← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs représentant la Région wallonne au sein du conseil d'administration du Port autonome du Centre et de l'Ouest "
Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs représentant la Région wallonne au sein du conseil d'administration du Port autonome du Centre et de l'Ouest | Besluit van de Waalse Regering houdende aanwijzing van de bestuurders die het Waalse Gewest vertegenwoordigen binnen de raad van bestuur van de Autonome Haven van het Centrum en van het Westen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs représentant la Région wallonne au sein du conseil d'administration du Port autonome du Centre et de l'Ouest Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende aanwijzing van de bestuurders die het Waalse Gewest vertegenwoordigen binnen de raad van bestuur van de Autonome Haven van het Centrum en van het Westen De Waalse Regering, |
Vu l'article 6, § 1er, X, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | Gelet op artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 1er avril 1999 portant création du Port autonome du | Gelet op het decreet van 1 april 1999 tot oprichting van de Autonome |
Centre et de l'Ouest; | Haven van het Centrum en van het Westen; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public; | de overheidsbestuurder; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Sur proposition du Ministre des Travaux publics; | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateur effectif au |
Artikel 1.De hiernavermelde personen worden voor de duur van de |
sein du conseil d'administration du Port autonome du Centre et de | gewestelijke legislatuur 2014-2019 aangewezen als gewone bestuurders |
l'Ouest pour la durée de la législature régionale 2014-2019 : | binnen de raad van bestuur van de Autonome Haven van het Centrum en het Westen : |
- Jean Godin; | - Jean Godin; |
- Tiphaine Storez; | - Tiphaine Storez; |
- Emilie Altruy; | - Emilie Altruy; |
- Christian Baise; | - Christian Baise; |
- Michaël Bayet. | - Michaël Bayet. |
De hiernavermelde persoon wordt voor de duur van de gewestelijke | |
Sont désignés en qualité d'administrateur suppléant au sein du conseil | legislatuur 2014-2019 aangewezen als plaatsvervangende bestuurders |
d'administration du Port autonome du Centre et de l'Ouest pour la | binnen de raad van bestuur van de Autonome Haven van het Centrum en |
durée de la législature régionale 2014-2019 : | het Westen : |
- Géry Bombart; | - Géry Bombart; |
- Ludivine Fiatte; | - Ludivine Fiatte; |
- Bernard Declety; | - Bernard Declety; |
- Anne Beedle; | - Anne Beedle; |
- Dominique-Anne Falys. | - Dominique-Anne Falys. |
Art. 2.Jean Godin est désigné président du Port autonome du Centre et |
Art. 2.Jean Godin wordt aangewezen als voorzitter van de Autonome |
de l'Ouest. | Haven van het Centrum en het Westen. |
Art. 3.Le présent arrêté est notifié aux intéressés et entre en |
Art. 3.Dit besluit wordt aan de betrokkenen meegedeeld en treedt in |
vigueur le 1er octobre 2015. | werking op 1 oktober 2015. |
Art. 4.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 17 septembre 2015. | Namen, 17 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |