Arrêté du Gouvernement wallon organisant un régime de subvention en faveur des éleveurs pour l'équipement des pâtures le long des cours d'eau | Besluit van de Waalse Regering ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant un régime de subvention en faveur des éleveurs pour l'équipement des pâtures le long des cours d'eau Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en | Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende |
matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, publié le 30 juillet 2013, l'article 14, § 2; | bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, bekendgemaakt op 30 juli 2013, artikel 14, § 2; |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (Feader) qui organise | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling, die ervoor zorgt dat |
l'éligibilité des investissements non productifs liés à la réalisation | niet-productieve investeringen die verband houden met het naleven van |
des engagements pris au titre des paiements agroenvironnementaux ou | verbintenissen genomen als landbouw/milieubetalingen of andere |
d'autres objectifs agroenvironnementaux, l'article 41, a); | landbouw/milieudoelstellingen, artikel 41, a) in aanmerking worden genomen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 11 septembre 2012; | (Adviescommissie Waterbeleid), gegeven op 11 september 2012; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de Wallonie" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 13 septembre 2012; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 september 2012; |
Vu l'avis 52.788/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2013, en | Gelet op advies 52.788/4 van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du | Overwegende dat Richtlijn 2006/60/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique | Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor |
communautaire dans le domaine de l'eau a pour but principal | communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid er hoofdzakelijk |
d'atteindre un « bon état » de toutes les eaux communautaires en | toe strekt een goede waterkwaliteit te bereiken voor alle |
décembre 2015; | communautaire wateren tegen december 2015; |
Overwegende dat er voor het bereiken van een goede waterkwaliteit | |
Considérant que ce bon état implique le respect de normes de qualité | dwingende kwaliteitsnormen nageleefd dienen te worden, zowel voor de |
contraignantes tant pour l'état écologique que pour la composition | ecologische toestand als voor de chemische samenstelling van het |
chimique du milieu; | milieu; |
Considérant qu'une demande de modification du programme wallon de | Overwegende dat een aanvraag tot wijziging van het Waalse programma |
développement rural proposant une mesure d'aide aux investissements | voor plattelandsontwikkeling met een tegemoetingsmaatregel voor |
non productifs en application de l'article 41 du Règlement (CE) n° | niet-productieve investeringen overeenkomstig artikel 41 van |
verordening (EG) nr. 1698/2005 bij het opvolgingscomité werd ingediend | |
1698/2005 a été introduite auprès du comité de suivi du 22 décembre | op 22 december 2010, goedgekeurd door de Europese commissie op 3 |
2010 et approuvée par la Commission européenne en date du 3 août 2011; | augustus 2011; |
Considérant la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non | Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
navigables, les articles 16bis, 17, alinéa 2, 3°, et 23, § 3, insérés | waterlopen, op de artikelen 16bis, 17, lid 2, 3°, en 23, § 3, |
par les articles 12 à 14 du décret du 10 juillet 2013 instaurant un | ingevoegd bij de artikelen 12 tot 14 van het decreet van 10 juli 2013 |
cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec | tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam |
le développement durable et modifiant le Livre Ier du Code de | gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het |
l'Environnement, le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le | Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
Code de l'Eau, la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non | inhoudt, de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare |
navigables et le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation | waterlopen en het decreet van 12 juli 2001 betreffende de |
professionnelle en agriculture; | beroepsopleiding in de landbouw; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 |
organisant l'obligation de clôturer les terres pâturées situées en | houdende de verplichting om weidegrond gelegen langs waterlopen te |
bordure des cours d'eau; | omheinen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van |
l'Environnement; | Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° abreuvoir : tout dispositif placé de manière permanente dans une | 1° drinkbak : elke uitrusting die permanent in een weide langs een |
prairie bordée d'un cours d'eau et permettant l'abreuvement du bétail | waterloop staat en het laten drinken van vee mogelijk maakt zonder |
sans contact direct de celui-ci avec le cours d'eau; | rechtstreeks contact van het vee met de waterloop; |
2° bétail : les animaux concourant à la production agricole, à | 2° vee : dieren voor landbouwproductie, pluimvee uitgezonderd; |
l'exception de la volaille; | |
3° clôture : tout dispositif placé de manière permanente dans le but | 3° omheining : elke uitrusting die permanent opgesteld blijft om te |
d'empêcher l'accès du bétail au cours d'eau; | verhinderen dat vee toegang krijgt tot een waterloop; |
4° éleveur : au sens du présent arrêté, toute personne physique ou | 4° veehouder : in de zin van dit besluit, elke natuurlijke of |
morale qui répond aux conditions cumulatives suivantes : | rechtspersoon die aan alle volgende voorwaarden voldoet : |
- exerce une activité d'élevage du bétail sur le territoire de la | - een activiteit als veefokker uitoefenen op het grondgebied van het |
Région wallonne; | Waalse Gewest; |
- dispose d'un siège social sur le territoire de la Région wallonne; | - over een maatschappelijke zetel beschikken op het grondgebied van |
het Waalse Gewest; | |
- dispose d'un numéro de producteur. | - over een producentennummer beschikken. |
CHAPITRE II. - Régime de subvention | HOOFDSTUK II. - Subsidieregeling |
Art. 2.Pour bénéficier de la subvention, l'éleveur introduit : |
Art. 2.Om voor de subsidie in aanmerking te komen, worden door de |
veehouder ingediend : | |
1° une déclaration de superficie pour l'année en cours; | 1° een oppervlakte-aangifte voor het lopende jaar; |
2° une demande d'aide de modèle CB recevable, via le site internet de | 2° een ontvankelijke tegemoetkomingsaanvraag CB-model via de website |
l'Administration; | van de administratie; |
3° une déclaration d'investissement avec les pièces jointes pour le 30 | 3° een investeringsaangifte met bijlagen, tegen uiterlijk 30 juni |
juin 2015 au plus tard. | 2015. |
Art. 3.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, les |
Art. 3.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
éleveurs bénéficient d'une subvention afin de couvrir les frais liés à | krijgen de veehouders een subsidie om de kosten te dekken voor de |
l'installation d'abreuvoirs et de clôtures destinées à empêcher | installatie van drinkbakken en het omheinen van de weidegronden om te |
l'accès du bétail aux cours d'eau s'ils respectent les dispositions du | verhinderen dat vee de waterlopen kan bereiken, als ze de bepalingen |
présent arrêté. | van dit besluit naleven. |
§ 2. Ces investissements sont réalisés au plus tard : | § 2. Die investeringen komen uiterlijk tot stand : |
1° le 31 mars 2014 dans les zones visées à l'article 4 de l'arrêté du | 1° op 31 maart 2014 in de gebieden bedoeld in artikel 4 van het |
Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 organisant l'obligation de | besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 houdende de |
clôturer les terres pâturées au bord des cours d'eau; | verplichting om weidegrond gelegen langs waterlopen te omheinen; |
2° le 31 décembre 2014 dans le reste du territoire. | 2° op 31 december 2014, voor het overige deel van het grondgebied. |
Art. 4.Seules les prairies pâturées situées le long de la berge d'un |
Art. 4.Enkel de begraasde weidelanden gelegen langs oevers van |
cours d'eau sont prises en compte pour le calcul de la subvention en | waterlopen worden betrokken bij de berekening van de subsidie voor het |
faveur de la pose de clôtures et de l'installation d'abreuvoirs. | plaatsen van omheiningen en drinkbakken. |
Pour bénéficier de cette subvention, les clôtures sont placées à une | Om die subsidie te krijgen, worden de omheiningen op een afstand |
distance comprise entre un et quinze mètres de la crête de berge. | geplaatst gaande van één tot vijftien meter ten opzichte van de top |
Lorsque deux clôtures sont présentes sur cette distance, seule la | van de oever. Wanneer twee omheiningen op die afstand aanwezig zijn, |
clôture la moins longue fait l'objet d'une subvention. | wordt enkel de minst lange omheining gesubsidieerd. |
Art. 5.§ 1er. Le nombre maximum d'abreuvoirs pouvant donner lieu à |
Art. 5.§ 1. Het maximumaantal drinkbakken waarvoor een subsidie |
l'octroi d'une subvention est fixé comme suit : | bekomen kan worden, wordt berekend als volgt : |
1° un abreuvoir de type "pompe à museau" par tranche d'un hectare de | 1° een drinkbak met weidepomp per fractie van één hectare weide; |
prairie; 2° un abreuvoir de type "bac" par tranche de trois hectares de | 2° een drinkbak met waterschaal per fractie van drie hectare weide. |
prairie. § 2. Un abreuvoir de type « bac » n'est pris en compte pour le calcul | § 2. Een drinkbak met waterschaal wordt enkel in overweging genomen |
de la subvention que s'il a une capacité minimale d'un mètre cube. | voor de berekening van de subsidie als hij een minimuminhoud van één |
kubieke meter heeft. | |
§ 3. Toute tranche entamée est admissible au régime de subvention. | § 3. Ook onvolledige fracties komen voor subsidie in aanmerking. |
Art. 6.Pour être admis au régime de subvention, les travaux |
Art. 6.Om voor de subsidieregeling in aanmerking te komen, voldoen de |
remplissent les conditions suivantes : | werken aan volgende voorwaarden : |
1° débuter au plus tôt le lendemain de la date d'introduction de la | 1° starten ten vroegste daags na de datum van indiening van de |
demande d'aide complète et recevable à l'Administration; | volledige en ontvankelijke tegemoetkomingsaanvraag bij het bestuur; |
2° être facturés au plus tard le 31 mars 2014 pour les zones | 2° gefactureerd worden tegen uiterlijk 31 maart 2014 voor de |
prioritaires; | prioritaire gebieden; |
3° être facturés au plus tard le 31 décembre 2014 pour le reste du | 3° gefactureerd worden tegen uiterlijk 31 december 2014 voor het |
territoire. | overige deel van het grondgebied. |
Art. 7.§ 1er. L'aide consiste en une subvention en capital |
Art. 7.§ 1. De tegemoetkoming is een kapitaalsubsidie die |
correspondant à un maximum de 75 % du montant des travaux admissibles. | overeenstemt met maximum 75 % van het bedrag van de in aanmerking komende werken. |
La subvention est payable en une seule tranche après admission de la | De subsidie wordt in één enkele keer uitbetaald na aanvaarding van de |
demande par l'Administration. | aanvraag door het bestuur. |
§ 2. Lorsqu'un éleveur exploite des pâtures l'objet des 2 cas de | § 2. Wanneer een veehouder weidegronden in bedrijf heeft waarvan |
figure visés au de l'article 3, § 2, le dossier de demande d'aide fait | sprake in artikel 3, § 2, wordt voor het |
l'objet d'une seule demande. | tegemoetkomingsaanvraagdossier slechts één aanvraag ingediend. |
§ 3. Le montant minimum de l'investissement admissible est fixé à | § 3. Het minimumbedrag van de in aanmerking komende investering wordt |
500,00 euros hors taxe sur la valeur ajoutée. | vastgesteld op 500,00 euro, btw niet meegerekend. |
Les montants maxima hors taxe sur la valeur ajoutée pris en | De maximumbedragen, btw niet meegerekend, die bij de berekening van |
considération pour la détermination du montant admissible de | het toelaatbare bedrag van de investering betrokken zijn, worden |
l'investissement sont fixés comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1° clôture | 1° omheining |
1,65 EUR/mètre courant | 1,65 EUR/lopende meter |
2° abreuvoir type « pompe à museau », alimentation en eau comprise | 2° drinkbak type weidepomp, waterbevoorrading inbegrepen |
350,00 EUR/pièce | 350,00 EUR/stuk |
3° abreuvoir type « bac », alimentation en eau comprise | 3° drinkbak type waterschaal, waterbevoorrading inbegrepen |
700,00 EUR/pièce | 700,00 EUR/stuk |
§ 4. Lorsque la facture jointe à la déclaration d'investissement | § 4. Wanneer de bij de investeringsaangifte gevoegde factuur de |
comprend l'achat du matériel, ainsi que les travaux de pose des | aankoop van materieel bevat, evenals werken voor het plaatsen van de |
clôtures, le montant global de la facture est pris en considération | omheiningen, wordt het globale bedrag van de factuur in overweging |
pour établir le montant de l'investissement admissible. | genomen om het bedrag van de toelaatbare investering vast te leggen. |
Lorsque la facture jointe à la déclaration d'investissement comprend | Wanneer de bij de investeringsaangifte gevoegde factuur enkel de |
uniquement l'achat de matériel, le montant de la facture est majoré | aankoop van materieel bevat, wordt het bedrag van de factuur verhoogd |
d'un montant de 1,15 euro par mètre courant, sans préjudice des | met 1,15 euro per lopende meter, onverminderd de bedragen bedoeld in § |
montants visés au § 3. | 3. |
Art. 8.L'Administration procède à la vérification des travaux |
Art. 8.De administratie gaat na of de werken zijn uitgevoerd en stelt |
réalisés et établit un rapport d'acceptation du dossier sur base de la | een verslag voor de aanvaarding van het dossier op, op grond van de |
conformité des investissements et de leur correspondance par rapport | conformiteit van de investeringen en hun overeenstemming met de |
aux factures fournies. | geleverde facturen. |
La décision d'admission ou de non-admission de la demande est envoyée | De beslissing of de aanvraag al dan niet toegelaten wordt, wordt de |
à l'éleveur après la rédaction du rapport d'acceptation. | veehouder toegezonden na opstelling van het aanvaardingsverslag. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture et le Ministre de |
Art. 10.De Minister van Landbouw en de Minister van Leefmilieu zijn |
l'Environnement sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 octobre 2013. | Namen, 17 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |