUK V. - Interim |
Art. 11.§ 1er. L'intérim d'un ouvrier en chef de rang D1 est assuré |
Art. 11.§ 1. Het interim van een hoofdwerkman van rang D1 waargenomen |
uniquement par un autre ouvrier en chef de rang D1 ou par un ouvrier | door een andere hoofdwerkman van rang D 1 of door een domaniaal |
forestier domanial, de préférence rattaché au même point logistique de | bosarbeider die bij voorkeur behoort tot dezelfde logistieke |
ralliement. | verzamelpunt. |
Le chef de cantonnement désigne chaque intérimaire sur proposition du | De houtvester wijst elke uitzendpersoneelslid op voorstel van de |
brigadier forestier. Si aucun ouvrier en chef ou ouvrier forestier domanial n'accepte d'assurer l'intérim, le directeur peut imposer en concertation avec le chef de cantonnement et le brigadier forestier un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix du ou des intérimaires et à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée justifiée quant à la continuité du service. § 2. L'intérim d'un préposé forestier affecté à un triage est assuré uniquement par un autre préposé forestier affecté à un triage ou par un brigadier forestier qui était en fonction au 1er décembre 1994, de préférence faisant partie de la même brigade. Le chef de cantonnement désigne chaque intérimaire sur proposition du brigadier forestier. Si aucun préposé ou brigadier forestier n'accepte d'assurer l'intérim du triage concerné, le directeur peut imposer en concertation avec le chef de cantonnement et le brigadier forestier un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix du ou des intérimaires et quant à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée quant à la continuité du service. | bosbrigadier aan. Indien geen hoofdwerkman of domaniaal bosarbeider aanvaardt het interim waar te nemen, kan de directeur in overleg met de houtvester en de bosbrigadier een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van het/de uitzendpersoneelslid/leden en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. § 2. Het interim van een aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied wordt enkel waargenomen door een andere aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied of door een bosbrigadier die op 1 december 1994 in functie was en die bij voorkeur tot dezelfde brigade behoort. De houtvester wijst elke interimaris op voorstel van de bosbrigadier aan. Indien geen aangestelde of bosbrigadier aanvaardt het interim van het betrokken bosgebied te waarborgen, kan de directeur in overleg met de houtvester en de bosbrigadier een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van het/de uitzendpersoneelslid/leden en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. |
§ 3. L'intérim d'un brigadier forestier de rang C1 est assuré | § 3. Het interim van een bosbrigadier van rang C1 wordt alleen door |
uniquement par un autre brigadier forestier de rang C1. | een andere bosbrigadier van rang C1 waargenomen. |
La désignation de l'intérimaire est effectuée par le chef de cantonnement ou le directeur si l'intérimaire est rattaché à un autre cantonnement. Si aucun brigadier forestier de rang C1 n'accepte d'assurer l'intérim, le directeur peut imposer un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix de l'intérimaire et quant à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée quant à la continuité du service. § 4. L'intérim d'un chef de cantonnement est assuré uniquement par un | De interimaris wordt door de houtvester of door de directeur aangewezen indien de interimaris tot een andere houtvesterij behoort. Indien geen bosbrigadier van rang C1 aanvaardt het interim te waarborgen, kan de directeur een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van de interimwerknemer en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. § 4. Het interim van houtvester wordt alleen door een andere |
autre chef de cantonnement ou un directeur, ou à défaut, par un membre | houtvester of een directeur of, in voorkomend geval, door een |
du personnel de niveau 1 de la direction concernée titulaire du métier | personeelslid van niveau 1 van de betrokken directie waargenomen. |
6 de l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne | |
Le directeur effectue la désignation de l'intérimaire. | |
§ 5. L'intérim du directeur d'une direction visée à l'article 3, § 3, | § 5. Het interim van de directeur van een in artikel 3, § 3, bedoelde |
est assuré uniquement par un autre directeur d'une direction visée à | directie wordt alleen waargenomen door een directeur van een in |
l'article 3, § 3, ou par un chef de cantonnement ou, à défaut, par un | artikel 3, § 3, bedoelde directie of een houtvester of, in voorkomend |
membre du personnel de niveau 1 de la direction concernée titulaire du | geval, door een personeelslid van niveau 1 van de betrokken directie, |
métier 6 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne. | houder van het beroep 6 bedoeld in bijlage 2 van de Waalse Ambtenarencode. |
L'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts | De interimaris wordt door de inspecteur-generaal van het Departement |
effectue la désignation de l'intérimaire. | Natuur en Bossen aangewezen. |
§ 6. Peut uniquement être désigné comme intérimaire, l'agent ou membre | § 6. Als interimaris mag alleen aangewezen worden, de ambtenaar of het |
du personnel contractuel qui exerce ses prestations à temps plein. | contractueel personeelslid dat voltijdse prestaties verricht. |
Seul un agent peut être désigné comme intérimaire d'un emploi | Slechts één ambtenaar mag aangewezen worden als interimaris voor een |
d'encadrement. | kaderfunctie. |
Art. 12.Il est octroyé une allocation aux agents et membres du |
Art. 12.Er wordt een toelage toegekend aan de ambtenaren en de |
personnel contractuel du Département de la Nature et des Forêts qui | contractuele personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen die |
assurent, en application de l'article 11, un intérim cumulatif à | overeenkomstig artikel 11 naast hun normale uitoefening van hun |
l'exercice normal de leur fonction. | functie een interim waarborgen. |
L'allocation est due par jour effectivement presté, dès le 1er jour où | De toelage wordt per werkelijk gepresteerde dag betaald vanaf de |
la charge est exercée. | eerste dag waarop de functie wordt uitgeoefend. |
L'allocation d'intérim est fixée à : | De interimtoelage wordt bepaald op : |
1° 4,00 euros pour l'intérim de la fonction d'ouvrier en chef de rang | 1° 4,00 euro voor het interim van de functie van hoofdwerkman van rang |
D1; | D1; |
2° 4, 96 euros pour l'intérim de la fonction de préposé forestier | 2° 4,96 euro voor het interim van de functie van aangestelde van het |
affecté à un triage; | bosbeheer bij een bosgebied; |
3° 7, 44 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier | 3° 7,44 euro voor het interim van de functie van bosbrigadier in het |
dans le cas visé à l'article 4, § 2; | geval bedoeld in artikel 4, § 2; |
4° 8,68 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier de | 4° 8,68 euro voor het interim van de functie van bosbrigadier van rang |
rang C1; | C1; |
5° 9, 92 euros pour l'intérim de la fonction de chef de cantonnement; | 5° 9,92 euro voor het interim van de functie van houtvester; |
6° 10,54 euros pour l'intérim de la fonction de directeur. | 6° 10,54 euro voor het interim van de functie van directeur. |
Dans le cas mentionné à l'alinéa 3, 3°, le montant de l'allocation se | In het geval bedoeld in het derde lid, 3°, wordt het bedrag van de |
cumule, le cas échéant, avec celui prévu pour l'intérim de la fonction | toelage, in voorkomend geval, gecumuleerd met het bedrag voorzien voor |
de préposé forestier affecté à un triage. Le montant de l'allocation d'intérim est rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990 conformément à l'article 514 du Code de la Fonction publique wallonne. Lorsque plusieurs préposés forestiers sont chargés conjointement de l'intérim d'un même triage, l'allocation visée à l'alinéa 3 est répartie entre les intéressés en proportion des charges imposées à chacun. Le chef de cantonnement établit l'importance de ces charges respectives en concertation avec le brigadier forestier. | het interim van de functie van aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied. Het bedrag van de interimtoelage wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 overeenkomstig artikel 514 van de Waalse Ambtenarencode. Wanneer meerdere aangestelden van het bosbeer gezamenlijk belast zijn met het interim van eenzelfde bosgebied wordt de in het derde lid bedoelde toelagen tussen de betrokkenen verdeeld in verhouding met de lasten die aan elk van hen opgelegd worden. De houtvester bepaalt het belang van deze respectievelijke lasten in overleg met de bosbrigadier. |
Art. 13.Le préposé forestier affecté à un triage qui assure l'intérim |
Art. 13.De aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied die zorgt |
d'un autre triage ne bénéficie pas de l'indemnité forfaitaire visée à | voor het interim van een ander bosgebied geniet niet de in artikel 7, |
l'article 7, § 1er, 1°, pour le triage dont il assure l'intérim, mais | § 1, 1°, bedoelde toelage voor het bosgebied waar hij het interim |
est soumis au régime des frais de parcours et de séjour indemnisés sur | waarneemt maar valt onder het stelsel van de reis- en verblijfkosten |
base de l'article 7, § 1er, 2°, pour les déplacements de service | op grond van artikel 7, § 1, 2° voor de in het kader van het interim |
effectués dans le cadre de l'intérim. | verrichte dienstverplaatsingen. |
Art. 14.Les sommes dues en vertu du présent chapitre sont payées par |
Art. 14.De krachtens dit hoofdstuk verschuldigde sommen worden per |
jour effectivement presté, et sont liquidées mensuellement sur | werkelijk gepresteerde dag betaald en worden maandelijks na |
présentation d'une déclaration de créance. | voorlegging van een schuldvorderingsverklaring uitbetaald. |
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Section 1re. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 15.Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 15.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van |
8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par | 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige |
certaines espèces animales protégées, les mots « au sens de l'article | beschermde diersoorten wordt aangericht worden de woorden " in de zin |
5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux | van artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 |
fonctionnaires de l'Administration forestière » sont remplacés par les | betreffende de ambtenaren van het bosbeheer" vervangen door de woorden |
mots « au sens de l'article 3, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon | "in de zin van artikel 3, 4° van het besluit van de Waalse Regering |
du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables | van 17 september 2015 betreffende de specifieke bepalingen die van |
au Département de la Nature et des Forêts ». | toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen". |
Art. 16.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2003 |
Art. 16.In het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2003 |
relatif à l'uniforme des fonctionnaires de l'administration forestière | betreffende het uniform van de ambtenaren van het Bosbeheer worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'article 1er est remplacé comme suit : | 1° artikel 1° wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents et membres du |
" Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren en |
personnel contractuel de l'administration forestière visés à l'article | contractuele personeelsleden van het in artikel 1, 1° tot 5°, bedoelde |
1er, 1° à 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 | bosbeheer van het besluit van de Waalse Regering van 17 september 2015 |
relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la | betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het |
Nature et des Forêts, ci-après nommés « personnel forestier »; | Departement Natuur en Bossen, hierna "bospersoneel" genoemd.".; |
2° à l'article 3, les mots « de la Division de la Nature et des Forêts » sont remplacés par les mots « du Département de la Nature et des Forêts »; 3° à l'article 4, les mots « Le personnel forestier assistant » sont remplacés par les mots « L'agent visé à l'article 1er qui assiste »; 4° à l'article 5, les mots « fonctionnaires de l'Administration forestière » sont remplacés par les mots « agents visés à l'article 1er qui sont »; 5° à l'article 7, les mots « Ministère de la Région wallonne, Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, pour la Division de la Nature et des Forêts, » sont remplacés par les mots « Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle | 2° in artikel 3 worden de woorden "van de Afdeling Natuur en Bossen" vervangen door de woorden "van het Departement Natuur en Bossen"; 3° in artikel 4 worden de woorden "Het bospersoneel dat " vervangen door de woorden "De in artikel 1 bedoelde ambtenaar die"; 4° in artikel 5 worden de woorden "ambtenaren van het Bosbeheer" vervangen door de woorden "in artikel 1 bedoelde ambtenaren"; 5° in artikel 7 worden de woorden "Ministerie van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "Waalse Overheidsdienst, Operationeel |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, pour le | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Département de la Nature et des Forêts, »; | voor het Departement Natuur en Bossen,"; |
6° l'article 8 est remplacé par ce qui suit : | 6° artikel 8 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le directeur général de la Direction générale opérationnelle |
" Art. 8.De directeur-generaal van het Operationeel |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement arrête le | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
règlement de gestion et de fonctionnement du bureau de la masse | bepaalt het reglement voor het beheer en de werking van het bureau van |
d'habillement ainsi que le catalogue de la masse d'habillement. Ce | het kledingsfonds alsook de cataloog ervan. Die cataloog kan in het |
catalogue peut comporter, dans la partie relative à la tenue de | gedeelte betreffende de dienstkleding, toebehoren die geen kleren zijn |
service, des accessoires non-vestimentaires qui sont utiles à la | maar die, zonder verplicht te zijn, nuttig zijn voor de functie en |
fonction sans être obligatoires, et dont l'acquisition est encouragée. »; | waarvan de aankoop wordt aangemoeidigd.".; |
7° l'article 9 est remplacé par ce qui suit : | 7° artikel 9 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Les agents visés à l'article 1er qui sont astreints au port |
" Art. 9.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren die een uniform moeten |
de l'uniforme reçoivent, lors de leur nomination, une dotation de | dragen, ontvangen bij hun benoeming een aanvangpremie waarvan de |
départ dont le contenu est fixé par le Ministre. Les préposés | inhoud door de Minister wordt bepaald. De statutaire aangestelden van |
forestiers statutaires, les chefs de cantonnement et les directeurs | het bosbeheer, de houtvesters en de directeurs van de in artikel 3, § |
des directions visées à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement | 3, bedoelde directies van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques | september 2015 betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing |
applicables au Département de la Nature et des Forêts reçoivent | zijn op het Departement Natuur en Bossen krijgen jaarlijks een krediet |
annuellement un crédit de vingt mille points et les autres agents | van twintigduizend punten en de andere ambtenaren krijgen jaarlijks |
reçoivent annuellement un crédit de dix mille points, pour compléter | een krediet van tienduizend punten om hun uniform aan te vullen en om |
leur uniforme et acquérir des accessoires. »; | toebehoren te kopen."; |
8° l'article 10 est remplacé par ce qui suit : | 8° artikel 10 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Les membres du personnel contractuel visés à l'article 1er |
" Art. 10.De in artikel 1 bedoelde contractuele personeelsleden die |
qui sont astreints au port de l'uniforme ont accès uniquement aux | het uniform moeten dragen, hebben alleen toegang tot de elementen van |
éléments du catalogue qui composent la tenue de service et la tenue de | de cataloog waaruit de dienstkleding en de werkkleding bestaan. |
travail. Ils reçoivent, lors de leur entrée en fonction, les éléments de la | Bij hun indienstneming ontvangen ze de elementen van de dienstkleding |
tenue de service qui sont prévus dans la dotation de départ visée à | die in de in artikel 9 bedoelde aanvangpremie zijn voorzien. Ze |
l'article 9. Ils reçoivent un crédit de dix mille points annuellement | ontvangen jaarlijks een krediet van tienduizend punten op de |
à la date anniversaire de leur entrée en fonction pour compléter leur | verjaardag van hun indiensttreding om hun uniform aan te vullen en om |
uniforme et acquérir des accessoires. »; | toebehoren te kopen."; |
9° à l'article 11, les mots « Les Ministres fixent » sont remplacés | 9° in artikel 11 worden de woorden"vastgelegd door de Ministers" |
par les mots « Le directeur général de la Direction générale | vervangen door de woorden "vastgelegd door de directeur-generaal van |
het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement fixe »; | Hulpbronnen en Leefmilieu voor het Departement Natuur en Bossen"; |
10° à l'article 12, les modifications suivantes sont apportées : | 10° in artikel 12 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « d'autres Divisions du Ministère » sont remplacés par les | a) de woorden "met andere Afdelingen van het Ministerie " worden |
mots « d'autres Départements de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement »; b) les mots « La Division du bénéficiaire » sont remplacés par les mots « Le Département du bénéficiaire »; 11° dans le chapitre III, section première, de l'annexe, sont apportées les modifications suivantes : a) aux points C, b), D, b) et E, b), les mots « affectés à un triage » sont chaque fois remplacés par les mots « affecté à un triage ou à une | vervangen door de woorden "met andere Departement van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu"; b) de woorden "De Afdeling van de gerechtigde " worden vervangen door de woorden "Het Departement van de gerechtigde"; 11° in hoofdstuk III, afdeling 1, van de bijlage, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt C, b) worden de woorden "die aangesteld zijn bij een bosgebied" vervangen door de woorden "die aangesteld zijn bij een bosgebied of een brigade of die voor 1 december 1994 benoemd zijn als bosbrigadier » en in de punten D, b) en E, b) worden de woorden "dat aangesteld is bij een bosgebied" vervangen door de woorden "dat aangesteld is bij een bosgebied of een brigade of die voor 1 december |
brigade ou nommé avant le 1er décembre 1994 comme brigadier forestier | 1994 benoemd is als bosbrigadier » |
»; b) aux points C, c), D, c) et E, c), les mots « non affectés à un | b) in punt C, c), worden de woorden "die niet aangesteld zijn bij een |
triage » sont chaque fois remplacés par les mots « non affecté à un | bosgebied " vervangen door de woorden "die niet aangesteld zijn bij |
triage ou une brigade ». | een bosgebied of een brigade" en in de punten D, c) en E, c) worden de |
woorden "dat niet aangesteld is bij een bosgebied " vervangen door de | |
woorden "dat niet aangesteld is bij een bosgebied of een brigade". | |
Art. 17.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
Art. 17.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
janvier 2009 portant exécution des articles 38, 39 et 43 du Code | januari 2009 houdende uitvoering van de artikelen 38, 39, 43 van het |
forestier est abrogé. | Boswetboek wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Art. 18.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
mars 2013 relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police | maart 2013 betreffende het uniform van de personeelsleden van het |
et des Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | "Département de la Police et des Contrôles" (Departement |
Ordehandhaving en Controles) en tot opheffing van het besluit van de | |
Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de | |
novembre 2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression | personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" |
des Pollutions, les mots « à l'exception de ceux soumis à l'arrêté du | (Repressie-eenheid tegen Vervuiling) worden de woorden "met |
uitzondering van degene die worden onderworpen aan het besluit van de | |
Gouvernement wallon du 13 février 2003 relatif à l'uniforme de | Waalse Regering van 13 februari 2003 betreffende het uniform van de |
l'administration forestière, » sont abrogés. | ambtenaren van het bosbeheer," opgeheven. |
Section 2. - Dispositions abrogatoires | Afdeling 2. - Opheffingsbepalingen |
Art. 19.Sont abrogés : |
Art. 19.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des | 1° l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des |
préposés forestiers; | préposés forestiers; |
2° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant | 2° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 |
l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour | houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en |
à certains membres du personnel des services extérieurs du Service | vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel |
Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et | van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de |
des Forêts du Ministère de la Région wallonne, modifié en dernier lieu | Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007; | Waalse Gewest, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007; |
3° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 octobre 1989 fixant | 3° het besluit van de Waalse Gewestexecutievevan 26 oktober 1989 tot |
les conditions particulières d'aptitude physique requises des | vaststelling van de bijzondere eisen inzake lichamelijke geschiktheid |
candidats au grade d'agent technique des Eaux et Forêts; | vereist van kandidaten voor de graad van technisch beambte van Waters en Bossen; |
4° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 mai 1993 portant des | 4°het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 houdende |
dispositions administratives et pécuniaires applicables aux ouvriers | administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op de |
forestiers domaniaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | domaniale bosarbeiders, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 14 juin 2001; | Regering van 14 juni 2001; |
5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux | 5° het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 betreffende de |
fonctionnaires de l'Administration forestière, modifié en dernier lieu | ambtenaren van het Bosbeheer, laatst gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté du gouvernement wallon du 12 décembre 2013; | Waalse Regering van 12 december 2013; |
6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1998 réglant | 6° het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1998 tot |
l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains | regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten |
fonctionnaires de l'administration forestière, modifié en dernier lieu | aan sommige ambtenaren van het bosbeheer, laatst gewijzigd bij het |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2001; | besluit van de Waalse Regering van 13 september 2001; |
7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une | 7° het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2006 tot |
allocation de fonction aux brigadiers forestiers, modifié par l'arrêté | toekenning van een ambtstoelage aan de bosbrigadiers, laatst gewijzigd |
du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008. | bij het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2008. |
Art. 20.Les arrêtés du Gouvernement wallon et arrêtés ministériels |
Art. 20.De besluiten van de Waalse Regering en de ministeriële |
fixant les circonscriptions forestières qui sont antérieurs au 1er | besluiten tot bepaling van de bosdistricten van vóór 1 januari 2014 |
janvier 2014, sont abrogés. | worden opgeheven. |
Seule subsiste la cartographie des circonscriptions forestières telle | Blijft alleen van kracht, de cartografie van de bosdistricten, zoals |
qu'arrêtée depuis le 1er janvier 2014 par le directeur général de la | besloten sinds 1 januari 2014 door de directeur-generaal van het |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
et Environnement. | Leefmilieu. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen. |
Art. 21.Par dérogation à l'article 2, § 2, alinéa 2, les préposés |
Art. 21.In afwijking van artikel 2, § 2, tweede lid, behouden de |
forestiers de niveau D qui sont affectés à un triage à la date | aangestelden van het bosbeheer die bij een bosgebied op de datum van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté conservent leur fonction. | inwerkingtreding aangesteld zijn van dit besluit hun functie. |
Art. 22.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2° et 3°, le |
Art. 22.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1, 2° en 3° bestaat het |
cantonnement groupe de deux à quatre brigades, groupant chacune trois | bosgebied uit twee tot vier brigades die elk drie tot acht bosgebieden |
à huit triages, aussi longtemps que n'ont pas été attribués une | |
première fois les deux emplois d'encadrement de rang C1 prévus pour | groeperen, zolang de twee staffuncties van rang C1 die voor genoemd |
ledit cantonnement. | bosdistrict zijn bestemd, niet een eerste keer zijn toegekend. |
§ 2. Dans le cas visé au paragraphe 1er, la fonction de brigadier | § 2. In het in § 1 bedoelde geval wordt de functie van bosbrigadier |
forestier pour la ou les brigades dont l'emploi d'encadrement de rang | voor de brigade(s) waarvoor de kaderfunctie van rang C1 nog niet |
C1 n'est pas encore attribué, est exercée par : | toegekend is, uitgeoefend door : |
1° en priorité, les brigadiers forestiers qui étaient en fonction au 1er | 1° bij voorkeur, de bosbrigadiers die op 1 december 1994 in functie |
décembre 1994; | waren; |
2° à défaut, le préposé forestier affecté à un triage de la brigade | 2° in voorkomend geval, de aangestelde van het bosbeheer bij een |
concernée, titulaire du grade le plus élevé et dont l'évaluation est | bosgebied van de betrokken brigade, houder van de hoogste graad en |
positive. | waarvan de evaluatie positief is. |
Si plusieurs préposés forestiers satisfont aux conditions de l'alinéa | Indien verschillende aangestelden van het bosbeheer de voorwaarden van |
1er, 2°, la fonction de brigadier forestier est exercée par : | het eerste lid, 2°, bedoelde voorwaarden vervullen, wordt de functie |
van bosbrigadier uitgeoefend door : | |
1° le membre du personnel statutaire dont l'ancienneté de rang est la | 1° het statutaire personeelslid waarvan de ranganciënniteit de |
plus grande; | grootste is; |
2° à égalité d'ancienneté de rang, le membre du personnel statutaire | 2° bij gelijke ranganciënniteit, het statutaire personeelslid met de |
dont l'ancienneté de service est la plus grande; | grootste dienstanciënniteit; |
3° à égalité d'ancienneté de rang et de service, le membre du | 3° bij gelijke rang- en dienstanciënniteit, het oudste statutaire |
personnel statutaire le plus âgé. | personeelslid. |
Art. 23.Les articles 5 et 6 s'appliquent aux agents visés à l'article |
Art. 23.De artikelen 5 en 6 zijn van toepassing op de in artikel 1, |
1er, alinéa 1er, entrés en fonction ou nouvellement affectés en triage | eerste lid, bedoelde ambtenaren die vanaf de datum van |
à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit in functie zijn getreden of die bij |
een bosgebied nieuw zijn aangesteld. | |
Art. 24.Par dérogation à l'article 12, § 3, dans le cas visé à |
Art. 24.In afwijking van artikel 12, § 3, kan het interim van de |
l'article 22, l'intérim de la fonction de brigadier forestier peut | functie van bosbrigadier in het geval bedoeld in artikel 22 |
être assurée par un brigadier forestier qui était en fonction au 1er | waargenomen worden door een bosbrigadier die op 1 december 1999 in |
décembre 1994 ou par un préposé forestier affecté à un triage, en | functie was of door een aangestelde van het bosbeheer bij een |
respectant la règle prévue à l'article 22, § 2. | bosgebied met naleving van de in artikel 22, § 2, bedoelde regel. |
Art. 25.Les indemnités visées à l'article 7, § 1er, 1°, et à |
Art. 25.De in artikel 7, § 1, 1°, en in artikel 10 bedoelde |
l'article 10, sont augmentées conformément à l'article 531 du Code de | vergoedingen worden overeenkomstig artikel 531 van de Waalse |
la Fonction publique wallonne pour la première fois le 1er juillet 2016. | Ambtenarencode voor de eerste keer op 1 juli 2016 verhoogd. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2015. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015. |
Art. 27.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de la |
Art. 27.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Natuur |
Nature sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 septembre 2015. | Namen, 17 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
délégué à la Représentation à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |